От Михаеля Певзнера
Глава Бо
В этой главе Всевышний начинает закладывать основы экономической жизни для правильного развития людей и страны.
В первую очередь обращает на себя внимание количество эпизодов, связанных с детьми. В самом начале главы Б-г дает указание Моисею: “Дабы рассказывал ты сыну своему …о том, как наказывал я египтян” (Бо 10: 2)”.
Затем, перед нашествием саранчи, фараон предлагает отпустить в пустыню только взрослых мужчин, без детей. Естественно, Моисей отказывается. И далее, в той же главе: “И вот, когда спросит тебя в будущем сын твой, говоря, что это? Ты скажешь ему: сильной рукой вывел нас Б-г из Египта, из дома рабства (Бо 13: 14)”.
Почему в этой главе такое пристальное внимание уделяется юному поколению? Да потому, что взрослые-то выросли в рабстве. Принудительный труд воспитывал отношение к работе как к проклятью. Для невольников свойственно пассивное ежедневное сопротивление в форме лени и воровства, безответственность‚ отсутствие инициативы и чувства собственного достоинства, пиетет перед любой властью, холуйство и привычка к покровительству. В этой среде ценятся не трудолюбие и профессионализм, а хитрость и изворотливость.
Под силу таким людям создать нормальное общество? Нет! Формировать здоровую психологию, а следовательно, и здоровую экономику, придется детям. А значит, подрастающее поколение надо беречь. Моисей это хорошо понимает, а вот фараон…
— Папа, когда ты мне купишь велосипед?
— Когда усилиями взвешенной монетарной политики правительства, основанной на государственнических позициях президента, стабилизируется валютный запас нашей богатой и необъятной родины, сынок!
Судя по всему, мальчик из анекдота не скоро получит велосипед, но это не самое страшное — можно прожить и без велосипеда, а вот сын фараона в этой главе за упрямство отца поплатился жизнью.
Не слишком ли жестоко было наказание за упрямство владыки? И в чем отличие этой казни от предыдущих? Все они проходили по одному сценарию: Моисей сообщает фараону о том, что ожидает Египет в ближайшее время, оглашает свое требование (оно неизменно) и, не получив желаемого, наказывает египтян. Так происходит и на этот раз, но перед казнью первенцев пророк сообщает египтянину ее точное время: полночь 15-го нисана. Зачем он это делает? Ведь и Всевышний, и сам Моисей прекрасно понимают, что египтяне не выполнят их требования и случится то, что случится. Так для кого же он это говорит?
Существует такая байка: "Уинстон Черчилль, принимавший участие в англо-бурской войне в качестве военного корреспондента, попал в плен к бурам, сумел бежать и на товарном поезде добраться до Мозамбика — тогда португальской колонии. Прибыв в декабре 1899 года в Лоренсу-Маркиш (сегодня Мапуту), он первым делом направился в британское консульство, где представился и попросил о помощи. Однако после долгого путешествия в товарном вагоне выглядел аристократ весьма непрезентабельно, и консул, приняв его за кочегара с одного из стоявших в порту кораблей, отказался признать в нем потомка рода Мальборо. Черчиллю было указано на дверь и сказано примерно следующее: “Если вы являетесь тем, за кого себя выдаете, то я — королева Великобритании”.
Оскорбленный Черчилль немедленно отправил телеграмму родственникам с просьбой повлиять на спесивого дипломата. На следующий день консул получил срочную депешу из Лондона: “Настоящим подтверждаем, что посетивший вас господин действительно является британским журналистом и сыном лорда Черчилля. Одновременно сообщаем, что вы не являетесь королевой Великобритании, также как и консулом Ее Величества в Лоренсу-Маркише”.
Если принять эту историю за чистую монету, то консул Великобритании оказался плохим дипломатом, за что и лишился места.
В отличие от него дипломатические навыки Моисея улучшаются с каждым новым разговором с фараоном. Перед нашествием диких зверей египтянин предлагает пророку: “Идите, принесите жертвы Всесильному вашему в этой стране! (Бо 8: 21)” На что Моисей отвечает: “Нельзя этого сделать, ибо отвратительно для египтян то, что мы жертвуем Господу, Богу нашему; если мы отвратительную для египтян жертву станем приносить в глазах их, то не побьют ли они нас камнями? (Бо 8: 22)”
Ни для кого не секрет, что у египтян было множество священных животных, которые для евреев таковыми не являлись. Моисей выказывает понимание и уважение к традициям соседей, ожидая того же самого и от них. Это заявление для “внешнего пользователя”, для египтян. Евреи и так прекрасно знают, зачем он хочет их увести в пустыню.
Когда властелин Египта все-таки начинает торг и спрашивает — кто пойдет, то Моисей ему отвечает: “С нашими юношами и с нашими стариками пойдем, с сыновьями нашими и с дочерьми нашими, и с мелким и крупным скотом нашим пойдем, ибо праздник Господу у нас (Бо 10: 9)”. Это опять-таки заявление для египтян, с вполне понятной для них логикой: праздник нашегоГоспода, поэтому идти должен весь народ!
Следующий этап торга происходит уже перед уничтожением первенцев: фараон соглашается отпустить людей, с условием, что скот останется на месте. Против этого Моисей приводит логичный довод: “Также и скот наш пойдет с нами, не останется ни копыта, ибо из него мы возьмем для служения Господу, Богу нашему; мы же не знаем, чем будем служить Господу, доколе не придем туда (Бо 10: 26)”. То есть, обряд наш построен таким образом, что Всевышний скажет лишь на месте, какие именно жертвы ему нужны! Это тоже заявление для египтян, дескать, мы в ваши верования не лезем, поэтому и вам в нашилезть не стоит.
А вот точное указание времени гибели египетских первенцев — это заявление для нашего с вами еврейского уха. Так Моисей демонстрирует своему народу, что до самой последней минуты пытался избежать этого шага.
Но разве нельзя было другим способом заставить фараона отпустить евреев? И почему еврейский народ не возмутило такое поведение Всевышнего и его пророка? Неужели евреи такие жестокие?
Перенесемся в начало книги Шемот. Что сделал владыка Египта, когда ему показалось, что евреи слишком размножились? Приказал своим людям топить еврейских младенцев в Ниле. И что, евреев это не возмутило? Как бы ни так!
— И где она, высшая справедливость? Где я вас спрашиваю?!
— Я бы вам ответил… Но мой знакомый гинеколог утверждает, что и там ее нет.
Подобно герою этого анекдота евреи тоже искали справедливость. Они хотели наказать фараона и египтян. Но каким образом? Ведь пока что у евреев нет законов, определяющих для каждого преступления меру наказания.
У всех народов есть понятие справедливого возмездия, предполагающее равноценный ответ за нанесенную обиду, оскорбление или любой другой ущерб. Это стремление к справедливости и описывает поговорка: “око за око, зуб за зуб”. Разумеется, это выражение образное и означает лишь равноценную компенсацию за причиненный ущерб.
Позднее эта логика выродилась в принцип талиона (лат. lex talionis, от talio — возмездие) — согласно которому мера наказания должна воспроизводить вред, причиненный преступлением.
Насколько последовательно в этом отношении право, видно из того, что у жителей Гвинеи мужчина, супругу которого уличили в прелюбодеянии, мог совершить такое же преступление с женой обидчика. В Абиссинии родственник убитого чьим-либо неосторожным падением с дерева мог в таких же условиях сам броситься с дерева на правонарушителя.
В ветхозаветной логике принцип талиона был призван остановить эскалацию мести, заменяя ее принципом равного возмездия. Он способствовал формированию более высокого уровня человеческих взаимоотношений, выраженных в золотом правиле этики: “Не поступай с другим так, как не хочешь, чтобы поступали с тобой”.
Но Моисей идет еще дальше в области правосознания, словно призывая свой народ — мы должны быть лучше их! Когда наших детей топили в Ниле, нам никто не ставил никаких условий, мы не могли их спасти, а им лишь стоило отпустить нас, и дети остались бы живы! Не просто “мера за меру”, а всего лишь: “я до последнего момента пытался избежать этого шага, у меня просто не оставалось другого выхода”.
Еще один нюанс, заслуживающий пристального внимания, — в начале книги Шемот Всевышний говорит Моисею: “Пусть возьмет в долг каждый у знакомого своего и каждая у знакомой своей вещей серебряных и золотых”.
А в конце главы Бо, когда фараон уже согласился отпустить евреев в пустыню, Священное писание приводит нам следующий отрывок: “И сыны Израиля сделали по слову Моисея, и взяли в долг у египтян вещи серебряные и вещи золотые, и одежды. А Господь дал милость народу в глазах египтян; и те давали им, и опустошили они Египет”.
Что же получается? Всевышний поощряет воровство? Конечно, нет! Во-первых, люди оставляют насиженные места и уходят в тяжелую дорогу. На тот момент хоть как-то монетизировать нажитое у них не было никакой возможности.
Нам это должно быть особенно близко, поскольку даже многие из нас, в том числе пишущий эти строки, вынуждены были оставить в стране исхода хорошие квартиры, не получив за них вообще ничего или какие-то смешные деньги.
Ведь те же египтяне, а особенно бывшие соседи, после ухода евреев наверняка заняли их дома и начали пользоваться их имуществом. Разве не справедливо заплатить за это?
Во вторых, здесь тоже срабатывает принцип талиона. Всевышний хотел, чтобы награда евреев была так же публична, как и их рабство. Ведь все знали, что евреи порабощены, пусть же все увидят, что египтяне добровольно отдают им “большое имущество”!
Талмуд в трактате Сангедрин рассказывает, что во времена Александра Македонского египтяне предъявили евреям иск, потребовав вернуть серебро и золото, вывезенные из Египта. Представ перед Александром, спросил Гвиа бен Псиса у египтян: “Откуда вы приводите доказательство?”. Египтяне ответили, что из Торы. “Если так, я тоже приведу доказательства из Торы. Сказано в Торе: “А проживание сынов Израиля в Египте было четыреста тридцать лет”. Дайте нам оплату работы 600 000 евреев, которые работали на вас все эти годы”. Египтяне не смогли опровергнуть этот довод.
А в-третьих, кроме компенсации ущерба и элементарной логики, в этом отр
Глава Бо
В этой главе Всевышний начинает закладывать основы экономической жизни для правильного развития людей и страны.
В первую очередь обращает на себя внимание количество эпизодов, связанных с детьми. В самом начале главы Б-г дает указание Моисею: “Дабы рассказывал ты сыну своему …о том, как наказывал я египтян” (Бо 10: 2)”.
Затем, перед нашествием саранчи, фараон предлагает отпустить в пустыню только взрослых мужчин, без детей. Естественно, Моисей отказывается. И далее, в той же главе: “И вот, когда спросит тебя в будущем сын твой, говоря, что это? Ты скажешь ему: сильной рукой вывел нас Б-г из Египта, из дома рабства (Бо 13: 14)”.
Почему в этой главе такое пристальное внимание уделяется юному поколению? Да потому, что взрослые-то выросли в рабстве. Принудительный труд воспитывал отношение к работе как к проклятью. Для невольников свойственно пассивное ежедневное сопротивление в форме лени и воровства, безответственность‚ отсутствие инициативы и чувства собственного достоинства, пиетет перед любой властью, холуйство и привычка к покровительству. В этой среде ценятся не трудолюбие и профессионализм, а хитрость и изворотливость.
Под силу таким людям создать нормальное общество? Нет! Формировать здоровую психологию, а следовательно, и здоровую экономику, придется детям. А значит, подрастающее поколение надо беречь. Моисей это хорошо понимает, а вот фараон…
— Папа, когда ты мне купишь велосипед?
— Когда усилиями взвешенной монетарной политики правительства, основанной на государственнических позициях президента, стабилизируется валютный запас нашей богатой и необъятной родины, сынок!
Судя по всему, мальчик из анекдота не скоро получит велосипед, но это не самое страшное — можно прожить и без велосипеда, а вот сын фараона в этой главе за упрямство отца поплатился жизнью.
Не слишком ли жестоко было наказание за упрямство владыки? И в чем отличие этой казни от предыдущих? Все они проходили по одному сценарию: Моисей сообщает фараону о том, что ожидает Египет в ближайшее время, оглашает свое требование (оно неизменно) и, не получив желаемого, наказывает египтян. Так происходит и на этот раз, но перед казнью первенцев пророк сообщает египтянину ее точное время: полночь 15-го нисана. Зачем он это делает? Ведь и Всевышний, и сам Моисей прекрасно понимают, что египтяне не выполнят их требования и случится то, что случится. Так для кого же он это говорит?
Существует такая байка: "Уинстон Черчилль, принимавший участие в англо-бурской войне в качестве военного корреспондента, попал в плен к бурам, сумел бежать и на товарном поезде добраться до Мозамбика — тогда португальской колонии. Прибыв в декабре 1899 года в Лоренсу-Маркиш (сегодня Мапуту), он первым делом направился в британское консульство, где представился и попросил о помощи. Однако после долгого путешествия в товарном вагоне выглядел аристократ весьма непрезентабельно, и консул, приняв его за кочегара с одного из стоявших в порту кораблей, отказался признать в нем потомка рода Мальборо. Черчиллю было указано на дверь и сказано примерно следующее: “Если вы являетесь тем, за кого себя выдаете, то я — королева Великобритании”.
Оскорбленный Черчилль немедленно отправил телеграмму родственникам с просьбой повлиять на спесивого дипломата. На следующий день консул получил срочную депешу из Лондона: “Настоящим подтверждаем, что посетивший вас господин действительно является британским журналистом и сыном лорда Черчилля. Одновременно сообщаем, что вы не являетесь королевой Великобритании, также как и консулом Ее Величества в Лоренсу-Маркише”.
Если принять эту историю за чистую монету, то консул Великобритании оказался плохим дипломатом, за что и лишился места.
В отличие от него дипломатические навыки Моисея улучшаются с каждым новым разговором с фараоном. Перед нашествием диких зверей египтянин предлагает пророку: “Идите, принесите жертвы Всесильному вашему в этой стране! (Бо 8: 21)” На что Моисей отвечает: “Нельзя этого сделать, ибо отвратительно для египтян то, что мы жертвуем Господу, Богу нашему; если мы отвратительную для египтян жертву станем приносить в глазах их, то не побьют ли они нас камнями? (Бо 8: 22)”
Ни для кого не секрет, что у египтян было множество священных животных, которые для евреев таковыми не являлись. Моисей выказывает понимание и уважение к традициям соседей, ожидая того же самого и от них. Это заявление для “внешнего пользователя”, для египтян. Евреи и так прекрасно знают, зачем он хочет их увести в пустыню.
Когда властелин Египта все-таки начинает торг и спрашивает — кто пойдет, то Моисей ему отвечает: “С нашими юношами и с нашими стариками пойдем, с сыновьями нашими и с дочерьми нашими, и с мелким и крупным скотом нашим пойдем, ибо праздник Господу у нас (Бо 10: 9)”. Это опять-таки заявление для египтян, с вполне понятной для них логикой: праздник нашегоГоспода, поэтому идти должен весь народ!
Следующий этап торга происходит уже перед уничтожением первенцев: фараон соглашается отпустить людей, с условием, что скот останется на месте. Против этого Моисей приводит логичный довод: “Также и скот наш пойдет с нами, не останется ни копыта, ибо из него мы возьмем для служения Господу, Богу нашему; мы же не знаем, чем будем служить Господу, доколе не придем туда (Бо 10: 26)”. То есть, обряд наш построен таким образом, что Всевышний скажет лишь на месте, какие именно жертвы ему нужны! Это тоже заявление для египтян, дескать, мы в ваши верования не лезем, поэтому и вам в нашилезть не стоит.
А вот точное указание времени гибели египетских первенцев — это заявление для нашего с вами еврейского уха. Так Моисей демонстрирует своему народу, что до самой последней минуты пытался избежать этого шага.
Но разве нельзя было другим способом заставить фараона отпустить евреев? И почему еврейский народ не возмутило такое поведение Всевышнего и его пророка? Неужели евреи такие жестокие?
Перенесемся в начало книги Шемот. Что сделал владыка Египта, когда ему показалось, что евреи слишком размножились? Приказал своим людям топить еврейских младенцев в Ниле. И что, евреев это не возмутило? Как бы ни так!
— И где она, высшая справедливость? Где я вас спрашиваю?!
— Я бы вам ответил… Но мой знакомый гинеколог утверждает, что и там ее нет.
Подобно герою этого анекдота евреи тоже искали справедливость. Они хотели наказать фараона и египтян. Но каким образом? Ведь пока что у евреев нет законов, определяющих для каждого преступления меру наказания.
У всех народов есть понятие справедливого возмездия, предполагающее равноценный ответ за нанесенную обиду, оскорбление или любой другой ущерб. Это стремление к справедливости и описывает поговорка: “око за око, зуб за зуб”. Разумеется, это выражение образное и означает лишь равноценную компенсацию за причиненный ущерб.
Позднее эта логика выродилась в принцип талиона (лат. lex talionis, от talio — возмездие) — согласно которому мера наказания должна воспроизводить вред, причиненный преступлением.
Насколько последовательно в этом отношении право, видно из того, что у жителей Гвинеи мужчина, супругу которого уличили в прелюбодеянии, мог совершить такое же преступление с женой обидчика. В Абиссинии родственник убитого чьим-либо неосторожным падением с дерева мог в таких же условиях сам броситься с дерева на правонарушителя.
В ветхозаветной логике принцип талиона был призван остановить эскалацию мести, заменяя ее принципом равного возмездия. Он способствовал формированию более высокого уровня человеческих взаимоотношений, выраженных в золотом правиле этики: “Не поступай с другим так, как не хочешь, чтобы поступали с тобой”.
Но Моисей идет еще дальше в области правосознания, словно призывая свой народ — мы должны быть лучше их! Когда наших детей топили в Ниле, нам никто не ставил никаких условий, мы не могли их спасти, а им лишь стоило отпустить нас, и дети остались бы живы! Не просто “мера за меру”, а всего лишь: “я до последнего момента пытался избежать этого шага, у меня просто не оставалось другого выхода”.
Еще один нюанс, заслуживающий пристального внимания, — в начале книги Шемот Всевышний говорит Моисею: “Пусть возьмет в долг каждый у знакомого своего и каждая у знакомой своей вещей серебряных и золотых”.
А в конце главы Бо, когда фараон уже согласился отпустить евреев в пустыню, Священное писание приводит нам следующий отрывок: “И сыны Израиля сделали по слову Моисея, и взяли в долг у египтян вещи серебряные и вещи золотые, и одежды. А Господь дал милость народу в глазах египтян; и те давали им, и опустошили они Египет”.
Что же получается? Всевышний поощряет воровство? Конечно, нет! Во-первых, люди оставляют насиженные места и уходят в тяжелую дорогу. На тот момент хоть как-то монетизировать нажитое у них не было никакой возможности.
Нам это должно быть особенно близко, поскольку даже многие из нас, в том числе пишущий эти строки, вынуждены были оставить в стране исхода хорошие квартиры, не получив за них вообще ничего или какие-то смешные деньги.
Ведь те же египтяне, а особенно бывшие соседи, после ухода евреев наверняка заняли их дома и начали пользоваться их имуществом. Разве не справедливо заплатить за это?
Во вторых, здесь тоже срабатывает принцип талиона. Всевышний хотел, чтобы награда евреев была так же публична, как и их рабство. Ведь все знали, что евреи порабощены, пусть же все увидят, что египтяне добровольно отдают им “большое имущество”!
Талмуд в трактате Сангедрин рассказывает, что во времена Александра Македонского египтяне предъявили евреям иск, потребовав вернуть серебро и золото, вывезенные из Египта. Представ перед Александром, спросил Гвиа бен Псиса у египтян: “Откуда вы приводите доказательство?”. Египтяне ответили, что из Торы. “Если так, я тоже приведу доказательства из Торы. Сказано в Торе: “А проживание сынов Израиля в Египте было четыреста тридцать лет”. Дайте нам оплату работы 600 000 евреев, которые работали на вас все эти годы”. Египтяне не смогли опровергнуть этот довод.
А в-третьих, кроме компенсации ущерба и элементарной логики, в этом отр
From Michael Pevzner
Head bo
In this chapter, the Almighty begins to lay the foundations of economic life for the proper development of people and the country.
First of all, the number of episodes associated with children is noteworthy. At the very beginning of the chapter, Gd instructs Moses: “So that you tell your son ... about how I punished the Egyptians” (Bo 10: 2). ”
Then, before the invasion of the locusts, the pharaoh offers to release only adult men, without children, into the desert. Naturally, Moses refuses. And further, in the same chapter: “And now, when will your son ask you in the future, saying what is this? You will tell him: with a strong hand Gd brought us out of Egypt, out of the house of slavery (Bo 13: 14). ”
Why is this chapter focusing so much on the younger generation? Yes, because adults grew up in slavery. Forced labor brought up work as a curse. Slaves are characterized by passive daily resistance in the form of laziness and theft, irresponsibility, lack of initiative and self-esteem, reverence for any authority, servility and habit of patronage. In this environment, not hard work and professionalism are appreciated, but cunning and resourcefulness.
Can such people create a normal society? Not! Children will have to form a healthy psychology, and therefore a healthy economy. So, the younger generation must be protected. Moses understands this well, but Pharaoh ...
- Dad, when will you buy me a bike?
- When the efforts of a balanced monetary policy of the government, based on the statist positions of the president, stabilize the currency reserves of our rich and vast homeland, son!
Apparently, the boy from the joke will not soon receive a bicycle, but this is not the worst thing - you can live without a bicycle, but the son of the pharaoh in this chapter paid for his obstinacy with his father.
Was the punishment for the stubbornness of the lord too cruel? And what is the difference between this execution and the previous ones? They all went according to one scenario: Moses tells Pharaoh that he expects Egypt in the near future, announces his demand (it is invariable) and, not receiving what he wants, punishes the Egyptians. This happens this time, but before the execution of the first-born, the prophet tells the Egyptian her exact time: midnight on the 15th of Nisan. Why is he doing this? Indeed, the Almighty and Moses himself understand very well that the Egyptians will not fulfill their requirements and what will happen will happen. So for whom is he saying this?
There is such a bike: “Winston Churchill, who took part in the Boer War as a war correspondent, was captured by the Boers, managed to escape and reached the Mozambique - then the Portuguese colony on a freight train. Arriving in December 1899 in Lawrence Marques ( Today Maputo), he first went to the British consulate, where he introduced himself and asked for help.However, after a long journey in a freight car, the aristocrat looked very unpresentable, and the consul, mistaking him for a stoker from one of the ships in the port, refused to recognize him a descendant of the Marlborough clan, Churchill was pointed at the door and said something like this: “If you are who you impersonate, then I am the Queen of Great Britain.”
The insulted Churchill immediately sent a telegram to his relatives asking him to influence the arrogant diplomat. The next day, the consul received an urgent dispatch from London: “We hereby confirm that the gentleman who visited you is indeed a British journalist and the son of Lord Churchill. At the same time, we inform you that you are not the Queen of Great Britain, as well as the Consul of Her Majesty in Laurence-Marquise. ”
If you take this story at face value, then the British consul turned out to be a bad diplomat, for which he lost his place.
In contrast, Moses' diplomatic skills improve with each new conversation with the pharaoh. Before the invasion of wild animals, the Egyptian offers the prophet: “Go, make sacrifices to your Almighty in this country! (Bo 8: 21) ”To which Moses answers:“ This cannot be done, for it is disgusting for the Egyptians that we sacrifice to the Lord our God; if we begin to make a disgusting sacrifice for the Egyptians in their eyes, will they not stone us? (Bo 8: 22) ”
It is no secret to anyone that the Egyptians had many sacred animals that were not such to the Jews. Moses shows understanding and respect for the traditions of the neighbors, expecting the same from them. This statement is for an “external user,” for the Egyptians. Jews already know why he wants to lead them into the desert.
When the ruler of Egypt nevertheless begins a bargain and asks who will go, Moses answers him: “We will go with our young men and our sons, with our sons and our daughters, and with our small and large cattle, for we will go to the Lord us (Bo 10: 9). ” This is again a statement for the Egyptians, with logic that is quite understandable for them: the feast of our Lord, so all the people should go!
The next stage of bargaining occurs already before the destruction of the first-born: the pharaoh agrees to let people go, with
Head bo
In this chapter, the Almighty begins to lay the foundations of economic life for the proper development of people and the country.
First of all, the number of episodes associated with children is noteworthy. At the very beginning of the chapter, Gd instructs Moses: “So that you tell your son ... about how I punished the Egyptians” (Bo 10: 2). ”
Then, before the invasion of the locusts, the pharaoh offers to release only adult men, without children, into the desert. Naturally, Moses refuses. And further, in the same chapter: “And now, when will your son ask you in the future, saying what is this? You will tell him: with a strong hand Gd brought us out of Egypt, out of the house of slavery (Bo 13: 14). ”
Why is this chapter focusing so much on the younger generation? Yes, because adults grew up in slavery. Forced labor brought up work as a curse. Slaves are characterized by passive daily resistance in the form of laziness and theft, irresponsibility, lack of initiative and self-esteem, reverence for any authority, servility and habit of patronage. In this environment, not hard work and professionalism are appreciated, but cunning and resourcefulness.
Can such people create a normal society? Not! Children will have to form a healthy psychology, and therefore a healthy economy. So, the younger generation must be protected. Moses understands this well, but Pharaoh ...
- Dad, when will you buy me a bike?
- When the efforts of a balanced monetary policy of the government, based on the statist positions of the president, stabilize the currency reserves of our rich and vast homeland, son!
Apparently, the boy from the joke will not soon receive a bicycle, but this is not the worst thing - you can live without a bicycle, but the son of the pharaoh in this chapter paid for his obstinacy with his father.
Was the punishment for the stubbornness of the lord too cruel? And what is the difference between this execution and the previous ones? They all went according to one scenario: Moses tells Pharaoh that he expects Egypt in the near future, announces his demand (it is invariable) and, not receiving what he wants, punishes the Egyptians. This happens this time, but before the execution of the first-born, the prophet tells the Egyptian her exact time: midnight on the 15th of Nisan. Why is he doing this? Indeed, the Almighty and Moses himself understand very well that the Egyptians will not fulfill their requirements and what will happen will happen. So for whom is he saying this?
There is such a bike: “Winston Churchill, who took part in the Boer War as a war correspondent, was captured by the Boers, managed to escape and reached the Mozambique - then the Portuguese colony on a freight train. Arriving in December 1899 in Lawrence Marques ( Today Maputo), he first went to the British consulate, where he introduced himself and asked for help.However, after a long journey in a freight car, the aristocrat looked very unpresentable, and the consul, mistaking him for a stoker from one of the ships in the port, refused to recognize him a descendant of the Marlborough clan, Churchill was pointed at the door and said something like this: “If you are who you impersonate, then I am the Queen of Great Britain.”
The insulted Churchill immediately sent a telegram to his relatives asking him to influence the arrogant diplomat. The next day, the consul received an urgent dispatch from London: “We hereby confirm that the gentleman who visited you is indeed a British journalist and the son of Lord Churchill. At the same time, we inform you that you are not the Queen of Great Britain, as well as the Consul of Her Majesty in Laurence-Marquise. ”
If you take this story at face value, then the British consul turned out to be a bad diplomat, for which he lost his place.
In contrast, Moses' diplomatic skills improve with each new conversation with the pharaoh. Before the invasion of wild animals, the Egyptian offers the prophet: “Go, make sacrifices to your Almighty in this country! (Bo 8: 21) ”To which Moses answers:“ This cannot be done, for it is disgusting for the Egyptians that we sacrifice to the Lord our God; if we begin to make a disgusting sacrifice for the Egyptians in their eyes, will they not stone us? (Bo 8: 22) ”
It is no secret to anyone that the Egyptians had many sacred animals that were not such to the Jews. Moses shows understanding and respect for the traditions of the neighbors, expecting the same from them. This statement is for an “external user,” for the Egyptians. Jews already know why he wants to lead them into the desert.
When the ruler of Egypt nevertheless begins a bargain and asks who will go, Moses answers him: “We will go with our young men and our sons, with our sons and our daughters, and with our small and large cattle, for we will go to the Lord us (Bo 10: 9). ” This is again a statement for the Egyptians, with logic that is quite understandable for them: the feast of our Lord, so all the people should go!
The next stage of bargaining occurs already before the destruction of the first-born: the pharaoh agrees to let people go, with
У записи 8 лайков,
1 репостов,
361 просмотров.
1 репостов,
361 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Хаим Толочинский