"День неизвестного солдата". Учитывая нынешние реалии, пора также вводить "День неизвестно где погибшего солдата", "День уволенного солдата", "День солдата в отпуске"...
"Day of the Unknown Soldier." Given the current realities, it’s time to also introduce “Day of the Soldier Who Is Dead Where”, “Day of the Fired Soldier”, “Soldier's Day on Vacation” ...
У записи 9 лайков,
1 репостов.
1 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Nikita Lovyagin