Врата восьмые
1 Великий принцип: равнозначность. То есть, что будет ему равно, будут ли его считать не знающим ничего или знающим всю Тору целиком.
2 Вещь, которая причиняет это - непрерывная прилепленность к Творцу. По причине того, что трудиться прилепить себя ко Все-вышнему, нет у него времени думать об этих вещах. Поскольку занят постоянно прилеплением себя наверх ко Все-вышнему.
1 Великий принцип: равнозначность. То есть, что будет ему равно, будут ли его считать не знающим ничего или знающим всю Тору целиком.
2 Вещь, которая причиняет это - непрерывная прилепленность к Творцу. По причине того, что трудиться прилепить себя ко Все-вышнему, нет у него времени думать об этих вещах. Поскольку занят постоянно прилеплением себя наверх ко Все-вышнему.
Eighth gates
1 Great principle: equivalence. That is, what will be the same to him, whether they will consider him to know nothing or know the whole Torah.
2 The thing that causes this is continuous attachment to the Creator. Due to the fact that he is trying to stick himself to the Almighty, he does not have time to think about these things. Because he is constantly busy sticking himself up to the Supreme.
1 Great principle: equivalence. That is, what will be the same to him, whether they will consider him to know nothing or know the whole Torah.
2 The thing that causes this is continuous attachment to the Creator. Due to the fact that he is trying to stick himself to the Almighty, he does not have time to think about these things. Because he is constantly busy sticking himself up to the Supreme.
У записи 5 лайков,
1 репостов.
1 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Хаим Толочинский