"Любовь сильнее кармы" - "это стрела, которая разом пронзает три города порока", "это дар богини Шри", "это палка в колеса безобразия этого мира", но "любовь или влюбленность уходит" и "тот, кто сумеет сохранить это чувство" "окажется выше небожителей", потому что "они тоже подчиняются законам кармы", а "любовь выше кармы", "это подарок, милость богини Шри", "это шанс достичь Высшего"...
“Love is stronger than karma” - “it is an arrow that pierces three cities of vice at once”, “it is a gift of the goddess Sri”, “it is a stick in the wheels of the ugliness of this world”, but “love or love goes away” and “one who manages to keep it the feeling "" will be higher than the celestials, "because" they also obey the laws of karma, "and" love is higher than karma, "" this is a gift, the mercy of the goddess Sri, "" this is a chance to achieve the Highest "...
У записи 2 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Александр Вилькевич