Время Марыськи — время, заточенное в ее душе, изошло оттуда, до жути ощутимое, и само по себе костыляло через горницу, крикливое, гулкое, дьявольское, исторгаемое в ярком безмолвии утренней рани из громкой мельницы ходиков, словно худая мука, сыпкая мука, дурацкая мука скорбных главою. *бруно шульц, пер. асара эппеля
Maryska’s time — the time that was imprisoned in her soul — came from there, palpable to horror, and in itself crutched through the chamber, loud, booming, diabolical, torn in the bright silence of the morning wound from the loud mill of walkers, like thin flour, loose flour, stupid flour mournful head. * Bruno Schultz, per. asara eppel
У записи 2 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Настасья Хрущёва