Сегодня, детишки, я расскажу вам свое виденье того, как нужно учить иностранный язык "не для галочки, а для реалочки!" (на примере английского). Хоть я в прошлом посте и упомянул "курсы", но это было лишь для красного словца. Красной линией через весь метод идет мысль: курсы (большинство) - херня, учиться нужно самому.
Естественно, мой метод не претендует на научность, а также, наверняка, он подходит не для всех типов личности:) Но по личному опыту я скажу, что он круто работает! (метод точно не работает для гуманитарных профессий, если вы журналист, то придется зубрить правила) ;Ъ
Я бы поделил "знание языка" на следующие категории, по степени важности:
1. понимание на слух
2. умение говорить
3. умение писать
Про умение читать я сознательно не пишу, т.к. оно пассивно вытекает из умения слушать. Если ты понимаешь на слух, то и прочесть сможешь. В реальной жизни тебе очень нужны 1 и 2, пункт 3 нужен лишь "иногда".
Многие люди, при(пере)езжая в другую страну не туристами, а чтобы искать работу и жить, сталкиваются с тем, что тот английский, который они знают, и тот, который используется в реальной жизни - мягко говоря 2 разных языка:)
Ситуация1:
У тебя есть опыт работы в экс-СССР, ты специалист, итп. Приходишь ты на собеседование, тебе задают вопрос "Ла-ла-ла?", а ты такой ЧЧЧИИИВООО??©
https://www.youtube.com/watch?v=LItWCG5DrmY
В итоге ты произведешь впечатление неграмотного таджика/узбека/вписать_страну_по_желанию и никакой работы, естественно, не получишь.
Ситуация2:
Входные данные те же, но вопрос "Ла-ла-ла?" ты уже вполне себе понимаешь. Есть только одна проблема, что ответить "Ло-ло-ло, конечно же!" ты не можешь, потому что проблемы с разговорным языком.
В итоге ты произведешь впечатление полуграмотного, но работы тебе тоже не видать.
Входные данные в Ситуации1 и Ситуации2 очень легко дополнить тем, что ты, к примеру, учил язык в школе, универе, ходил много лет на курсы, знаешь грамматику, умеешь читать и грамотно писать.
НУ И КАК ТЕБЕ ЭТО ПОМОГЛО, КАРЛ?:))
А теперь, внимание, метод Илоны Давыдовой (зачеркнуто) Ивана Карамана!
1. Если у вас есть базовые знания и словарный запас, то:
* заполняете свою жизнь языком по максимуму: фильмы на английском, теелевизор на английском, радио на английском. В иделе слушать разговорное радио страны назначения, вас ждут сюрпризы, связанные с тем, что люди нифига не обладают такой дикцией, как актеры в кино:)
* после того как вы почувствовали силу, знания и власть, начинайте заниматься с репетитором (или с другом) разговорным языком. Но только болтологией! Не приплетайте грамматику в занятия - это фигня! Фишка в том, что мозг имеет два вида кэша: активная память и пассивная.
Как только вы проговорите с репетитором/другом/столом/котом какую-нибудь жизненную тему/ситуацию, то сразу же слова и фразы по теме переместятся в активный кэш, откуда мозгу во второй раз их очень легко извлечь.
2. Если у вас их нет, то:
* перед тем как приступать с процессу в пункте 1 я бы занялся плотно чтением (отсюда вытекает перевод новых слов, пополнение словарного запаса до приемлемого уровня, запоминание языковых конструкций)
Дополнительный аргумент1:
* почему это работает? Маленькие дети учат язык как? Слушают то, что происходит вокруг. Слушают много и упорно:) И ВНЕЗАПНО оп, и заговорили!
Дополнительный аргумент2:
* знаете, как я в детстве/школе учил русский язык? Правильный ответ: никак. Я знал пару правил, из разряда "тся/ться", но не более того. Тем не менее, я умудрялся писать школьные диктанты и сочинения на вполне себе прилично-отличном уровне.
Как мне это удавалось? Очень легко:) Научившись читать в 3 года, я к школьным годам прочел такую кучу книг, что русский язык уже переполнял меня. В итоге я чисто интуитивно чувствовал знаки препинания и подсознательно знал, как же пишется то или иное слово.
------------------------------------------------------------------------------
Супер-резюме:
1. Начинаем учить язык
2. Выучили язык
3. ...
4. PROFIT!
Естественно, мой метод не претендует на научность, а также, наверняка, он подходит не для всех типов личности:) Но по личному опыту я скажу, что он круто работает! (метод точно не работает для гуманитарных профессий, если вы журналист, то придется зубрить правила) ;Ъ
Я бы поделил "знание языка" на следующие категории, по степени важности:
1. понимание на слух
2. умение говорить
3. умение писать
Про умение читать я сознательно не пишу, т.к. оно пассивно вытекает из умения слушать. Если ты понимаешь на слух, то и прочесть сможешь. В реальной жизни тебе очень нужны 1 и 2, пункт 3 нужен лишь "иногда".
Многие люди, при(пере)езжая в другую страну не туристами, а чтобы искать работу и жить, сталкиваются с тем, что тот английский, который они знают, и тот, который используется в реальной жизни - мягко говоря 2 разных языка:)
Ситуация1:
У тебя есть опыт работы в экс-СССР, ты специалист, итп. Приходишь ты на собеседование, тебе задают вопрос "Ла-ла-ла?", а ты такой ЧЧЧИИИВООО??©
https://www.youtube.com/watch?v=LItWCG5DrmY
В итоге ты произведешь впечатление неграмотного таджика/узбека/вписать_страну_по_желанию и никакой работы, естественно, не получишь.
Ситуация2:
Входные данные те же, но вопрос "Ла-ла-ла?" ты уже вполне себе понимаешь. Есть только одна проблема, что ответить "Ло-ло-ло, конечно же!" ты не можешь, потому что проблемы с разговорным языком.
В итоге ты произведешь впечатление полуграмотного, но работы тебе тоже не видать.
Входные данные в Ситуации1 и Ситуации2 очень легко дополнить тем, что ты, к примеру, учил язык в школе, универе, ходил много лет на курсы, знаешь грамматику, умеешь читать и грамотно писать.
НУ И КАК ТЕБЕ ЭТО ПОМОГЛО, КАРЛ?:))
А теперь, внимание, метод Илоны Давыдовой (зачеркнуто) Ивана Карамана!
1. Если у вас есть базовые знания и словарный запас, то:
* заполняете свою жизнь языком по максимуму: фильмы на английском, теелевизор на английском, радио на английском. В иделе слушать разговорное радио страны назначения, вас ждут сюрпризы, связанные с тем, что люди нифига не обладают такой дикцией, как актеры в кино:)
* после того как вы почувствовали силу, знания и власть, начинайте заниматься с репетитором (или с другом) разговорным языком. Но только болтологией! Не приплетайте грамматику в занятия - это фигня! Фишка в том, что мозг имеет два вида кэша: активная память и пассивная.
Как только вы проговорите с репетитором/другом/столом/котом какую-нибудь жизненную тему/ситуацию, то сразу же слова и фразы по теме переместятся в активный кэш, откуда мозгу во второй раз их очень легко извлечь.
2. Если у вас их нет, то:
* перед тем как приступать с процессу в пункте 1 я бы занялся плотно чтением (отсюда вытекает перевод новых слов, пополнение словарного запаса до приемлемого уровня, запоминание языковых конструкций)
Дополнительный аргумент1:
* почему это работает? Маленькие дети учат язык как? Слушают то, что происходит вокруг. Слушают много и упорно:) И ВНЕЗАПНО оп, и заговорили!
Дополнительный аргумент2:
* знаете, как я в детстве/школе учил русский язык? Правильный ответ: никак. Я знал пару правил, из разряда "тся/ться", но не более того. Тем не менее, я умудрялся писать школьные диктанты и сочинения на вполне себе прилично-отличном уровне.
Как мне это удавалось? Очень легко:) Научившись читать в 3 года, я к школьным годам прочел такую кучу книг, что русский язык уже переполнял меня. В итоге я чисто интуитивно чувствовал знаки препинания и подсознательно знал, как же пишется то или иное слово.
------------------------------------------------------------------------------
Супер-резюме:
1. Начинаем учить язык
2. Выучили язык
3. ...
4. PROFIT!
Today, kids, I will tell you my vision of how to learn a foreign language "not for show, but for real!" (for example, English). Although I mentioned "courses" in the last post, but that was only for the red words. The red line through the whole method is the thought: the courses (most) are garbage, you need to learn yourself.
Naturally, my method does not pretend to be scientific, and also, for sure, it is not suitable for all personality types :) But from personal experience I will say that it works cool! (the method definitely does not work for the liberal arts, if you are a journalist, you will have to cram rules);
I would divide the "knowledge of the language" into the following categories, by degree of importance:
1. listening comprehension
2. speaking skills
3. writing skills
About the ability to read, I deliberately do not write, because it stems passively from listening. If you understand by ear, then you can read. In real life, you really need 1 and 2, point 3 is only needed "sometimes".
Many people, when (re) traveling to another country, not tourists, but to look for work and live, are faced with the fact that the English that they know and the one that is used in real life are, to put it mildly, 2 different languages :)
Situation 1:
Do you have experience in the ex-USSR, you are a specialist, etc. Do you come for an interview, they ask you the question “La-la-la?”, And you are such a CHCHIIIVOOO ?? ©
https://www.youtube.com/watch?v=LItWCG5DrmY
As a result, you will give the impression of an illiterate Tajik / Uzbek / enter_country_will_ wish and of course you will not get any work.
Situation 2:
The input is the same, but the question is "La la la?" you already quite understand. There is only one problem that answer "Lo-lo-lo, of course!" you cannot, because there are problems with the spoken language.
As a result, you will give the impression of being semi-literate, but you also will not see the work.
The input data in Situations1 and Situations2 is very easy to supplement with the fact that, for example, you studied language at school, a university, went to courses for many years, you know grammar, you can read and write correctly.
WELL AND HOW IT HELPED YOU, CARL? :))
And now, attention, the method of Ilona Davydova (crossed out) by Ivan Karaman!
1. If you have basic knowledge and vocabulary, then:
* fill your life with the language to the maximum: films in English, television in English, radio in English. Ideal to listen to conversational radio of the country of destination, you will find surprises related to the fact that people do not have such diction as movie actors :)
* after you have felt the power, knowledge and power, begin to practice with a tutor (or with a friend) spoken language. But only boltology! Do not drag grammar into classes - this is garbage! The trick is that the brain has two types of cache: active memory and passive.
As soon as you talk with a tutor / friend / table / cat about any vital topic / situation, then immediately the words and phrases on the topic will move to the active cache, from where it is very easy for the brain to extract them for the second time.
2. If you do not have them, then:
* Before starting the process in paragraph 1, I would start reading densely (hence the translation of new words, replenishment of the vocabulary to an acceptable level, memorization of language constructions)
Additional argument1:
* why does it work? Young children learn language how? Listen to what is happening around. They listen a lot and hard :) AND SUDDENLY op, and talked!
Additional argument2:
* Do you know how I learned Russian as a child / school? The correct answer: no way. I knew a couple of rules, from the category "tsya / tsya", but nothing more. Nevertheless, I managed to write school dictations and essays at a very decent-excellent level.
How did I do it? Very easy :) Having learned to read at 3 years old, by the time I was in school I read such a bunch of books that the Russian language already overwhelmed me. As a result, I purely intuitively felt punctuation and unconsciously knew how to spell a particular word.
-------------------------------------------------- ----------------------------
Super resume:
1. Start learning the language
2. Learned the language
3. ...
4. PROFIT!
Naturally, my method does not pretend to be scientific, and also, for sure, it is not suitable for all personality types :) But from personal experience I will say that it works cool! (the method definitely does not work for the liberal arts, if you are a journalist, you will have to cram rules);
I would divide the "knowledge of the language" into the following categories, by degree of importance:
1. listening comprehension
2. speaking skills
3. writing skills
About the ability to read, I deliberately do not write, because it stems passively from listening. If you understand by ear, then you can read. In real life, you really need 1 and 2, point 3 is only needed "sometimes".
Many people, when (re) traveling to another country, not tourists, but to look for work and live, are faced with the fact that the English that they know and the one that is used in real life are, to put it mildly, 2 different languages :)
Situation 1:
Do you have experience in the ex-USSR, you are a specialist, etc. Do you come for an interview, they ask you the question “La-la-la?”, And you are such a CHCHIIIVOOO ?? ©
https://www.youtube.com/watch?v=LItWCG5DrmY
As a result, you will give the impression of an illiterate Tajik / Uzbek / enter_country_will_ wish and of course you will not get any work.
Situation 2:
The input is the same, but the question is "La la la?" you already quite understand. There is only one problem that answer "Lo-lo-lo, of course!" you cannot, because there are problems with the spoken language.
As a result, you will give the impression of being semi-literate, but you also will not see the work.
The input data in Situations1 and Situations2 is very easy to supplement with the fact that, for example, you studied language at school, a university, went to courses for many years, you know grammar, you can read and write correctly.
WELL AND HOW IT HELPED YOU, CARL? :))
And now, attention, the method of Ilona Davydova (crossed out) by Ivan Karaman!
1. If you have basic knowledge and vocabulary, then:
* fill your life with the language to the maximum: films in English, television in English, radio in English. Ideal to listen to conversational radio of the country of destination, you will find surprises related to the fact that people do not have such diction as movie actors :)
* after you have felt the power, knowledge and power, begin to practice with a tutor (or with a friend) spoken language. But only boltology! Do not drag grammar into classes - this is garbage! The trick is that the brain has two types of cache: active memory and passive.
As soon as you talk with a tutor / friend / table / cat about any vital topic / situation, then immediately the words and phrases on the topic will move to the active cache, from where it is very easy for the brain to extract them for the second time.
2. If you do not have them, then:
* Before starting the process in paragraph 1, I would start reading densely (hence the translation of new words, replenishment of the vocabulary to an acceptable level, memorization of language constructions)
Additional argument1:
* why does it work? Young children learn language how? Listen to what is happening around. They listen a lot and hard :) AND SUDDENLY op, and talked!
Additional argument2:
* Do you know how I learned Russian as a child / school? The correct answer: no way. I knew a couple of rules, from the category "tsya / tsya", but nothing more. Nevertheless, I managed to write school dictations and essays at a very decent-excellent level.
How did I do it? Very easy :) Having learned to read at 3 years old, by the time I was in school I read such a bunch of books that the Russian language already overwhelmed me. As a result, I purely intuitively felt punctuation and unconsciously knew how to spell a particular word.
-------------------------------------------------- ----------------------------
Super resume:
1. Start learning the language
2. Learned the language
3. ...
4. PROFIT!
У записи 16 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Ivan Karaman