Тания Среда 20 адара – 11 марта
Книга средних
Глава тридцать пятая
Ниже Алтер Ребе объяснит, каким образом исполнение одной заповеди приводит к пребыванию Шхины над всем телом человека:
וְאַף שֶׁמַּהוּתָהּ וְעַצְמוּתָהּ שֶׁל נֶפֶשׁ הַבְּהֵמִית שֶׁבְּלִבּוֹ, שֶׁהֵן מִדּוֹתֶיהָ הָרָעֹות, עֲדַיִן לֹא נִכְלְלוּ בִּקְדֻשָּׁה,
И хотя суть и сущность животной души, которая в его сердце, то есть ее дурные нравственные качества, все еще не включились в сферу святости,
Только одеяния и силы, ответственные за двигательную функцию организма животной души, которыми исполняется заповедь, становятся единым целым со святостью. Но не эмоциональные качества, мидот, которые представляют собой сущность животной души – как мы учили в двенадцатой главе, что только у праведников мидот становятся частью святости;
מִכָּל מָקוֹם מֵאַחַר דְּאִתְכַּפְיָן לַקְּדֻשָּׁה, וּבְעַל כָּרְחָן עֹונִין אָמֵן, וּמַסְכִּימִין וּמִתְרַצִּין לַעֲשִׂיַּת הַמִּצְוָה עַל יְדֵי הִתְגַּבְּרוּת נַפְשׁוֹ הָאֱלֹהִית שֶׁבַּמֹּחַ שֶׁשַּׁלִּיט עַל הַלֵּב,
все же – так как они [дурные эмоциональные качества] покорились стороне Кдуша и помимо воли отвечают "амен" и принимают и соглашаются исполнять заповеди из-за усиления Б-жественной души, которая в мозгу, властвующем над сердцем,
Как мы учили в главе двенадцатой, хотя чувства, исходящие из сердца у "среднего", "бейнони", не становятся частью святости, тем не менее, у него есть силы совладать с ними, через размышления разума о величии Б-га, благословен Он, и тем самым повлиять на сердце, чтобы выполнить заповедь реальным действием,
וְהֵן בְּשָׁעָה זוֹ בִּבְחִינַת גָּלוּת וְשֵׁנָה, כַּנִּזְכָּר לְעֵיל,
и они в то время в состоянии изгнания и сна, как объяснялось выше, –
Подробнее об этом состоянии дурных эмоциональных качеств животной души "бейнони" в момент исполнения заповеди мы учили в двенадцатой главе.
וּלְכָךְ אֵין זוֹ מְנִיעָה מֵהַשְׁרָאַת הַשְּׁכִינָה עַל גּוּף הָאָדָם בְּשָׁעָה זוֹ.
поэтому это не есть препятствие осенению тела человека Шхиной в то время.
Ниже Алтер Ребе продолжает объяснять, каким образом исполнение одной заповеди делает возможным пребывание Шхины на всем теле человека.
דְּהַיְנוּ, שֶׁכֹּחַ נֶפֶשׁ הַחִיּוּנִית הַמְּלֻבָּשׁ בַּעֲשִׂיַּת הַמִּצְוָה,
А именно – сила витальной души, облеченная в исполнение заповеди,
К примеру, сила вызывающая движение руки, накладывающей тфилин,
הוּא נִכְלָל מַמָּשׁ בְּאוֹר ה' וּמְיֻחָד בּוֹ בְּיִחוּד גָּמוּר,
на самом деле включается в свет Всевышнего и едина с Ним совершенным единством
со светом Всевышнего, который в этой заповеди
וְעַל יְדֵי זֶה מַמְשִׁיךְ הֶאָרָה לִכְלָלוּת נֶפֶשׁ הַחִיּוּנִית שֶׁבְּכָל הַגּוּף, וְגַם עַל הַגּוּף הַגַּשְׁמִי,
и тем самым привлекает "отсвет" [категория Б-жественного света] на всю витальную душу, которая во всем теле, а также и на материальное тело,
И не только на ту часть тела, которой исполняется заповедь,
В каком виде привлекается этот "отсвет", "эара", на всю витальную душу и на материальное тело? –
בִּבְחִינַת מַקִּיף מִלְּמַעְלָה מֵרֹאשׁוֹ וְעַד רַגְלָיו.
окружая его сверху с головы до ног.
В категории "окружения" извне, "макиф" – охватывая его от животной души и до тела.
וְזֶהוּ שֶׁכָּתוּב: "ושְׁכִינְתָּא שַׁרְיָא עַל רֵישֵׁיה" "עַל" דַּיְקָא.
И об этом сказано [Зоар, там же]: "Шхина почиет на голове его" [Авот, 3:6]. Именно "на".
Именно НА голове, значит в категории "окружения" извне, МАКИФ;
[Примечание Любавичского Ребе:
"Поскольку запрет быть с непокрытой головой из Зоара носит характер постоянный, также и не во время исполнения заповеди, значит, и пребывание Шхины постоянно, "ВСЕГДА пребывает", (а не возникло благодаря исполнению заповеди). Поэтому нужно тщательно разобраться в комментарии к Тании"].
וְכֵן "אָכַּל בֵּי עֲשָׂרָה שְׁכִינְתָּא שַׁרְיָא".
То же относится и к сказанному: "На всяком собрании десяти почиет Шхина" [Сангедрин, 39а].
Также в словах мудрецов, что когда собираются вместе десять евреев, то на них пребывает Шхина, подразумевается не ощущение ими Шхины ВНУТРИ себя, но она пребывает НА них снаружи, в категории "макиф".
[Примечание Любавичского Ребе:
"Это также не имеет отношения к исполнению заповеди (мы тем самым немного поймем, как это сюда относится)".
Ребе здесь снимает своим замечанием определенное противоречие:
Казалось бы, вышеуказанное высказывание мудрецов не имеет никакого отношения к нашей теме о Б-жественном свете в категории "макиф", который привлекается к животной душе и к телу через исполнение заповеди. Ведь то, что Шхина покоится на десяти собравшихся вместе евреях, - так она пребывает там всегда, даже когда они не заняты заповедью.
Но из слов Ребе выходит, что все как раз наоборот. В этом как раз и кроется причина нахождения тут этой цитаты. Ведь Алтер Ребе хочет показать нам, что отсвет Шхины окружает извне (макиф) своим сиянием ВСЮ животную душу и ВСЕ тело (как написано: "от головы и до ног", но не только одну из частей тела или одну из сил животной души, которая выполняет заповедь). Поэтому Алтер Ребе и приводит эту цитату из мудрецов о собрании КАЖДЫХ десяти, даже тех, которые не заняты исполнением заповеди, несмотря на это, Шхина почиет НА них, хотя бы в категории "окружения извне", "макиф"].
Из всего вышесказанного мы видим, что существуют различия в уровне пребывания Шхины: как она покоится на Б-жественной душе, как она покоится на силе животной души, исполняющей заповедь, как она покоится вообще на животной душе и как НА ФИЗИЧЕСКОМ ТЕЛЕ, ИСПОЛНЯЮЩЕМ ЗАПОВЕДЬ, где она только лишь в категории "макиф", как она НА ДЕСЯТИ ЕВРЕЯХ, КОТОРЫЕ НЕ ЗАНИМАЮТСЯ ЗАПОВЕДЬЮ, и как она НА ОДНОМ ЕВРЕЕ, КОТОРЫЙ НЕ ЗАНИМАЕТСЯ ИСПОЛНЕНИЕМ ЗАПОВЕДИ.
(Примечание Любавичского Ребе: т.е. пребывание Шхины на физическом теле можно тоже разделить на уровни. Шхина, возникшая над человеком вследствие исполнения заповеди, и Шхина над десятью евреями... – как написано подробно). –
Тут Алтер Ребе объясняет, что КАЖДАЯ из степеней пребывания Шхины не оказывает никакого изменения (не дай Б-г!) в Бесконечном Б-жественном свете и не делает его множественным. Разница лишь только в получателе, как он воспринимает Шхину, пребывающую на нем. Сам же свет категорически не подвержен изменениям. Вот как говорит об этом "Тания":
וְהִנֵּה, כָּל בְּחִינַת הַמְשָׁכַת אוֹר הַשְּׁכִינָה, שֶׁהִיא בְּחִינַת גִּלּוּי אוֹר אֵין־סֹוף בָּרוּךְ הוּא
И всякое привлечение света Шхины, то есть раскрытие света – Эйн Соф [- Всевышнего], благословен Он,
Всевышний ведь находится в любом месте, но только Он сокрыт от творений. Что же необычного в пребывании Шхины? Что там есть раскрытие Бесконечного света Всевышнего,
Но это раскрытие света Бесконечного –
אֵינוֹ נִקְרָא שִׁנּוּי חַס וְשָׁלוֹם בּוֹ יִתְבָּרֵךְ, וְלֹא רִבּוּי,
не есть изменение, да сохранит Он [от подобной мысли], в Нем, благословенном, не множественность [в Нем].
Ведь фактически раньше там не было пребывания Шхины, а потом появилось – но это не указывает на то, что Всевышний изменился, или добавилось в нем что-нибудь (Б-же упаси!), чего не было раньше,
כִּדְאִיתָא בְּסַנְהֶדְרִין דְּ"אָמַר לֵיהּ הַהוּא מִינָא לְרַבָּן גַּמְלִיאֵל, אַמְרִיתוּ כָּל בֵּי עֲשָׂרָה שְׁכִינְתָּא שַׁרְיָא, כַּמָּה שְׁכִינְתָא אִית לְכוּ"?
Как рассказывается в трактате Сангедрин [Вавилонский Талмуд, трактат Сангедрин, 39а]: Сказал тот отступник рабби Гамлиэлю: "Вы утверждаете, что на всяком собрании десяти почиет Шхина. Сколько же Шхинот у вас?".
וְהֵשִׁיב לוֹ מָשָׁל מֵאוֹר הַשֶּׁמֶשׁ הַנִּכְנָס בְּחַלּוֹנוֹת רַבִּים כוּ',
И ответил ему: "Это подобно солнечному свету, входящему через множество окон, и т. д.".
Хотя свет солнца светит через множество окон, это не умножает количество света, самого по себе, но это тот же свет, исходящий из солнца. Подобно этому, свет солнца светит через цветное стекло, и свет окрашивается в цвет стекла, но ведь этим сам свет не подвергается изменению, свет солнца остался таким, как и был. Только наблюдатель видит свет другого цвета, поскольку смотрит на него через цветное стекло. Из-за этого стекла ему кажется, что сам свет изменился.
Еще один пример (более наглядный для человеческого восприятия):
Вода, находится в стеклянном сосуде и принимает цвет сосуда. Конечно, вода сама по себе не изменила своей природы, ведь если ее оттуда вылить, то цвета сосуда на ней больше не будет.
Так же и пребывание Шхины. Б-жественный бесконечный свет – он тот же самый, без изменений и умножений (не дай Б-г!). Вся разница проистекает лишь из того, каким образом он воспринимается там, где он покоится,
וְהַמַּשְׂכִּיל יָבִין:
И разумеющий поймет.
К этой фразе хасиды обычно добавляли: "а молящийся почувствует". Т.е. на самом деле все это гораздо выше, чем быть просто постигнуто разумом.
Перевод М.Гоцель
Книга средних
Глава тридцать пятая
Ниже Алтер Ребе объяснит, каким образом исполнение одной заповеди приводит к пребыванию Шхины над всем телом человека:
וְאַף שֶׁמַּהוּתָהּ וְעַצְמוּתָהּ שֶׁל נֶפֶשׁ הַבְּהֵמִית שֶׁבְּלִבּוֹ, שֶׁהֵן מִדּוֹתֶיהָ הָרָעֹות, עֲדַיִן לֹא נִכְלְלוּ בִּקְדֻשָּׁה,
И хотя суть и сущность животной души, которая в его сердце, то есть ее дурные нравственные качества, все еще не включились в сферу святости,
Только одеяния и силы, ответственные за двигательную функцию организма животной души, которыми исполняется заповедь, становятся единым целым со святостью. Но не эмоциональные качества, мидот, которые представляют собой сущность животной души – как мы учили в двенадцатой главе, что только у праведников мидот становятся частью святости;
מִכָּל מָקוֹם מֵאַחַר דְּאִתְכַּפְיָן לַקְּדֻשָּׁה, וּבְעַל כָּרְחָן עֹונִין אָמֵן, וּמַסְכִּימִין וּמִתְרַצִּין לַעֲשִׂיַּת הַמִּצְוָה עַל יְדֵי הִתְגַּבְּרוּת נַפְשׁוֹ הָאֱלֹהִית שֶׁבַּמֹּחַ שֶׁשַּׁלִּיט עַל הַלֵּב,
все же – так как они [дурные эмоциональные качества] покорились стороне Кдуша и помимо воли отвечают "амен" и принимают и соглашаются исполнять заповеди из-за усиления Б-жественной души, которая в мозгу, властвующем над сердцем,
Как мы учили в главе двенадцатой, хотя чувства, исходящие из сердца у "среднего", "бейнони", не становятся частью святости, тем не менее, у него есть силы совладать с ними, через размышления разума о величии Б-га, благословен Он, и тем самым повлиять на сердце, чтобы выполнить заповедь реальным действием,
וְהֵן בְּשָׁעָה זוֹ בִּבְחִינַת גָּלוּת וְשֵׁנָה, כַּנִּזְכָּר לְעֵיל,
и они в то время в состоянии изгнания и сна, как объяснялось выше, –
Подробнее об этом состоянии дурных эмоциональных качеств животной души "бейнони" в момент исполнения заповеди мы учили в двенадцатой главе.
וּלְכָךְ אֵין זוֹ מְנִיעָה מֵהַשְׁרָאַת הַשְּׁכִינָה עַל גּוּף הָאָדָם בְּשָׁעָה זוֹ.
поэтому это не есть препятствие осенению тела человека Шхиной в то время.
Ниже Алтер Ребе продолжает объяснять, каким образом исполнение одной заповеди делает возможным пребывание Шхины на всем теле человека.
דְּהַיְנוּ, שֶׁכֹּחַ נֶפֶשׁ הַחִיּוּנִית הַמְּלֻבָּשׁ בַּעֲשִׂיַּת הַמִּצְוָה,
А именно – сила витальной души, облеченная в исполнение заповеди,
К примеру, сила вызывающая движение руки, накладывающей тфилин,
הוּא נִכְלָל מַמָּשׁ בְּאוֹר ה' וּמְיֻחָד בּוֹ בְּיִחוּד גָּמוּר,
на самом деле включается в свет Всевышнего и едина с Ним совершенным единством
со светом Всевышнего, который в этой заповеди
וְעַל יְדֵי זֶה מַמְשִׁיךְ הֶאָרָה לִכְלָלוּת נֶפֶשׁ הַחִיּוּנִית שֶׁבְּכָל הַגּוּף, וְגַם עַל הַגּוּף הַגַּשְׁמִי,
и тем самым привлекает "отсвет" [категория Б-жественного света] на всю витальную душу, которая во всем теле, а также и на материальное тело,
И не только на ту часть тела, которой исполняется заповедь,
В каком виде привлекается этот "отсвет", "эара", на всю витальную душу и на материальное тело? –
בִּבְחִינַת מַקִּיף מִלְּמַעְלָה מֵרֹאשׁוֹ וְעַד רַגְלָיו.
окружая его сверху с головы до ног.
В категории "окружения" извне, "макиф" – охватывая его от животной души и до тела.
וְזֶהוּ שֶׁכָּתוּב: "ושְׁכִינְתָּא שַׁרְיָא עַל רֵישֵׁיה" "עַל" דַּיְקָא.
И об этом сказано [Зоар, там же]: "Шхина почиет на голове его" [Авот, 3:6]. Именно "на".
Именно НА голове, значит в категории "окружения" извне, МАКИФ;
[Примечание Любавичского Ребе:
"Поскольку запрет быть с непокрытой головой из Зоара носит характер постоянный, также и не во время исполнения заповеди, значит, и пребывание Шхины постоянно, "ВСЕГДА пребывает", (а не возникло благодаря исполнению заповеди). Поэтому нужно тщательно разобраться в комментарии к Тании"].
וְכֵן "אָכַּל בֵּי עֲשָׂרָה שְׁכִינְתָּא שַׁרְיָא".
То же относится и к сказанному: "На всяком собрании десяти почиет Шхина" [Сангедрин, 39а].
Также в словах мудрецов, что когда собираются вместе десять евреев, то на них пребывает Шхина, подразумевается не ощущение ими Шхины ВНУТРИ себя, но она пребывает НА них снаружи, в категории "макиф".
[Примечание Любавичского Ребе:
"Это также не имеет отношения к исполнению заповеди (мы тем самым немного поймем, как это сюда относится)".
Ребе здесь снимает своим замечанием определенное противоречие:
Казалось бы, вышеуказанное высказывание мудрецов не имеет никакого отношения к нашей теме о Б-жественном свете в категории "макиф", который привлекается к животной душе и к телу через исполнение заповеди. Ведь то, что Шхина покоится на десяти собравшихся вместе евреях, - так она пребывает там всегда, даже когда они не заняты заповедью.
Но из слов Ребе выходит, что все как раз наоборот. В этом как раз и кроется причина нахождения тут этой цитаты. Ведь Алтер Ребе хочет показать нам, что отсвет Шхины окружает извне (макиф) своим сиянием ВСЮ животную душу и ВСЕ тело (как написано: "от головы и до ног", но не только одну из частей тела или одну из сил животной души, которая выполняет заповедь). Поэтому Алтер Ребе и приводит эту цитату из мудрецов о собрании КАЖДЫХ десяти, даже тех, которые не заняты исполнением заповеди, несмотря на это, Шхина почиет НА них, хотя бы в категории "окружения извне", "макиф"].
Из всего вышесказанного мы видим, что существуют различия в уровне пребывания Шхины: как она покоится на Б-жественной душе, как она покоится на силе животной души, исполняющей заповедь, как она покоится вообще на животной душе и как НА ФИЗИЧЕСКОМ ТЕЛЕ, ИСПОЛНЯЮЩЕМ ЗАПОВЕДЬ, где она только лишь в категории "макиф", как она НА ДЕСЯТИ ЕВРЕЯХ, КОТОРЫЕ НЕ ЗАНИМАЮТСЯ ЗАПОВЕДЬЮ, и как она НА ОДНОМ ЕВРЕЕ, КОТОРЫЙ НЕ ЗАНИМАЕТСЯ ИСПОЛНЕНИЕМ ЗАПОВЕДИ.
(Примечание Любавичского Ребе: т.е. пребывание Шхины на физическом теле можно тоже разделить на уровни. Шхина, возникшая над человеком вследствие исполнения заповеди, и Шхина над десятью евреями... – как написано подробно). –
Тут Алтер Ребе объясняет, что КАЖДАЯ из степеней пребывания Шхины не оказывает никакого изменения (не дай Б-г!) в Бесконечном Б-жественном свете и не делает его множественным. Разница лишь только в получателе, как он воспринимает Шхину, пребывающую на нем. Сам же свет категорически не подвержен изменениям. Вот как говорит об этом "Тания":
וְהִנֵּה, כָּל בְּחִינַת הַמְשָׁכַת אוֹר הַשְּׁכִינָה, שֶׁהִיא בְּחִינַת גִּלּוּי אוֹר אֵין־סֹוף בָּרוּךְ הוּא
И всякое привлечение света Шхины, то есть раскрытие света – Эйн Соф [- Всевышнего], благословен Он,
Всевышний ведь находится в любом месте, но только Он сокрыт от творений. Что же необычного в пребывании Шхины? Что там есть раскрытие Бесконечного света Всевышнего,
Но это раскрытие света Бесконечного –
אֵינוֹ נִקְרָא שִׁנּוּי חַס וְשָׁלוֹם בּוֹ יִתְבָּרֵךְ, וְלֹא רִבּוּי,
не есть изменение, да сохранит Он [от подобной мысли], в Нем, благословенном, не множественность [в Нем].
Ведь фактически раньше там не было пребывания Шхины, а потом появилось – но это не указывает на то, что Всевышний изменился, или добавилось в нем что-нибудь (Б-же упаси!), чего не было раньше,
כִּדְאִיתָא בְּסַנְהֶדְרִין דְּ"אָמַר לֵיהּ הַהוּא מִינָא לְרַבָּן גַּמְלִיאֵל, אַמְרִיתוּ כָּל בֵּי עֲשָׂרָה שְׁכִינְתָּא שַׁרְיָא, כַּמָּה שְׁכִינְתָא אִית לְכוּ"?
Как рассказывается в трактате Сангедрин [Вавилонский Талмуд, трактат Сангедрин, 39а]: Сказал тот отступник рабби Гамлиэлю: "Вы утверждаете, что на всяком собрании десяти почиет Шхина. Сколько же Шхинот у вас?".
וְהֵשִׁיב לוֹ מָשָׁל מֵאוֹר הַשֶּׁמֶשׁ הַנִּכְנָס בְּחַלּוֹנוֹת רַבִּים כוּ',
И ответил ему: "Это подобно солнечному свету, входящему через множество окон, и т. д.".
Хотя свет солнца светит через множество окон, это не умножает количество света, самого по себе, но это тот же свет, исходящий из солнца. Подобно этому, свет солнца светит через цветное стекло, и свет окрашивается в цвет стекла, но ведь этим сам свет не подвергается изменению, свет солнца остался таким, как и был. Только наблюдатель видит свет другого цвета, поскольку смотрит на него через цветное стекло. Из-за этого стекла ему кажется, что сам свет изменился.
Еще один пример (более наглядный для человеческого восприятия):
Вода, находится в стеклянном сосуде и принимает цвет сосуда. Конечно, вода сама по себе не изменила своей природы, ведь если ее оттуда вылить, то цвета сосуда на ней больше не будет.
Так же и пребывание Шхины. Б-жественный бесконечный свет – он тот же самый, без изменений и умножений (не дай Б-г!). Вся разница проистекает лишь из того, каким образом он воспринимается там, где он покоится,
וְהַמַּשְׂכִּיל יָבִין:
И разумеющий поймет.
К этой фразе хасиды обычно добавляли: "а молящийся почувствует". Т.е. на самом деле все это гораздо выше, чем быть просто постигнуто разумом.
Перевод М.Гоцель
Tania Wednesday 20 Hadar - March 11
Book of secondary
Chapter thirty five
Below, Alter Rebbe will explain how the fulfillment of one commandment leads to the presence of the Shechinah over the whole human body:
וְאַף שֶׁמַּהוּתָהּ וְעַצְמוּתָהּ שֶׁל נֶפֶשׁ הַבְּהֵמִית שֶׁבְּלִבּוֹ, שֶׁהֵן מִדּוֹתֶיהָ הָרָעֹות, עֲדַיִן לֹא נִכְלְלוּ בִּקְדֻשָּׁה,
And although the essence and essence of the animal soul, which is in its heart, that is, its bad moral qualities, has not yet been included in the sphere of holiness,
Only the robes and forces responsible for the motor function of the animal soul organism, which fulfill the commandment, become one with holiness. But not the emotional qualities, midot, which are the essence of the animal soul - as we taught in chapter twelve, that only among the righteous midot become a part of holiness;
1
nevertheless, since they [bad emotional qualities] submitted to the side of Kdush and, in spite of their will, answer “amen” and accept and agree to fulfill the commandments because of the strengthening of the Divine soul, which in the brain that dominates the heart
As we taught in chapter twelve, although the feelings emanating from the heart of the “middle”, “Beynoni,” do not become part of holiness, nevertheless, he has the power to control them, through the thoughts of the mind about the greatness of Gd, He is blessed , and thereby affect the heart in order to fulfill the commandment with real action,
וְהֵן בְּשָׁעָה זוֹ בִּבְחִינַת גָּלוּת וְשֵׁנָה, כַּנִּזְכָּר לְעֵיל,
and they are at that time in a state of exile and sleep, as explained above, -
We taught in more detail about this state of bad emotional qualities of the animal soul “Beynoni” at the time of the fulfillment of the commandment in chapter twelve.
וּלְכָךְ אֵין זוֹ מְנִיעָה מֵהַשְׁרָאַת הַשְּׁכִינָה עַל גּוּף הָאָדָם בְּשָׁעָה זוֹ.
therefore, this is not an obstacle to the fall of the human body by Shkhina at that time.
Below, Alter Rebbe continues to explain how the fulfillment of one commandment makes it possible for the Shekhinah to remain on the whole body of a person.
דְּהַיְנוּ, שֶׁכֹּחַ נֶפֶשׁ הַחִיּוּנִית הַמְּלֻבָּשׁ בַּעֲשִׂיַּת הַמִּצְוָה,
Namely - the power of the vital soul, clothed in the fulfillment of the commandment,
For example, a force causing the movement of a hand applying tefillin,
הוּא נִכְלָל מַמָּשׁ בְּאוֹר ה 'וּמְיֻחָד בּוֹ בְּיִחוּד גָּמוּר,
actually included in the light of the Almighty and united with Him perfect unity
with the light of the Most High, which is in this commandment
וְעַל יְדֵי זֶה מַמְשִׁיךְ הֶאָרָה לִכְלָלוּת נֶפֶשׁ הַחִיּוּנִית שֶׁבְּכָל הַגּוּף, וְגַם עַל הַגּוּף הַגַּשְׁמִי,
and thereby attracts the "reflection" [the Divine Light category] to the whole vital soul, which in the whole body, as well as on the material body,
And not only to that part of the body that fulfills the commandment,
In what form is this "reflection", "eara" attracted, to the whole vital soul and to the material body? -
בִּבְחִינַת מַקִּיף מִלְּמַעְלָה מֵרֹאשׁוֹ וְעַד רַגְלָיו.
surrounding him from head to toe.
In the category of "environment" from the outside, "makif" - covering it from the animal soul to the body.
וְזֶהוּ שֶׁכָּתוּב: "ושְׁכִינְתָּא שַׁרְיָא עַל רֵישֵׁיה" "עַל" דַּיְקָא.
And this is said [The Zohar, ibid.]: "The shechinah shall rest upon his head" [Avot, 3: 6]. It is on.
It is ON the head, which means in the category of "environment" from the outside, MAKIF;
[Note of the Lubavitcher Rebbe:
“Since the prohibition to be bareheaded from the Zohar is permanent, also not during the fulfillment of the commandment, it means that the Shechinah is always present,“ ALWAYS abides, ”(and did not arise due to the fulfillment of the commandment). Therefore, you need to carefully study the commentary on Tania "].
וְכֵן "אָכַּל בֵּי עֲשָׂרָה שְׁכִינְתָּא שַׁרְיָא".
The same applies to what was said: “In every assembly of ten, Shekhinah will rest” [Sgedrin, 39a].
Also in the words of the sages that when ten Jews gather together, Shekhinah abides on them, it does not mean that they feel Shekhina INSIDE themselves, but she abides ON them outside, in the category of makif.
[Note of the Lubavitcher Rebbe:
"It also has nothing to do with the fulfillment of the commandment (we will thereby understand a little how it relates here)."
The Rebbe here removes a certain contradiction with his remark:
It would seem that the above statement by the sages has nothing to do with our topic of Divine light in the category of “makif”, which is attracted to the animal soul and body through the fulfillment of the commandment. Indeed, the fact that Shekhinah rests on the ten Jews gathered together is the way she stays there always, even when they are not busy with the commandment.
But it turns out from the words of the Rebbe that everything is exactly the opposite. This is precisely the reason for finding this quote here. After all, Alter Rebbe wants to show us that the Shechina's reflection surrounds from the outside (makif) with his radiance the whole animal soul and the whole body (as it is written: “from head to foot”, but not only one part of the body or one of the forces of the animal soul, which fulfills the commandment). Therefore, Alter Rebbe quotes this quote from the mudra
Book of secondary
Chapter thirty five
Below, Alter Rebbe will explain how the fulfillment of one commandment leads to the presence of the Shechinah over the whole human body:
וְאַף שֶׁמַּהוּתָהּ וְעַצְמוּתָהּ שֶׁל נֶפֶשׁ הַבְּהֵמִית שֶׁבְּלִבּוֹ, שֶׁהֵן מִדּוֹתֶיהָ הָרָעֹות, עֲדַיִן לֹא נִכְלְלוּ בִּקְדֻשָּׁה,
And although the essence and essence of the animal soul, which is in its heart, that is, its bad moral qualities, has not yet been included in the sphere of holiness,
Only the robes and forces responsible for the motor function of the animal soul organism, which fulfill the commandment, become one with holiness. But not the emotional qualities, midot, which are the essence of the animal soul - as we taught in chapter twelve, that only among the righteous midot become a part of holiness;
1
nevertheless, since they [bad emotional qualities] submitted to the side of Kdush and, in spite of their will, answer “amen” and accept and agree to fulfill the commandments because of the strengthening of the Divine soul, which in the brain that dominates the heart
As we taught in chapter twelve, although the feelings emanating from the heart of the “middle”, “Beynoni,” do not become part of holiness, nevertheless, he has the power to control them, through the thoughts of the mind about the greatness of Gd, He is blessed , and thereby affect the heart in order to fulfill the commandment with real action,
וְהֵן בְּשָׁעָה זוֹ בִּבְחִינַת גָּלוּת וְשֵׁנָה, כַּנִּזְכָּר לְעֵיל,
and they are at that time in a state of exile and sleep, as explained above, -
We taught in more detail about this state of bad emotional qualities of the animal soul “Beynoni” at the time of the fulfillment of the commandment in chapter twelve.
וּלְכָךְ אֵין זוֹ מְנִיעָה מֵהַשְׁרָאַת הַשְּׁכִינָה עַל גּוּף הָאָדָם בְּשָׁעָה זוֹ.
therefore, this is not an obstacle to the fall of the human body by Shkhina at that time.
Below, Alter Rebbe continues to explain how the fulfillment of one commandment makes it possible for the Shekhinah to remain on the whole body of a person.
דְּהַיְנוּ, שֶׁכֹּחַ נֶפֶשׁ הַחִיּוּנִית הַמְּלֻבָּשׁ בַּעֲשִׂיַּת הַמִּצְוָה,
Namely - the power of the vital soul, clothed in the fulfillment of the commandment,
For example, a force causing the movement of a hand applying tefillin,
הוּא נִכְלָל מַמָּשׁ בְּאוֹר ה 'וּמְיֻחָד בּוֹ בְּיִחוּד גָּמוּר,
actually included in the light of the Almighty and united with Him perfect unity
with the light of the Most High, which is in this commandment
וְעַל יְדֵי זֶה מַמְשִׁיךְ הֶאָרָה לִכְלָלוּת נֶפֶשׁ הַחִיּוּנִית שֶׁבְּכָל הַגּוּף, וְגַם עַל הַגּוּף הַגַּשְׁמִי,
and thereby attracts the "reflection" [the Divine Light category] to the whole vital soul, which in the whole body, as well as on the material body,
And not only to that part of the body that fulfills the commandment,
In what form is this "reflection", "eara" attracted, to the whole vital soul and to the material body? -
בִּבְחִינַת מַקִּיף מִלְּמַעְלָה מֵרֹאשׁוֹ וְעַד רַגְלָיו.
surrounding him from head to toe.
In the category of "environment" from the outside, "makif" - covering it from the animal soul to the body.
וְזֶהוּ שֶׁכָּתוּב: "ושְׁכִינְתָּא שַׁרְיָא עַל רֵישֵׁיה" "עַל" דַּיְקָא.
And this is said [The Zohar, ibid.]: "The shechinah shall rest upon his head" [Avot, 3: 6]. It is on.
It is ON the head, which means in the category of "environment" from the outside, MAKIF;
[Note of the Lubavitcher Rebbe:
“Since the prohibition to be bareheaded from the Zohar is permanent, also not during the fulfillment of the commandment, it means that the Shechinah is always present,“ ALWAYS abides, ”(and did not arise due to the fulfillment of the commandment). Therefore, you need to carefully study the commentary on Tania "].
וְכֵן "אָכַּל בֵּי עֲשָׂרָה שְׁכִינְתָּא שַׁרְיָא".
The same applies to what was said: “In every assembly of ten, Shekhinah will rest” [Sgedrin, 39a].
Also in the words of the sages that when ten Jews gather together, Shekhinah abides on them, it does not mean that they feel Shekhina INSIDE themselves, but she abides ON them outside, in the category of makif.
[Note of the Lubavitcher Rebbe:
"It also has nothing to do with the fulfillment of the commandment (we will thereby understand a little how it relates here)."
The Rebbe here removes a certain contradiction with his remark:
It would seem that the above statement by the sages has nothing to do with our topic of Divine light in the category of “makif”, which is attracted to the animal soul and body through the fulfillment of the commandment. Indeed, the fact that Shekhinah rests on the ten Jews gathered together is the way she stays there always, even when they are not busy with the commandment.
But it turns out from the words of the Rebbe that everything is exactly the opposite. This is precisely the reason for finding this quote here. After all, Alter Rebbe wants to show us that the Shechina's reflection surrounds from the outside (makif) with his radiance the whole animal soul and the whole body (as it is written: “from head to foot”, but not only one part of the body or one of the forces of the animal soul, which fulfills the commandment). Therefore, Alter Rebbe quotes this quote from the mudra
У записи 5 лайков,
2 репостов,
317 просмотров.
2 репостов,
317 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Хаим Толочинский