СКАЗКА о хомяке и гаммарусе Жил хомяк со...

СКАЗКА
о хомяке и гаммарусе

Жил хомяк со своей хомячихой
У самого синего моря;
Они жили в старом терре 2 раза по 50 да на 30
Ровно тридцать лет и три года.
Хомяк доставал в щеках зерна,
Хомячиха жевала салфетки.
Раз засунул хомяк нос в кормушку —
И принес в щеках только лишь наполнитель,
Он в другой раз нос сунул в кормушку -
Вынес гранул полные щеки,
В третий раз заглянул он в кормушку -
И нашел там один лишь гаммарус.
Не простой тот гаммарус - сушеный.
Как взмолится сушеный гаммарус,
Голосом молвит хомячьим:
«Отпусти ты, старче, меня в море,
Дорогой за себя дам откуп:
Откуплюсь чем только пожелаешь».
Удивился хомяк, испугался:
Он хомячил тридцать лет и три года
И не слыхивал, чтоб гаммарус вел речи.
Отпустил он гаммарус на волю
И сказал ласковое слово:
«Бог с тобою, сушеный гаммарус!
Твоего мне откупа не надо;
Ступай себе в синее море,
Гуляй там себе на просторе».
Воротился хомяк к хомячихе,
Рассказал ей великое чудо.
«Я сегодня нашел было гаммарус,
Не простой тот гаммарус - сушеный;
По-нашему говорил тот гаммарус,
Домой в море синее просился,
Дорогою ценою откупался:
Откупался чем только пожелаю.
Не посмел я взять с него выкуп;
Так пустил его в синее море».
Хомяка хомячиха зацокала:
«Дурачина ты, простофиля!
Не умел ты взять выкупа с гаммаруса!
Хоть бы взял ты с него ты поилку,
Наша-то совсем вся изгрызлась!»
Вот пошел он к синему морю;
Видит — море слегка разыгралось.
Стал он кликать сушеный гаммарус,
И приплыл тот гаммарус, спросил он:
«Чего тебе надобно, старче?»
И с поклоном хомяк отвечает:
«Смилуйся, о сушеный гаммарус!
Разбранила меня хомячиха,
Не дает хомяку мне покою:
Надобно ей новую поилку;
Наша-то совсем поизгрызлась».
Отвечает сушеный гамарус:
«Не печалься, ступай себе с Богом,
Будет вам новая поилка».
Воротился хомяк ко хомячихе,
У нее уж новая поилка.
Еще пуще хомячиха стрекочет:
«Дурачина ты, простофиля!
Выпросил, дурачина, поилку!
В поилки много ль корысти?
Воротись, дурачина, назад ты;
Поклонись, выпроси новый домик!".
Вот пошел он к синему морю
(Помутилося синее море...),
Стал он кликать сушеный гаммарус,
Приплыл к нему гаммарус, спросил он:
«Чего тебе надобно, старче?»
И с поклоном хомяк отвечает:
«Смилуйся, о сушеный гаммарус!
Еще пуще хомячиха стрекочет,
Не дает хомяку мне покою:
Домик просит сварливая самка».
Отвечает сушеный гаммарус:
«Не печалься, ступай себе с Богом,
Так и быть: вам домик уж будет».
Пошел он ко старому дому,
От него нет уж и следа;
Перед ним изба со светелкой,
С кирпичною, беленою трубою,
С дубовыми, тесовыми вороты.
Хомячиха грызет под окошком,
На чем свет стоит громко стрекочет:
«Дурачина ты, прямой простофиля!
Выпросил, простофиля, домик!
Воротись, поклонися гаммарусу:
Не хочу быть хомой магазинной,
Хочу быть хомкою с родословной!».
Пошел хомяк к синему морю;
(Неспокойно синее море.)
Стал он кликать сушеный гаммарус.
Приплыл к нему гаммарус, спросил он:
«Чего тебе надобно, старче?»
И с поклоном хомяк отвечает:
«Смилуйся, государь мой гаммарус!
Пуще прежнего хомка стрекочет ,
Не дает хомяку мне покою:
Уж не хочет быть она хомой магазинной,
Хочет быть хомкою с родословной!»
Отвечает сушеный гаммарус:
«Не печалься, ступай себе с Богом».
Воротился хомяк ко хомячихе.
Что ж он видит? Высокую клетку.
В колесе стрекочет хомячиха
В долгополой юбке пушистой,
Да с косицами за ушами,
Семечки огрузили щеки,
Вдоль стены висят вкусные палки,
У поилки камень грызучий.
Перед нею усердные слуги,
Она цапает их за пальцы.
Говорит хомяк своей хомячихе:
«Здравствуй, барыня-сударыня-дворянка!
Чай, теперь твоя душенька довольна».
Но цокнула на него хомячиха,
В колесо его бегать послала.
Вот неделя, другая проходит,
Еще пуще хомячиха вздурилась:
К гаммарусу хомяка посылает.
«Воротись, поклонися сушеному:
Не хочу быть хомкою с родословной,
А хочу быть в питомнике первой!"
Испугался хомяк, взмолился:
«Что ты, самка, солевого камня нализалась?
Ни ступить, ни молвить не умеешь,
Насмешишь ты целое царство».
Осердилася пуще хомячиха,
За бока закусала враз мужа.
«Как ты смеешь, хомяк, спорить со мною,
Да с моею хомячьей родословной? —
Ступай к морю, говорят тебе честью,
Не пойдешь- поведут поневоле».
И хомяк отправился к морю,
(Почернело синее море),
Стал он кликать сушеный гаммарус.
Приплыл к нему сушеный гаммарус, спросил он:
«Чего тебе надобно, старче?»
И с поклоном хомяк отвечает:
«Смилуйся, о сушеный гаммарус!
Опять моя хомячиха бунтует:
Уж не хочет быть она с родословной,
Хочет быть в питомнике первой».
Отвечает сушеный гаммарус:
«Не печалься, ступай себе с Богом!
Добро! Будет твоя хомячиха царицей!».
Хомка к хомячихе воротился.
Что ж? Пред ним трехэтажная клетка,
Вкруг висят медали и розетки,
На шкафу стоят кубки чредою.
В клетке видит свою хомячиху,
В колесе сидит она царицей,
Служат ей слуги и служанки,
Засыпают корма дорогие;
Заедает она палочкой медовой;
Как увидел хомяк — испугался!
В ноги он хомячихе поклонился,
Молвил: «Здравствуй, грозная царица!
Ну, теперь твоя душенька довольна».
На него хомячиха не взглянула,
Лишь с очей прогнать его велела.
Подбежали заводчики кучей,
Хомяка взашеи затолкали.
А в дверях-то стража подбежала,
Топорами чуть не изрубила.
Вот неделя, другая проходит,
Еще пуще хомячиха вздурилась:
Царедворцев за мужем посылает,
Отыскали хомяка, привели к ней.
Говорит хомяку хомячиха:
«Воротись, поклонись гаммарусу.
Не хочу быть в питомнике первой,
Хочу быть я Радуги царицей!
Чтобы жить в небесных салфетках,
Чтоб служил мне гаммарус сушеный,
Был бы он у меня на посылках».
Хомяк не осмелился перечить,
Не дерзнул поперек слова молвить.
Вот идет он к синему морю,
Видит, на море черная буря:
Так и вздулись сердитые волны,
Так и ходят, так воем и воют.
Стал он кликать сушеный гаммарус.
И приплыл тот гаммарус, спросил он:
«Чего тебе надобно, старче?»
И с поклоном хомяк отвечает:
«Смилуйся, о сушеный гаммарус!
Что мне делать с проклятою самкой?
Уж не хочет быть в питомнике первой
Хочет быть она Радуги царицей,
Чтобы жить ей в небесных салфетках,
Чтобы ты сам ей прислуживал,
Был бы ты у ней на посылках».
Ничего не сказал гаммарус,
Лишь хвостом по воде плеснул он
И ушел во глубокое море.
Долго у моря ждал он ответа,
Не дождался, домой воротился —
Глядь: опять перед ним старый домик;
На пороге сидит его хомка,
А пред нею старая поилка.
http://hamster.ru/forum/viewtopic.php?f=27&t=25201
STORY
about the hamster and gammarus

Lived a hamster with his hamster
At the very blue sea;
They lived in the old terra 2 times 50 yes for 30
Exactly thirty years and three years.
The hamster got grain in his cheeks,
The hamster chewed napkins.
Once the hamster put his nose in the trough -
And brought in the cheeks only filler,
Another time he stuck his nose into the trough -
He carried out granules full cheeks,
The third time he looked into the manger -
And there he found only gammarus.
Not that simple gammarus is dried.
How dried gammarus begged
He says to the hamster in a voice:
"Let go, older, me in the sea,
Dear for myself, I’ll give a mercy:
I’ll pay off as you wish. ”
The hamster was surprised, frightened:
He hamster thirty years and three years
And he didn’t hear that the gammarus spoke.
He let gammarus go free
And he said an affectionate word:
“God be with you, dried gammarus!”
I do not need your redemption;
Go to the blue sea
Take a walk there in the open. ”
The hamster turned to the hamster,
He told her a great miracle.
“Today I found it was gammarus,
Not that simple gammarus is dried;
In our opinion, that gammarus said
He asked for home in the blue sea
At a price I paid off:
Buy off than I wish.
I did not dare to take a ransom from him;
So let him into the blue sea. "
Hamster hamster zatsokala:
“You fool, you dumbass!
You did not know how to take a ransom from gammarus!
If only you took a drinker from him,
Ours is completely gnawed! ”
Here he went to the blue sea;
He sees that the sea has played out a little.
He began to click dried gammarus,
And that gammarus sailed, he asked:
"What do you need, older?"
And with a bow, the hamster replies:
“Have mercy, O dried gammarus!
The hamster took me apart
Doesn't give the hamster peace to me:
She needs a new drinker;
Ours is completely bite. ”
Dried hamarous answers:
“Don’t be sad, step yourself with God,
There will be a new drinker for you. ”
The hamster turned to the hamster,
She has a new drinker.
Even more than a hamster chatter:
“You fool, you dumbass!
Begged, fool, a drinker!
Is there a lot of self-interest in drinking bowls?
Turn back, fool, you back;
Bow, ask for a new house! "
So he went to the blue sea
(The blue sea has become muddled ...),
He began to click dried gammarus,
A gammarus sailed to him, he asked:
"What do you need, older?"
And with a bow, the hamster replies:
“Have mercy, O dried gammarus!
Even harder than a hamster chatter,
Doesn't give the hamster peace to me:
A quarrelsome female asks for a house. ”
Dried gammarus answers:
“Don’t be sad, step yourself with God,
So be it: you will already have a house. ”
He went to the old house,
There is no trace of him;
Before him is a hut with a fire
With a brick, bleached pipe,
With oak, plank collars.
Hamster nibbles under the window,
What light stands on loudly chatter:
“You fool, a direct duffer!
Asked, a simp, a house!
Turn around, bow to the gammarus:
I don’t want to be a shopper,
I want to be weak with a family tree! ”
The hamster went to the blue sea;
(The restless blue sea.)
He began to click dried gammarus.
A gammarus sailed to him, he asked:
"What do you need, older?"
And with a bow, the hamster replies:
“Have mercy, sovereign my gammarus!
More than the old hamster chatter,
Doesn't give the hamster peace to me:
She doesn’t want to be a shopper,
He wants to be weak with a family tree! ”
Dried gammarus answers:
"Do not be sad, step yourself with God."
The hamster turned back to the hamster.
What does he see? High cage.
Hamster chirps in a wheel
In a long fluffy skirt,
Yes with pigtails behind the ears
Sunflower seeds have cheeks
Delicious sticks hang along the wall
The drinker has a biting stone.
Before her are diligent servants,
She grabs them by the fingers.
The hamster says to his hamster:
"Hello, madam-madam-noblewoman!"
Tea, now your darling is happy. "
But the hamster clicked on him,
I sent him to run into the wheel.
Here a week, another passes,
Even harder the hamster frowned:
The hamster sends to the gammarus.
"Turn back, bowing to the dried:
I don’t want to be weak with a pedigree,
And I want to be the first in the nursery! "
The hamster was frightened, he begged:
"What are you, female, salt stone poured?
You don’t know how to step or say a word,
You will make the whole kingdom laugh. ”
I got angry more than a hamster,
Over the side ate her husband at once.
"How dare you, hamster, argue with me,
Yes, with my hamster pedigree? -
Go to the sea, they say honor to you
If you don’t go, they will be led involuntarily. ”
And the hamster went to the sea,
(The blackened blue sea)
He began to click dried gammarus.
Dried gammarus sailed to him, he asked:
"What do you need, older?"
And with a bow, the hamster replies:
“Have mercy, O dried gammarus!
Again my hamster rebels:
She doesn’t want to be with a family tree,
He wants to be in the nursery first. ”
Dried gammarus answers:
“Do not be sad, step yourself with God!
Good! Your hamster will be the queen! ”
The hamster returned to the hamster.
Well? Before him is a three-story cage,
Around hang medals and sockets,
On the cupboard are cups in succession.
In the cage he sees his hamster
In a wheel she sits the queen
Servants and maidservants serve her,
Fill expensive food;
She sticks with a honey stick;
As the hamster saw, he got scared!
At the feet he bowed to the hamster,
Said: "Hello, the terrible queen!
Well, now your darling is happy. "
The hamster didn’t look at him,
Only with his eyes told him to drive him away.
A bunch of breeders ran up
Homya
У записи 1 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Екатерина Хрулева

Понравилось следующим людям