СХЕМАТИЧЕСКОЕ ИЗОБРАЖЕНИЕ МЕДИТАЦИИ ШАМАТХА, ПРАКТИКИ «УМИРОТВОРЁННОГО ПРЕБЫВАНИЯ» (тиб....

СХЕМАТИЧЕСКОЕ ИЗОБРАЖЕНИЕ
МЕДИТАЦИИ ШАМАТХА,
ПРАКТИКИ «УМИРОТВОРЁННОГО ПРЕБЫВАНИЯ»
(тиб. zhignas)
Изначально сознание само по себе чисто, однако привычные кармические тенденции, накопленные с безначальных времён, заперли ум в темницу пятидесяти одного вторичного ментального сознания. Эти привычные проявления стереотипов мышления могут быть позитивными, нейтральными или негативными, но они заставляют ум постоянно пребывать в состоянии расфокусированного отвлечения. Практика медитации шаматха развивает способность сосредотачивать ум в однонаправленной уравновешенности совершенной концентрации, которая является предпосылкой развития випашьяны, или медитации аналитического прозрения.
Тибетский термин, используемый для обозначения медитации шаматха, — это шинэ (тиб. zhi gnas), что означает «покой» (zhi) и «пребывание» (gnas), или «пребывание в мире». В идеале шаматха должна практиковаться в уединённой атмосфере ретрита. Следует принять семичленную позу Вайрочаны со скрещенными ногами в позе ваджрасана, или в позе перевёрнутого полного лотоса, с прямой спиной, правая рука покоится на левой ладони в дхъяна мудре медитативного освоения, подбородок чуть утоплен в шею, взгляд направлен вдоль линии носа, рот расслаблен, язык касается верхнего нёба за передними зубами. Объект концентрации — это, как правило, образ Будды или иного божества. Медитация без определённого объекта принимает в качестве объекта концентрации дыхание.
Иллюстрация поэтапного развития ментальной умиротворённости часто изображается в виде фрески на монастырских стенах. Мнемоническая схема изображает девять прогрессивных стадий развития ума (тиб. semsgnas dgu), которые обретаются «шестью силами»: изучения, созерцания, памятования, понимания, усердия и совершенства.


(рисунок можно увеличить)
На рисунке мы видим монаха, который, начиная путь (справа внизу) и продолжая его, изображён преследующим слона, затем связывающим его, ведущим и подчиняющим своей воле. Слон при этом постепенно меняет свой цвет с чёрного на белый. Слон олицетворяет ум, его чёрный цвет — это грубый аспект погружённости в ментальный «ступор». Обезьяна олицетворяет отвлечение или умственное возбуждение, её чёрный цвет — «рассеянность». Заяц олицетворяет более тонкий аспект притуплённости ума — ментальную апатию. Лассо и крюк, которые держит монах, представляют ясное понимание и сосредоточенное памятование. Прогрессивно угасающее пламя, которое появляется на участках вдоль пути, символизирует всё уменьшающуюся степень усилия, необходимого для взращивания понимания и сосредоточенности. Пять объектов чувств, представленных материей, фруктами, благовониями, кимвалами и зеркалом, символизируют пять чувственных объектов — источников отвлечения.
В конце пути обретается однонаправленное сосредоточение, и «очищенный слон» ума становится полностью покорным. Летящий монах представляет телесное блаженство - то, что монах сидит верхом на слоне, означает ментальное блаженство. Наездник верхом на слоне, триумфально возвращающийся по радуге, вооружённый пламенным мечом совершенного озарения, достигший пламени ясного понимания и внимательности, олицетворяет искоренение сансары объединением шаматхи и випашьяны, напрямую постигающим пустотность (санскр. shunyata).

Ключ к девяти стадиям пребывания в покое (шаматхе):
1. Первая стадия обретается благодаря силе изучения или слушания.
2. Монах фиксирует свой ум на объекте концентрации.
3. Лассо символизирует памятование или внимательную сосредоточенность.
4. Крюк для управления слоном символизирует ясное понимание.
5. Пламя, постепенно уменьшающееся вдоль пути, символизирует снижающийся уровень усилия, необходимого для поддержания как памятования, так и понимания.
6. Слон олицетворяет ум; его чёрный цвет обозначает грубую форму ментальной притуплённости, или ступора.
7. Обезьяна представляет умственное возбуждение - её чёрный цвет означает отвлечение и рассеянность. Сначала обезьяна быстро бежит и тащит за собой слона.
8. Вторая стадия достигается силой концентрации.
9. Это достигается удлинением периодов сосредоточения на объекте.
10. Пять чувств: прикосновение (материя), вкус (фрукт), запах (раковина с благовониями), звук (кимвалы) и зрение (зеркало) — это объекты отвлечения.
11. Начиная с головы, слон и обезьяна постепенно белеют. Это показывает постепенный прогресс в фиксации на объекте и удерживании концентрации.
12. Третья и четвёртая стадии достигаются силой памятования и сосредоточения.
13. Монах накидывает лассо на слона, фиксируя блуждающий ум на объекте.
14. Заяц, который теперь появляется на спине у слона, представляет тонкий аспект притуплённости, ментальную апатию. Здесь возникает способность разграничивать грубый и тонкий аспекты притуплённости ума.
15. Слон, обезьяна и заяц смотрят назад; это показывает, что, распознав ментальные отвлечения, ум поворачивается назад к объекту созерцания.
16. Медитирующий достигает ясного и детального восприятия объекта.
17. Достижение пятой и шестой стадий овладения медитацией возможно благодаря силе ясного восприятия-понимания.
18. Обезьяна теперь послушно следует за слоном; отвлечений становится всё меньше.
19. Даже возникновение благих мыслей должно восприниматься как отвлечение от объекта медитации.
20. Монах удерживает слона крюком; блуждания ума остановлены ясным пониманием.
21. Ум под контролем.
22. Заяц исчезает, поскольку ум умиротворён.
23. Седьмая и восьмая стадии достигаются силой энергичных усилий.
24. Обезьяна покидает слона и садится на корточки позади монаха в полном повиновении. Однако на животных всё ещё остаются некоторые следы черноты; это показывает, что тончайшие притуплённость и отвлечённость ума ещё могут возникать. Но, как только они возникнут, их можно устранить, применив минимальное усилие.
25. Обезьяна исчезает, и слон становится полностью белым. Теперь ум может длительное время оставаться поглощённым объектом медитации.
26. Однонаправленность ума.
27. Девятая стадия овладения умом достигается силой совершенствования.
28. Совершенная невозмутимость. Путь окончен, и слон отдыхает. Из сердца медитирующего монаха исходит радуга.
29. Монах летит один; телесное блаженство.
30. Монах едет верхом на слоне; достижение шаматхи.
31. Верхом на слоне по радуге; ментальное блаженство.
32. Монах владеет пламенеющим мечом совершенного озарения и триумфально возвращается по радуге - корень сансары устранён союзом шаматхи и випашъяны (меч) и пустотностью в качестве объекта созерцания.
33. Обретение контроля над пламенем высшего сосредоточения и понимания символизирует способность исследовать тончайшие нюансы смысла шуньяты: знание абсолютной реальности всего сущего.

Верхняя часть рисунка, где радуга появляется из сердца монаха, представляет десятую и одиннадцатую стадии трансцендентного ментального сосредоточения. Десятая стадия телесного и ментального блаженства символизируется летящим монахом и монахом верхом на слоне. Одиннадцатая стадия представлена монахом верхом на слоне, идущем по радуге. Из сердца монаха возникают две радуги, которые тот готов разрубить пылающим мечом мудрости. Две эти радуги представляют собой кармические отпечатки и омрачения ума (санскр. klesha-varana) и препятствия инстинктивных ментальных искажений, преграды к всеведению (санскр. jneyavarana).
Немного проще, но с такой же символической последовательностью, происходит достижение медитативного покоя в «десяти пиктограммах поисков быка» в дзен-буддизме. Здесь бык заменяет слона, и в некоторых традициях дзен он постепенно меняет цвет, по мере того как его замечают, находят, пасут, седлают и, наконец, забывают. Десять образов поиска быка иллюстрируют поэтапно его поиск, обнаружение его следов, его ловлю, выпас, возвращение верхом на быке домой, забвение быка, забвение человека, который подчинил его, возвращение на место, откуда всё началось, и появление на рыночной площади, чтобы учить и преображать.
SCHEMATIC IMAGE
Shamatha meditations
PRACTICES OF “PEACEFUL RESIDENCE”
(Tib. zhignas)
Initially, consciousness itself is pure, but the usual karmic tendencies accumulated from beginningless times locked the mind in the dungeon of fifty-one secondary mental consciousness. These habitual manifestations of thinking stereotypes may be positive, neutral, or negative, but they cause the mind to constantly be in a state of defocused distraction. The practice of shamatha meditation develops the ability to focus the mind in a unidirectional balance of perfect concentration, which is a prerequisite for the development of vipashyana, or analytical insight meditation.
The Tibetan term used to refer to Shamatha meditation is shine (Tib. Zhi gnas), which means "rest" (zhi) and "stay" (gnas), or "stay in the world." Ideally, shamatha should be practiced in a secluded retreat. One should take the sevenfold pose of Vairochana with crossed legs in the Vajrasana position, or in the inverted full lotus position, with a straight back, the right hand rests on the left palm in the jhyana of the wisdom of meditation, the chin is slightly sunk in the neck, the gaze is directed along the line of the nose, the mouth is relaxed, the tongue touches the upper palate behind the front teeth. The object of concentration is, as a rule, the image of a Buddha or other deity. Meditation without a specific object takes breath as an object of concentration.
An illustration of the phased development of mental peace is often depicted as a fresco on the monastery walls. The mnemonic scheme depicts nine progressive stages of the development of the mind (Tib. Semsgnas dgu), which are acquired by the "six forces": study, contemplation, mindfulness, understanding, zeal, and perfection.


(picture can be increased)
In the figure we see a monk who, starting the path (bottom right) and continuing it, is depicted pursuing an elephant, then connecting him, leading and subordinating his will. The elephant gradually changes its color from black to white. The elephant represents the mind, its black color is a gross aspect of being immersed in a mental “stupor”. The monkey represents distraction or mental arousal; its black color is “distraction”. The hare personifies the more subtle aspect of the dullness of the mind - mental apathy. The lasso and hook held by the monk represent a clear understanding and focused mindfulness. The progressively extinguishing flame that appears in sections along the path symbolizes the ever-decreasing degree of effort necessary to cultivate awareness and concentration. The five sensory objects represented by matter, fruits, incense, cymbals and a mirror symbolize the five sensory objects - sources of distraction.
At the end of the path, one-pointed concentration is gained, and the “purified elephant” of the mind becomes completely submissive. The flying monk represents bodily bliss - the fact that the monk sits astride an elephant means mental bliss. An elephant rider triumphantly returning over the rainbow, armed with a fiery sword of perfect insight, achieving a flame of clear understanding and attentiveness, personifies the eradication of samsara by the combination of shamatha and vipashyana, directly comprehending emptiness (Skt. Shunyata).

The key to the nine stages of being at rest (shamatha):
1. The first stage is gained through the power of learning or listening.
2. The monk fixes his mind on the object of concentration.
3. Lasso symbolizes mindfulness or careful focus.
4. The hook to control the elephant symbolizes a clear understanding.
5. The flame, gradually decreasing along the path, symbolizes the decreasing level of effort necessary to maintain both mindfulness and understanding.
6. The elephant represents the mind; its black color indicates a gross form of mental dullness, or stupor.
7. A monkey represents mental excitement - its black color means distraction and distraction. First, the monkey quickly runs and drags an elephant.
8. The second stage is achieved by the power of concentration.
9. This is achieved by lengthening the periods of concentration on the object.
10. Five senses: touch (matter), taste (fruit), smell (sink with incense), sound (cymbals) and vision (mirror) are objects of distraction.
11. Starting from the head, the elephant and monkey gradually turn white. This shows a gradual progress in fixing on the object and maintaining concentration.
12. The third and fourth stages are achieved by the power of mindfulness and concentration.
13. The monk throws a lasso over the elephant, fixing the wandering mind on the object.
14. The hare that now appears on the elephant’s back represents the subtle aspect of dullness, mental apathy. Here arises the ability to distinguish between the gross and subtle aspects of the dullness of the mind.
15. The elephant, monkey and hare look back; this shows that, recognizing mental distractions, the mind turns back to the object of contemplation.
16. The meditator achieves a clear and detailed perception of the object.
17. The achievement of the fifth and sixth stages of mastering meditation is possible due to the power of
У записи 5 лайков,
5 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Андрей Головин

Понравилось следующим людям