Читал инструкцию к компьютерной мыши. Наткнулся на украинский...

Читал инструкцию к компьютерной мыши. Наткнулся на украинский текст и чуть не кончился. Фраза "Если приемопередатчик хранится в мыши Майкрософт, нажмите кнопку, чтобы извлечь его" - переводится следующим образом: "При зберiганнi приймача-передавача у миши Microsoft натиснiть кнопку, щоб вийняти його".

Миша Майкрософт с приймачем-передавачем - это, по ходу, еврей на раздаче мацы :))
I read the instructions to the computer mouse. I came across a Ukrainian text and almost ended. The phrase "If the transceiver is stored in a Microsoft mouse, click the button to remove it" - it is translated as follows: "When receiving and receiving and transmitting from a Microsoft misha, press the button so that it will clear".

Misha Microsoft with an acceptance and transmission is, along the way, a Jew at the distribution of matzo :))
У записи 2 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Александр Новоселов

Понравилось следующим людям