От Шмулика - 1 - В отношении упоминавшейся...

От Шмулика

- 1 -
В отношении упоминавшейся идеи - того, что в Симхас-Тейро все евреи пляшут вместе [достигая этим состояния] единства, следует добавить еще один акцент: пляска производится не головой, но ногами, а с помощью ног пляшет также и голова. Если бы пляска осуществлялась "головой", то есть по причине постижения, - радость [этой пляски] была бы ограничена мерой постижения, радость причиняющей. Однако, поскольку воля [Все-вышнего] заключается в том, чтобы радость была неограниченной, - пляшут [именно] ногами. Он, [человек,] не знает, что такое Святой, благословен Он, и что такое Его Тора, но он знает, что Святой, благословен Он, и Тора Его - вещи драгоценные, подобных которым нет во всем мире, и это пробуждает в нем неограниченную радость. Это же [является причиной того], что в Симхас-Тейро не садятся учиться. - [...] Радость не является следствием сосредоточенного изучения Торы, - пляшут со свитком Торы, завернутым в "рубашку". - Не знают еще, что написано в ней, но [уже] знают, что это вещь драгоценная и ей надо радоваться без ограничений. Подобно тому, как в каждом отдельном [человеке] пляска [производится] ногами, а при помощи их пляшет и голова, так же и [в отношении] "цельного тела" совокупности еврейского [народа]: радость простых людей Торе - радость безграничная - приносит прибавление радости, и "разумным, постигающим" - знающим и понимающим важность Торы - того, [собственно], что причиняет радость. Также у них порождается радость простая, неограниченная, - и, [таким образом,] за счет радости в Шмини-Ацерес и Симхас-Тейро, удостаиваются [евреи] аспекта "бык один". - Не так, как в праздник Суккейс, в течение которого приносят в жертву семьдесят быков, соответствующих семидесяти вельможам [являющихся духовным началом и источником семидесяти народов], поскольку тогда [- во время праздника Суккейс -] есть место также и для них [- других народов]. - [В Шмини-Ацерес и Симхас-Тейро] удостаиваются аспекта, на [уровне] которого для тех [- народов мира -] нет места вовсе. [Удостаиваются] уровня, на котором существует лишь Святой, благословен Он, и сыновья Израиля: "Будут одному лишь тебе, но не чужим [вместе] с тобой".

- 2 -
Последние слова, которыми [завершают годовой цикл] чтения Торы в Симхас-Тейро: "На глазах всего Израиля". В этих словах [содержится] намек на идею единства (которое - [все] служение Симхас-Тейро, как объяснялось выше), - [на то], что все сыновья Израиля едины, как один. Весь Израиль - одно единое тело, и каждый из них, [евреев,] ничто иное, как частность [принадлежащая] совокупности. То же - на более глубоком уровне: [еврей -] часть от сущности , и потому в каждой части находится вся сущность [в соответствии с] высказыванием Баал-Шем-Това: "Сущность - когда схватываешь ты часть ее, - ты схватываешь ее целиком".

Так станет понятной также заповедь: "И люби товарища своего, как самого себя", которой [от еврея] требуется "самого себя" по прямому смыслу этих слов. Подобно тому, как любовь к самому себе является не любовью, связанной с некоторой причиной, но любовью сущностной, - так должна быть сущностной любовь к другому еврею.

На первый взгляд [непонятно], каким образом, [в принципе,] это возможно? Ведь "некто" и "я" - два различных человека. Однако, в соответствии со сказанным выше, это становится понятным: [наличие сущностной, подобной любви к самому себе, любви еврея к другому еврею возможна,] поскольку [речь здесь идет] не о любви к "кому-то", но о любви к собственному "я". Здесь [речь идет] про одну сущность, которая выражается через определенное количество частей, но каждая часть [ее] - та же сущность.

Так станет понятным, в том числе, высказывание Баал-Шем-Това: "Любовь к евреям - смысл ее: любить еврея, также того, кого [никогда] не видел и не слышал о нем никогда". На первый взгляд, как возможна любовь к тому, чего человек не знает? А в свете того, что было сказано, понятно, что [это возможно по причине того, что] все евреи - одна сущность.

- 3 -
В соответствии с этим становится понятным высказывание благословенной памяти мудрецов, в свете которого любовь к евреям представляет из себя основу всей Торы.

Как подробно объясняется в "Танье", основа всей Торы: "Поднять и вознести душу над телом". И это проявляется [именно] через любовь к евреям, поскольку, когда человек видит и ощущает самого себя отдельным существованием, любовь к другому не может быть [у него любовью] "как к самому себе". Для того, чтобы у человека было ["люби ближнего своего как самого себя"], ему надлежит выйти из собственного существования, [прийти к постижению и пониманию того, что] существование его - не он [сам], но часть от сущности еврейского [народа], и тогда [только] он обладает истинной любовью к евреям.

В этом также содержание истории, которую поведал ребе про одного из великих [мудрецов Израиля]. Однажды, будучи ребенком, тот болел и сильно плакал, и жаловался после [на то,] что о другом еврейском ребенке он не плакал бы так. А это служило [для него] доказательством, что находится он лишь в [самом] начале [своего пути] Служения Все-вышнему, поскольку если бы его Служение было истинным, Тора и заповеди раскрыли бы суть [его] души, по отношению к которой все евреи - одно единое [целое].

- 4 -
В соответствии с этим становится понятным смысл слов [молитвы]: "И сделаются все вместе одной связкой [для того, чтобы] выполнять волю Твою полным сердцем".

Смысл этих слов:

Когда возможно "И сделаются все вместе единой связкой..."? - Тогда, когда задачей является "...выполнять волю Твою". Однако, когда цель этой связки - что либо другое, даже если это вещи разрешенные [Торой], - это не "единая связка", но:

1) По сути своей, это [группа, состоящая из] отдельных людей, во имя определенной идеи связавшихся друг с другом на уровне некоторых сил и идей души, требующихся для воплощения задачи этой "связки". Однако, в [области] других их сил, а тем более, [на уровне] сущности их, между ними нет связи.

2) Также в самой [этой] определенной идее они не связаны друг с другом истинным [образом], поскольку по той причине, что на уровне общего существования они [представляют собой] отдельных людей, также в отношении этой [идеи] кто-либо [из них] занимается ею по причине СОБСТВЕННОГО существования и СОБСТВЕННЫХ ощущений, а другой выполняет это по причине существования и ощущений ЕГО, и только на внешнем уровне, - в отношении практического осуществления [упомянутой идеи] они становятся "одним".

И это служит объяснением выражения: "Махлойкес [спор, ссора] Кораха и всей его общины". [На первый взгляд, необходимо было сказать, не "ссора Кораха и его общины", но "бунт Кораха и его общины против Мейше-рабейну". Внутренним смыслом этих слов является то, что] Корах и его община сами разделены между собой. Несмотря на то, что все они находились в одном заговоре и [подчинялись] одному замыслу, они были разделены между собой, поскольку каждый из них был нацелен [в их общем бунте] на собственное существование.

3) Даже на внешнем уровне [подобное объединение между людьми] не способно на длительное существование, поскольку по той причине, что у членов этого объединения остаются собственные идеи и их [собственное] существование, стоящее для них на уровне более высоком нежели [их] объединение, в том случае, когда [...][интересы их объединения] наносят вред их [собственному] существованию, - они [легко] разделимы, а [в случае их фактического разделения] объединение аннулируется даже на внешнем уровне.

И как видели мы воочию [в судьбе] многих объединений, выглядевших как объединения [чрезвычайно] прочные, но, в конце концов, члены [их] не могли работать совместно, объединения эти распадались, и от них не оставалось ничего.

Посему когда есть желание создать [некоторое] объединение во имя задачи, [относящейся] к "разрешенным вещам", [в отличие от вещей, заповедованных Все-вышним], правильно было бы включить в такое объединение [какие-либо] идеи, [относящиеся] к Торе и заповедям, в качестве основы [...]. И за счет этого, объединение будет обладать [способностью] к [устойчивому] существованию также в отношении вещей "разрешенных".

- 5 -
Отсюда [можно почерпнуть] объяснение и тому факту, что совокупность еврейского [народа] - "одна овечка среди семидесяти волков" - сохраняется [выживает].

[Еврейский народ существует] среди "семидесяти волков", [то есть среди народов мира,] каждый из [которых] представляет себой отдельное [от других] существование. Сыновья же Израиля объединены, и по этой причине обладают великой силой.

То же в отношениях сыновей Израиля между собой. У стороны противоборствующей [соблюдению Торы и заповедей] не только нет большинства, но нет даже двух людей, поскольку каждый из них представляет собой отделенное существование. Соблюдающие же Тору и заповеди, даже когда [лишь] один из них находится в данном месте, - вместе с ним все сыновья Израиля, существовавшие со времен дарования Торы, - сила великого лагеря [Израиля направленная на то, чтобы] воевать во имя Торы.

- 6 -
Так становится понятной связь между "...на глазах всего Израиля" и тем, что читается после этого - "В начале Творения..." [- начала недельной главы "Брейшис", с которой начинается новый цикл чтения Торы], (поскольку моментально вместе с завершением Торы ее начинают сначала), и между тем, что читается до этого - в начале [последней главы Торы -] главы ["Брохо"]: "И это благословение..."

Содержание [слов] "В начале творения Б-гом небес и земли...": на еврее лежит обязанность знать, что Небеса - духовное и Земля - материальное - сотворил Б-г. Он не [должен] думать, что "сила моя и мощь руки моей сделала мне все это богатство". На нем лежит обязанность знать, что ничего своего у него нет. Все его имущество, его материальность и его духовность принадлежат ему по той причине, что Святой, благословен Он, каждое мгновение осуществляет совокупность творения, и в частности, - [то, что Он] "проливает" [- дает] ему [лично].

Намек, заключенный в [словах]: "И это благословение, которым благословил Мейше...": Мейше-рабейну - "пастырь Израиля". Он - [тот, кто]
From Shmulik

- 1 -
Regarding the idea mentioned above - that all Jews in Simchas-Teiro dance together [reaching this state] of unity, one more emphasis should be added: the dance is performed not with the head, but with the feet, and with the feet the head also dances. If the dance was carried out with the "head", that is, because of comprehension, the joy [of this dance] would be limited by the measure of comprehension, causing joy. However, since the will of [All-Almighty] is that the joy be unlimited, they dance [precisely] with their feet. He, [man,] does not know what the Holy One is, blessed by He, and what His Torah is, but he knows that the Holy One, blessed by Him and His Torah are precious things that are not found in the whole world, and this awakens unlimited joy in him. This [is the reason] that Simach-Teiro does not sit down to study. “[...] Joy is not the result of a focused study of the Torah,” they dance with the Torah scroll wrapped in a “shirt”. “They still don’t know what is written in it, but [they already] know that this is a precious thing and it needs to be enjoyed without limits.” Just as in each individual [person] the dance is [performed] by the feet, and the head also dances with their help, so is the [in relation to] the "whole body" of the Jewish [people] community: the joy of ordinary people Tore - boundless joy - brings the addition of joy, and "reasonable, comprehending" - knowing and understanding the importance of the Torah - that [actually] that causes joy. They also generate simple, unlimited joy - and, [in this way], due to the joy in Shmini-Aceres and Simkhas-Teiro, [the Jews] are awarded the aspect of “the bull alone”. - Not like on the Succase feast, during which seventy bulls corresponding to seventy nobles [being the spiritual principle and the source of seventy nations] are sacrificed, because then [- during the Succase feast -] there is also a place for them [- other peoples]. - [In Shmini-Aceres and Simhas-Teiro] they are awarded an aspect at the [level] of which there is no place for those [- peoples of the world -] at all. [They are] a level at which only the Holy exists, He is blessed, and the sons of Israel: "They will be one only to you, but not a stranger [together] with you."

- 2 -
The last words that [complete the annual cycle] of the reading of the Torah in Simchas Teiro: "In the face of all Israel." These words [contain] an allusion to the idea of ​​unity (which is [the whole] ministry of Simhas-Teiro, as explained above), - [that] all the sons of Israel are one as one. All of Israel is one single body, and each of them, [the Jews,] is nothing but a particular [belonging] to the totality. The same thing - on a deeper level: [Jew -] part from the essence, and therefore in each part is the whole essence [in accordance with] the statement of the Baal Shem Tov: "The essence - when you grasp part of it, you grasp it whole "

So the commandment will also become clear: “And love your comrade as yourself,” which [the Jew] requires “himself” in the direct sense of these words. Just as self-love is not love associated with some reason, but essential love, so love to another Jew should be essential.

At first glance [incomprehensible], how, in principle, is this possible? After all, “someone” and “I” are two different people. However, in accordance with the above, it becomes clear: [the presence of an essential, similar love for oneself, the love of a Jew for another Jew is possible], because [we are talking here] not about love for "someone", but about love for own self. Here [we are talking] about one entity, which is expressed through a certain number of parts, but each part [of it] is the same entity.

This will make it clear, among other things, the statement of Baal Shem Tov: "Love for the Jews is its meaning: to love a Jew, as well as someone whom [he has never seen and never heard of him." At first glance, how is love possible for what a person does not know? And in the light of what has been said, it is clear that [this is possible because] all Jews are one entity.

- 3 -
In accordance with this, it becomes clear the statement of the blessed memory of the sages, in the light of which the love of the Jews is the basis of the whole Torah.

As explained in detail in Tanya, the basis of the entire Torah is: "Raise and elevate the soul over the body." And this is manifested [precisely] through the love of Jews, because when a person sees and feels himself a separate existence, love for another cannot be [he has love] "as for himself." In order for a person to have ["love your neighbor as yourself"], he must go out of his own existence, [come to comprehend and understand that] his existence is not he [himself], but part of the essence of the Jewish [ people], and then [only] he has true love for the Jews.

This is also the content of the story that the Rebbe told about one of the great [sages of Israel]. Once, as a child, he was sick and cried badly, and complained after [about] that he would not cry about another Jewish child. And this served [for him] as evidence that he was only in
У записи 8 лайков,
0 репостов,
289 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Хаим Толочинский

Понравилось следующим людям