Айом йом 10 Швата
В книге «Тора Ор» в отрывке, который начинается словами «За то, что будешь ты...», в конце абзаца, который начинается словом «Действительно...», вместо «Не перестанешь видеть днем» должно быть написано: «Не перестанешь видеть днем и ночью».
В 5611 году, когда ей было около 18 лет, ребецин Ривка1, заболела, и врач велел ей есть сразу после пробуждения ото сна. Она же не хотела даже пробовать ничего до начала молитвы, поэтому вставала молиться очень рано утром и только после этого приступала к утренней трапезе.
Когда об этом стало известно ее свекру, Цемах-Цедеку2, он сказал ей: «Еврей обязан быть здоров и обладать силой. Про заповеди сказано: „…и будешь жить ими“. Объяснение этих слов — „жить ими“ — в том, что в заповеди необходимо привнести жизненность. Для того, чтобы быть способным привнести жизненность в заповеди, необходимо иметь силы и находиться в радости». И завершил: «Не следует тебе молиться на пустой желудок. Лучше есть для того, чтобы молиться, чем молиться для того, чтобы есть».
После этого Цемах-Цедек благословил ее на долгие годы жизни. (Ребецин Ривка родилась в 5593, а умерла 10 Швата 5674).
Эти слова Ребе Шолом-Дов-Бер сказал на одной из аудиенций3 и добавил: «И необходимо делать это с радостью».
1 Прабабушка предыдущего Ребе.
2 Который был в это время Ребе.
3 По всей видимости, объясняя необходимость в аналогичной ситуации следовать указаниям врача человеку, попавшему в аналогичную ситуацию.
Источник: http://www.moshiach.ru/yom-yom.php?day=23&month=1&year=2018
© www.moshiach.ru
В книге «Тора Ор» в отрывке, который начинается словами «За то, что будешь ты...», в конце абзаца, который начинается словом «Действительно...», вместо «Не перестанешь видеть днем» должно быть написано: «Не перестанешь видеть днем и ночью».
В 5611 году, когда ей было около 18 лет, ребецин Ривка1, заболела, и врач велел ей есть сразу после пробуждения ото сна. Она же не хотела даже пробовать ничего до начала молитвы, поэтому вставала молиться очень рано утром и только после этого приступала к утренней трапезе.
Когда об этом стало известно ее свекру, Цемах-Цедеку2, он сказал ей: «Еврей обязан быть здоров и обладать силой. Про заповеди сказано: „…и будешь жить ими“. Объяснение этих слов — „жить ими“ — в том, что в заповеди необходимо привнести жизненность. Для того, чтобы быть способным привнести жизненность в заповеди, необходимо иметь силы и находиться в радости». И завершил: «Не следует тебе молиться на пустой желудок. Лучше есть для того, чтобы молиться, чем молиться для того, чтобы есть».
После этого Цемах-Цедек благословил ее на долгие годы жизни. (Ребецин Ривка родилась в 5593, а умерла 10 Швата 5674).
Эти слова Ребе Шолом-Дов-Бер сказал на одной из аудиенций3 и добавил: «И необходимо делать это с радостью».
1 Прабабушка предыдущего Ребе.
2 Который был в это время Ребе.
3 По всей видимости, объясняя необходимость в аналогичной ситуации следовать указаниям врача человеку, попавшему в аналогичную ситуацию.
Источник: http://www.moshiach.ru/yom-yom.php?day=23&month=1&year=2018
© www.moshiach.ru
Ayom yom 10 Shvat
In the Torah Or book, in the passage that begins with the words “For what you will be ...”, at the end of the paragraph that begins with the word “Really ...”, instead of “Do not stop seeing during the day” it should be written: “ You will not stop seeing day and night. "
In 5611, when she was about 18 years old, the rebecin Rivka1 fell ill, and the doctor told her to eat right after waking from sleep. She didn’t even want to try anything before the start of the prayer, so she got up to pray very early in the morning and only after that she started the morning meal.
When her father-in-law, Tzemakh-Tsedek, 2 became aware of this, he told her: “A Jew must be healthy and possess strength. About the commandments it is said: "... and you will live by them." The explanation of these words - “live by them” - is that the commandment must bring vitality. In order to be able to bring vitality to the commandments, it is necessary to have strength and be in joy. ” And he concluded: “You should not pray on an empty stomach. It’s better to eat in order to pray than to pray in order to eat. ”
After this, Tsemah-Zedek blessed her for many years of life. (Rebetsin Rivka was born in 5593, and 10 Shvat 5674 died).
These words Rebbe Sholom-Dov-Ber said at an audience3 and added: “And you need to do it with joy.”
1 Great-grandmother of the previous Rebbe.
2 Which was the Rebbe at that time.
3 Apparently, explaining the need for a similar situation, follow the instructions of the doctor to a person who is in a similar situation.
Source: http://www.moshiach.ru/yom-yom.php?day=23&month=1&year=2018
© www.moshiach.ru
In the Torah Or book, in the passage that begins with the words “For what you will be ...”, at the end of the paragraph that begins with the word “Really ...”, instead of “Do not stop seeing during the day” it should be written: “ You will not stop seeing day and night. "
In 5611, when she was about 18 years old, the rebecin Rivka1 fell ill, and the doctor told her to eat right after waking from sleep. She didn’t even want to try anything before the start of the prayer, so she got up to pray very early in the morning and only after that she started the morning meal.
When her father-in-law, Tzemakh-Tsedek, 2 became aware of this, he told her: “A Jew must be healthy and possess strength. About the commandments it is said: "... and you will live by them." The explanation of these words - “live by them” - is that the commandment must bring vitality. In order to be able to bring vitality to the commandments, it is necessary to have strength and be in joy. ” And he concluded: “You should not pray on an empty stomach. It’s better to eat in order to pray than to pray in order to eat. ”
After this, Tsemah-Zedek blessed her for many years of life. (Rebetsin Rivka was born in 5593, and 10 Shvat 5674 died).
These words Rebbe Sholom-Dov-Ber said at an audience3 and added: “And you need to do it with joy.”
1 Great-grandmother of the previous Rebbe.
2 Which was the Rebbe at that time.
3 Apparently, explaining the need for a similar situation, follow the instructions of the doctor to a person who is in a similar situation.
Source: http://www.moshiach.ru/yom-yom.php?day=23&month=1&year=2018
© www.moshiach.ru
У записи 2 лайков,
1 репостов,
178 просмотров.
1 репостов,
178 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Хаим Толочинский