Тания 12 ава
Святое послание
Глава 4
וְזֶהוּ "צֶדֶק לְפָנָיו יְהַלֵּךְ",
Это же подчеркивает буквальный перевод приведенной в начале фразы: «Справедливость [«цедек»] поведет его впереди него, [словно ангел-хранитель]».
В начале этого послания был задан вопрос, что в соответствии с простым смыслом текста следовало бы сказать не «поведет его» («йеалех»), а «пойдет впереди него» («йелех»). Однако, употребляется именно эта странная в данном случае форма глагола, обозначающая что кто-то кого-то поведет.
"לְפָנָיו" הוּא מִלְּשׁוֹן פְּנִימִיּוּת,
«Лефанав» — «впереди него» (буквально — «перед его лицом») — имеет еще одно значение: слово это без приставки «ле» означает «внутреннее», «сокровенное».
Слово «паним» («лицо») имеет общий корень со словом «пнимиют» — «внутреннее», «сокровенное». Издавна говорят, что лицо — зеркало души.
וִ"יְהַלֵּךְ" הוּא מִלְּשׁוֹן הוֹלָכָה, שֶׁמּוֹלִיךְ אֶת פְּנִימִית הַלֵּב לָה',
Буквальный смысл слова «йеалех» не «пойдет», а «поведет» — то есть Цедек (цдака), оказание помощи нуждающимся «поведет» сердце еврея ко Всевышнему,
וְאַחַר כָּךְ יָשִׂים לְדֶרֶךְ ה' פְּעָמָיו,
и тогда человек «будет идти по жизни путями, которые указал Творец»,
כְּמֹו שֶׁכָּתוּב: "וְהָלַכְתָּ בִּדְרָכָיו",
как написано: «...Иди путями, которые Он указал»,
По Дварим, 26:9.
אַחֲרֵי ה' אֱלֹהֵיכֶם תֵּלֵכוּ,
«За Б-гом Всесильным вашим, следуйте».
По Дварим, 13:5.
בְּכָל מַעֲשֵׂה הַמִּצְוֹת, וְתַּלְמוּד תֹּורָה כְּנֶגֶד כֻּלָּן,
Это означает исполнять Его заповеди и изучать Тору, что равноценно исполнению всех остальных заповедей, вместе взятых.
Мишна, трактат Пеа, 1:1.
Причем все это — заповеди и Тору, необходимо не просто исполнять, то так, чтобы происходило постоянное продвижение вперед, ибо сказано «иди», «следуйте» («телеху»). Тогда это действительно будет «алиха» в своем истинном значении.
שֶׁכֻּלָּן עולין לָה' עַל יְדֵי פְּנִימִית הַלֵּב,
Если исполнение заповеди изучения Торы продиктовано глубинной потребностью сердца,
Когда вознесение в святость его заповедей и Торы отталкивается от глубины сердца, что выражается в его служении благотворительностью —
בְּיֶתֶר שְׂאֵת וּמַעְלָה מַעְלָה מֵעֲלִיָּתָן לָה' עַל יְדֵי חִיצוֹנִית הַלֵּב, הַנּוֹלָד מֵהַתְּבוּנָה וְהַדַּעַת לְבַדָּן,
в этом гораздо больше духовности, чем тогда, когда действия человека вызваны простым откликом его сердца на доводы рассудка [о величии Творца].
Буквально «Они стремятся ко Всевышнему с большей силой и достигают больших [духовных] высот».
בְּלִי הֶאָרַת פָּנִים מִלְּמַעְלָה אֶלָּא בִּבְחִינַת הַסְתֵּר פָּנִים,
Во втором случае благосклонность Всевышнего проявляется не так явно,
Всевышний не обращает Свыше к человеку Свою внутреннюю сущность («эарат паним»), но только в категории «сокрытия лика» («эстер паним»).
כִּי אֵין הַפָּנִים הָעֶלְיוֹנִים מְאִירִים לְמַטָּה אֶלָּא בְּאִתְעָרוּתָא דִּלְתַתָּא, בְּמַעֲשֵׂה הַצְּדָקָה הַנִּקְרָא "שָׁלוֹם".
ибо человек не пробудил ее [«паним эльоним»] тем, что оказывал помощь нуждающимся; [ведь известно, что] исполнение этой заповеди приводит к гармонии («шалом») в его отношениях со Всевышним.
Благотворительность так и называется — «Шалом». Единственный способ создать мир, Шалом, между Б-жественным и земным (верхним и нижним), через пробуждение человека к работе внизу («итерута де-ле-татаа») по исполнению заповеди Цдака. Тогда только Внутренняя сущность Б-жественного Свыше засияет и раскроется в нижнем мире («Благосклонность Всевышнего»).
וְזֶהוּ שֶׁכָּתוּב: "פָּדָה בְשָׁלוֹם נַפְשִׁי",
Об этом написано: «Освободи душу мою в мире из [плена искушений]
Чтобы между мной и Тобой установился Шалом, мир и гармония. По Теилим, 55:19. Мудрецы учат, что речь здесь идет о цдаке и благотворительности, называемые «Шалом».
"נַפְשִׁי" דַּיְקָא.
[Не случайно написано] именно «душу мою».
В простом понимании этого стиха Давид просит, чтобы Всевышний избавил его от врагов. Здесь автор объясняет, почему Давид говорит «нафши» — «душу мою», а не «оти» — «меня», как например, в Теилим, 31:6: «...Освободил меня...». Под словом «душа» здесь подразумевается Шхина, которая является душой каждого еврея. Также это та искра Б-жественного, которая горит в сердце каждого еврея и оживляет его душу. Они освобождаются «в мире», т. е. посредством заповеди Цдака.
וְזֶהוּ גַּם כֵּן הַטַּעַם שֶׁנִּקְרָא הַצְּדָקָה "שָׁלוֹם", לְפִי שֶׁנַּעֲשֶׂה שָׁלוֹם בֵּין יִשְׂרָאֵל לַאֲבִיהֶם שֶׁבַּשָּׁמַיִם כְּמַאֲמַר רַבֹּותֵינוּ זִכְרֹונָם לִבְרָכָה,
О том, что исполнение заповеди помогать нуждающимся создает мир и гармонию между еврейским народом и его Небесным Отцом, связи с чем «цдака» называется «Шалом» говорили наши учители, благословенна их память.
Вавилонский Талмуд, трактат Бава батра, 10а.
דְּהַיְנוּ עַל יְדֵי פִּדְיוֹן נַפְשׁוֹתֵיהֶן, הֵם חֵלֶק ה' מַמָּשׁ, מִידֵי הַחִיצוֹנִים,
Помощь нуждающимся, [считают они], освобождает еврейские души, в которых есть частица Б-жественной сути, от власти зла [«хицоним»], которое держит их в плену, —
וּבִפְרָט צִדְקַת אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל, שֶׁהִיא צִדְקַת ה' מַמָּשׁ, כְּמֹו שֶׁכָּתוּב: "תָּמִיד עֵינֵי ה' אֱלֹהֶיךָ בָּהּ",
тем более [если речь идет о том, чтобы] поддерживать бедных, живущих в Эрец-Исраэль — стране, избранной Всевышним, — как написано: «...Взор Б-га Всесильного твоего, постоянно направлен на нее», поэтому это есть самая настоящая цдака.
По Дварим, 11:15. Из года в год следует увеличивать поддержку жителей Страны Израиля, да возрастет в ваших сердцах любовь к этим людям — только такое отношение к ним будет соответствовать отношению к Святой Земле Того, Кто проявляется по отношению к ней в Своем качестве «кодеш эльон» («высшая святость»), — которое присуще сфире Хохма. Свет этой высшей святости постоянно озаряет нашу святую землю, и яркость его все время возрастает за счет притока все новой и новой энергии, как написано: «...Взор Б-га Всесильного твоего, постоянно направлен на нее — с начала года и до конца года» — из послания Алтер Ребе (14). «Взор Б-га» («эйней Ашем») обозначает в Кабале проистекание света из Сокровенной Сущности Б-жественного.
"וְהָיוּ עֵינַי וְלִבִּי שָׁם כָּל הַיָּמִים".
«...Она всегда будет пред глазами Моими и в сердце Моем».
По Мелахим 1,9:3. И сказал ему (королю Шломо) Б-г: услышал Я молитву твою и моление твое, которым ты молил Меня; посвятил Я этот дом (Иерусалимский Храм), который ты построил, пребыванию имени Моего там вовеки; и будут глаза Мои и сердце Мое там во все дни. — Из этого учим, что в Святой Земле Израиля светит свет, нисходящий из Сущности Б-га. Следовательно те деньги, которые жертвуют на носителей мудрости Торы в Земле Израиля — являются самой настоящей Цдакой Всевышнего.
וְהִיא שֶׁעָמְדָה לָנוּ לִפְדוֹת חַיֵּי נַפְשֵׁנוּ מֵעֲצַת הַחוֹשְׁבִים לִדְחוֹת פְּעָמֵינוּ,
В заслугу за исполнение этой заповеди мы избежали обвинения по навету тех, кто пытался заставить нас сойти с нашего пути.
Деньги, пожертвованные нами на Землю Израиля, спасли нас от замыслов противников.
וְתַעֲמֹד לָנוּ לָעַד, לָשׂוּם נַפְשֵׁנוּ בְּחַיִּים אֲמִתִּיִּים, מֵחַיֵּי הַחַיִּים, לֵאוֹר בְּאוֹר הַחַיִּים, אֲשֶׁר "יָאֵר ה' פָּנָיו אִתָּנוּ סֶלָה",
И пусть эта заслуга обеспечит нам вечную жизнь в истине, которую дарует нам Тот, Кто вдохнул жизнь во все Свои творения, и да озарит Он нас Своим животворным светом, навеки отметив нас Своей благосклонностью.
אָמֵן כֵּן יְהִי רָצוֹן:
Амен! Да будет на то воля Его!
Святое послание
Глава 4
וְזֶהוּ "צֶדֶק לְפָנָיו יְהַלֵּךְ",
Это же подчеркивает буквальный перевод приведенной в начале фразы: «Справедливость [«цедек»] поведет его впереди него, [словно ангел-хранитель]».
В начале этого послания был задан вопрос, что в соответствии с простым смыслом текста следовало бы сказать не «поведет его» («йеалех»), а «пойдет впереди него» («йелех»). Однако, употребляется именно эта странная в данном случае форма глагола, обозначающая что кто-то кого-то поведет.
"לְפָנָיו" הוּא מִלְּשׁוֹן פְּנִימִיּוּת,
«Лефанав» — «впереди него» (буквально — «перед его лицом») — имеет еще одно значение: слово это без приставки «ле» означает «внутреннее», «сокровенное».
Слово «паним» («лицо») имеет общий корень со словом «пнимиют» — «внутреннее», «сокровенное». Издавна говорят, что лицо — зеркало души.
וִ"יְהַלֵּךְ" הוּא מִלְּשׁוֹן הוֹלָכָה, שֶׁמּוֹלִיךְ אֶת פְּנִימִית הַלֵּב לָה',
Буквальный смысл слова «йеалех» не «пойдет», а «поведет» — то есть Цедек (цдака), оказание помощи нуждающимся «поведет» сердце еврея ко Всевышнему,
וְאַחַר כָּךְ יָשִׂים לְדֶרֶךְ ה' פְּעָמָיו,
и тогда человек «будет идти по жизни путями, которые указал Творец»,
כְּמֹו שֶׁכָּתוּב: "וְהָלַכְתָּ בִּדְרָכָיו",
как написано: «...Иди путями, которые Он указал»,
По Дварим, 26:9.
אַחֲרֵי ה' אֱלֹהֵיכֶם תֵּלֵכוּ,
«За Б-гом Всесильным вашим, следуйте».
По Дварим, 13:5.
בְּכָל מַעֲשֵׂה הַמִּצְוֹת, וְתַּלְמוּד תֹּורָה כְּנֶגֶד כֻּלָּן,
Это означает исполнять Его заповеди и изучать Тору, что равноценно исполнению всех остальных заповедей, вместе взятых.
Мишна, трактат Пеа, 1:1.
Причем все это — заповеди и Тору, необходимо не просто исполнять, то так, чтобы происходило постоянное продвижение вперед, ибо сказано «иди», «следуйте» («телеху»). Тогда это действительно будет «алиха» в своем истинном значении.
שֶׁכֻּלָּן עולין לָה' עַל יְדֵי פְּנִימִית הַלֵּב,
Если исполнение заповеди изучения Торы продиктовано глубинной потребностью сердца,
Когда вознесение в святость его заповедей и Торы отталкивается от глубины сердца, что выражается в его служении благотворительностью —
בְּיֶתֶר שְׂאֵת וּמַעְלָה מַעְלָה מֵעֲלִיָּתָן לָה' עַל יְדֵי חִיצוֹנִית הַלֵּב, הַנּוֹלָד מֵהַתְּבוּנָה וְהַדַּעַת לְבַדָּן,
в этом гораздо больше духовности, чем тогда, когда действия человека вызваны простым откликом его сердца на доводы рассудка [о величии Творца].
Буквально «Они стремятся ко Всевышнему с большей силой и достигают больших [духовных] высот».
בְּלִי הֶאָרַת פָּנִים מִלְּמַעְלָה אֶלָּא בִּבְחִינַת הַסְתֵּר פָּנִים,
Во втором случае благосклонность Всевышнего проявляется не так явно,
Всевышний не обращает Свыше к человеку Свою внутреннюю сущность («эарат паним»), но только в категории «сокрытия лика» («эстер паним»).
כִּי אֵין הַפָּנִים הָעֶלְיוֹנִים מְאִירִים לְמַטָּה אֶלָּא בְּאִתְעָרוּתָא דִּלְתַתָּא, בְּמַעֲשֵׂה הַצְּדָקָה הַנִּקְרָא "שָׁלוֹם".
ибо человек не пробудил ее [«паним эльоним»] тем, что оказывал помощь нуждающимся; [ведь известно, что] исполнение этой заповеди приводит к гармонии («шалом») в его отношениях со Всевышним.
Благотворительность так и называется — «Шалом». Единственный способ создать мир, Шалом, между Б-жественным и земным (верхним и нижним), через пробуждение человека к работе внизу («итерута де-ле-татаа») по исполнению заповеди Цдака. Тогда только Внутренняя сущность Б-жественного Свыше засияет и раскроется в нижнем мире («Благосклонность Всевышнего»).
וְזֶהוּ שֶׁכָּתוּב: "פָּדָה בְשָׁלוֹם נַפְשִׁי",
Об этом написано: «Освободи душу мою в мире из [плена искушений]
Чтобы между мной и Тобой установился Шалом, мир и гармония. По Теилим, 55:19. Мудрецы учат, что речь здесь идет о цдаке и благотворительности, называемые «Шалом».
"נַפְשִׁי" דַּיְקָא.
[Не случайно написано] именно «душу мою».
В простом понимании этого стиха Давид просит, чтобы Всевышний избавил его от врагов. Здесь автор объясняет, почему Давид говорит «нафши» — «душу мою», а не «оти» — «меня», как например, в Теилим, 31:6: «...Освободил меня...». Под словом «душа» здесь подразумевается Шхина, которая является душой каждого еврея. Также это та искра Б-жественного, которая горит в сердце каждого еврея и оживляет его душу. Они освобождаются «в мире», т. е. посредством заповеди Цдака.
וְזֶהוּ גַּם כֵּן הַטַּעַם שֶׁנִּקְרָא הַצְּדָקָה "שָׁלוֹם", לְפִי שֶׁנַּעֲשֶׂה שָׁלוֹם בֵּין יִשְׂרָאֵל לַאֲבִיהֶם שֶׁבַּשָּׁמַיִם כְּמַאֲמַר רַבֹּותֵינוּ זִכְרֹונָם לִבְרָכָה,
О том, что исполнение заповеди помогать нуждающимся создает мир и гармонию между еврейским народом и его Небесным Отцом, связи с чем «цдака» называется «Шалом» говорили наши учители, благословенна их память.
Вавилонский Талмуд, трактат Бава батра, 10а.
דְּהַיְנוּ עַל יְדֵי פִּדְיוֹן נַפְשׁוֹתֵיהֶן, הֵם חֵלֶק ה' מַמָּשׁ, מִידֵי הַחִיצוֹנִים,
Помощь нуждающимся, [считают они], освобождает еврейские души, в которых есть частица Б-жественной сути, от власти зла [«хицоним»], которое держит их в плену, —
וּבִפְרָט צִדְקַת אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל, שֶׁהִיא צִדְקַת ה' מַמָּשׁ, כְּמֹו שֶׁכָּתוּב: "תָּמִיד עֵינֵי ה' אֱלֹהֶיךָ בָּהּ",
тем более [если речь идет о том, чтобы] поддерживать бедных, живущих в Эрец-Исраэль — стране, избранной Всевышним, — как написано: «...Взор Б-га Всесильного твоего, постоянно направлен на нее», поэтому это есть самая настоящая цдака.
По Дварим, 11:15. Из года в год следует увеличивать поддержку жителей Страны Израиля, да возрастет в ваших сердцах любовь к этим людям — только такое отношение к ним будет соответствовать отношению к Святой Земле Того, Кто проявляется по отношению к ней в Своем качестве «кодеш эльон» («высшая святость»), — которое присуще сфире Хохма. Свет этой высшей святости постоянно озаряет нашу святую землю, и яркость его все время возрастает за счет притока все новой и новой энергии, как написано: «...Взор Б-га Всесильного твоего, постоянно направлен на нее — с начала года и до конца года» — из послания Алтер Ребе (14). «Взор Б-га» («эйней Ашем») обозначает в Кабале проистекание света из Сокровенной Сущности Б-жественного.
"וְהָיוּ עֵינַי וְלִבִּי שָׁם כָּל הַיָּמִים".
«...Она всегда будет пред глазами Моими и в сердце Моем».
По Мелахим 1,9:3. И сказал ему (королю Шломо) Б-г: услышал Я молитву твою и моление твое, которым ты молил Меня; посвятил Я этот дом (Иерусалимский Храм), который ты построил, пребыванию имени Моего там вовеки; и будут глаза Мои и сердце Мое там во все дни. — Из этого учим, что в Святой Земле Израиля светит свет, нисходящий из Сущности Б-га. Следовательно те деньги, которые жертвуют на носителей мудрости Торы в Земле Израиля — являются самой настоящей Цдакой Всевышнего.
וְהִיא שֶׁעָמְדָה לָנוּ לִפְדוֹת חַיֵּי נַפְשֵׁנוּ מֵעֲצַת הַחוֹשְׁבִים לִדְחוֹת פְּעָמֵינוּ,
В заслугу за исполнение этой заповеди мы избежали обвинения по навету тех, кто пытался заставить нас сойти с нашего пути.
Деньги, пожертвованные нами на Землю Израиля, спасли нас от замыслов противников.
וְתַעֲמֹד לָנוּ לָעַד, לָשׂוּם נַפְשֵׁנוּ בְּחַיִּים אֲמִתִּיִּים, מֵחַיֵּי הַחַיִּים, לֵאוֹר בְּאוֹר הַחַיִּים, אֲשֶׁר "יָאֵר ה' פָּנָיו אִתָּנוּ סֶלָה",
И пусть эта заслуга обеспечит нам вечную жизнь в истине, которую дарует нам Тот, Кто вдохнул жизнь во все Свои творения, и да озарит Он нас Своим животворным светом, навеки отметив нас Своей благосклонностью.
אָמֵן כֵּן יְהִי רָצוֹן:
Амен! Да будет на то воля Его!
Tania 12 Av
Holy message
Chapter 4
וְזֶהוּ "צֶדֶק לְפָנָיו יְהַלֵּךְ",
This is also emphasized by the literal translation of the phrase at the beginning of the sentence: "Justice [" tsedek "] will lead him ahead of him, [like a guardian angel]."
At the beginning of this message, the question was asked that, in accordance with the simple meaning of the text, one should say not “lead him” (“yaleh”), but “go ahead of him” (“yeleh”). However, this particular form of the verb is used in this case, meaning that someone will lead someone.
"לְפָנָיו" הוּא מִלְּשׁוֹן פְּנִימִיּוּת,
“Lefanav” - “in front of him” (literally - “in front of his face”) - has one more meaning: this word without the prefix “le” means “inner”, “innermost”.
The word “panim” (“face”) has a common root with the word “pnimyut” - “internal”, “intimate”. It has long been said that the face is a mirror of the soul.
וִ"יְהַלֵּךְ "הוּא מִלְּשׁוֹן הוֹלָכָה, שֶׁמּוֹלִיךְ אֶת פְּנִימִית הַלֵּב לָה ',
The literal meaning of the word “yealeh” will not “go”, but “lead” - that is, Zedek (tzedaka), helping people in need “will lead” the heart of a Jew to the Most High,
וְאַחַר כָּךְ יָשִׂים לְדֶרֶךְ ה 'פְּעָמָיו,
and then man "will walk through life in the ways that the Creator has indicated,"
כְּמֹו שֶׁכָּתוּב: "וְהָלַכְתָּ בִּדְרָכָיו",
as it is written: "... Go in the ways which He indicated",
According to Dvarim, 26: 9.
אַחֲרֵי ה 'אֱלֹהֵיכֶם תֵּלֵכוּ,
“Follow your all-powerful Gd, follow.”
According to Dvarim, 13: 5.
בְּכָל מַעֲשֵׂה הַמִּצְוֹת, וְתַּלְמוּד תֹּורָה כְּנֶגֶד כֻּלָּן,
This means fulfilling His commandments and studying the Torah, which is tantamount to fulfilling all the other commandments combined.
The Mishnah, tract of Pea, 1: 1.
Moreover, all this - the commandments and the Torah, it is necessary not only to fulfill, then, so that there is a constant advance, because it says "go", "follow" ("telekha"). Then it really will be “alikha” in its true meaning.
שֶׁכֻּלָּן עולין לָה 'עַל יְדֵי פְּנִימִית הַלֵּב,
If the fulfillment of the commandment of the study of the Torah is dictated by the deep need of the heart,
When the ascension to the sanctity of his commandments and the Torah is repelled from the depths of the heart, which is expressed in his ministry by charity -
בְּיֶתֶר שְׂאֵת וּמַעְלָה מַעְלָה מֵעֲלִיָּתָן לָה 'עַל יְדֵי חִיצוֹנִית הַלֵּב, הַנּוֹלָד מֵהַתְּבוּנָה וְהַדַּעַת לְבַדָּן,
this is much more spirituality than when a person’s actions are caused by a simple response of his heart to the arguments of the reason [about the greatness of the Creator].
Literally, "They aspire to the Almighty with greater power and reach great [spiritual] heights."
בְּלִי הֶאָרַת פָּנִים מִלְּמַעְלָה אֶלָּא בִּבְחִינַת הַסְתֵּר פָּנִים,
In the second case, the favor of the Almighty does not manifest itself so clearly,
The Almighty does not Convert from Above to man His inner essence (“earat panim”), but only in the category of “concealing the face” (“esther panim”).
כִּי אֵין הַפָּנִים הָעֶלְיוֹנִים מְאִירִים לְמַטָּה אֶלָּא בְּאִתְעָרוּתָא דִּלְתַתָּא, בְּמַעֲשֵׂה הַצְּדָקָה הַנִּקְרָא "שָׁלוֹם".
for the man did not awaken her [“Pan Elimon”] by helping the needy; [after all, it is known that] the fulfillment of this commandment leads to harmony (“shalom”) in his relations with the Almighty.
Charity is called Shalom. The only way to create a world, Shalom, between the Divine and the earthly (upper and lower), through awakening a person to work below ("iteruta de le-tataa") to fulfill the commandment of Tsdak. Then only the Inner nature of the Divine from Above will shine and reveal itself in the lower world (“The Favor of the Most High”).
וְזֶהוּ שֶׁכָּתוּב: "פָּדָה בְשָׁלוֹם נַפְשִׁי",
It is written about this: “Free my soul in the world from [captivity of temptations]
For Shalom to be established between you and me, peace and harmony. According to Theilim, 55:19. The sages teach that we are talking about tsedak and charity, called "Shalom".
"נַפְשִׁי" דַּיְקָא.
[It is not accidentally written] it is "my soul."
In a simple understanding of this verse, David asks the Almighty to deliver him from his enemies. Here, the author explains why David says “Nafshi” - “my soul”, and not “Oti” - “me”, as in Teilim, 31: 6: “... He freed me ...”. The word "soul" here means Shekhinah, which is the soul of every Jew. It is also that spark of the Divine that burns in the heart of every Jew and revives his soul. They are freed “in the world,” that is, through the commandment of Tsdak.
וְזֶהוּ גַּם כֵּן הַטַּעַם שֶׁנִּקְרָא הַצְּדָקָה "שָׁלוֹם", לְפִי שֶׁנַּעֲשֶׂה שָׁלוֹם בֵּין יִשְׂרָאֵל לַאֲבִיהֶם שֶׁבַּשָּׁמַיִם כְּמַאֲמַר רַבֹּותֵינוּ זִכְרֹונָם לִבְ
The fact that the fulfillment of the commandment to help those in need creates peace and harmony between the Jewish people and his Heavenly Father, which is why our teachers spoke of “tsedak” called “Shalom,” their memory is blessed.
Babylonian Talmud, treatise Bava Batra, 10a.
דְּהַיְנוּ עַל יְדֵי פִּדְיוֹן נַפְשׁוֹתֵיהֶן, הֵם חֵלֶק ה 'מַמָּשׁ, מִידֵי הַחִיצוֹנִים,
Helping those in need, [they believe], frees Jewish souls, in which there is a particle of the Divine essence, from the power of evil ["hitsonym"], which holds them captive, -
וּבִפְרָט צִדְקַת אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל, שֶׁהִיא צִדְקַת ה 'מַמָּשׁ
Holy message
Chapter 4
וְזֶהוּ "צֶדֶק לְפָנָיו יְהַלֵּךְ",
This is also emphasized by the literal translation of the phrase at the beginning of the sentence: "Justice [" tsedek "] will lead him ahead of him, [like a guardian angel]."
At the beginning of this message, the question was asked that, in accordance with the simple meaning of the text, one should say not “lead him” (“yaleh”), but “go ahead of him” (“yeleh”). However, this particular form of the verb is used in this case, meaning that someone will lead someone.
"לְפָנָיו" הוּא מִלְּשׁוֹן פְּנִימִיּוּת,
“Lefanav” - “in front of him” (literally - “in front of his face”) - has one more meaning: this word without the prefix “le” means “inner”, “innermost”.
The word “panim” (“face”) has a common root with the word “pnimyut” - “internal”, “intimate”. It has long been said that the face is a mirror of the soul.
וִ"יְהַלֵּךְ "הוּא מִלְּשׁוֹן הוֹלָכָה, שֶׁמּוֹלִיךְ אֶת פְּנִימִית הַלֵּב לָה ',
The literal meaning of the word “yealeh” will not “go”, but “lead” - that is, Zedek (tzedaka), helping people in need “will lead” the heart of a Jew to the Most High,
וְאַחַר כָּךְ יָשִׂים לְדֶרֶךְ ה 'פְּעָמָיו,
and then man "will walk through life in the ways that the Creator has indicated,"
כְּמֹו שֶׁכָּתוּב: "וְהָלַכְתָּ בִּדְרָכָיו",
as it is written: "... Go in the ways which He indicated",
According to Dvarim, 26: 9.
אַחֲרֵי ה 'אֱלֹהֵיכֶם תֵּלֵכוּ,
“Follow your all-powerful Gd, follow.”
According to Dvarim, 13: 5.
בְּכָל מַעֲשֵׂה הַמִּצְוֹת, וְתַּלְמוּד תֹּורָה כְּנֶגֶד כֻּלָּן,
This means fulfilling His commandments and studying the Torah, which is tantamount to fulfilling all the other commandments combined.
The Mishnah, tract of Pea, 1: 1.
Moreover, all this - the commandments and the Torah, it is necessary not only to fulfill, then, so that there is a constant advance, because it says "go", "follow" ("telekha"). Then it really will be “alikha” in its true meaning.
שֶׁכֻּלָּן עולין לָה 'עַל יְדֵי פְּנִימִית הַלֵּב,
If the fulfillment of the commandment of the study of the Torah is dictated by the deep need of the heart,
When the ascension to the sanctity of his commandments and the Torah is repelled from the depths of the heart, which is expressed in his ministry by charity -
בְּיֶתֶר שְׂאֵת וּמַעְלָה מַעְלָה מֵעֲלִיָּתָן לָה 'עַל יְדֵי חִיצוֹנִית הַלֵּב, הַנּוֹלָד מֵהַתְּבוּנָה וְהַדַּעַת לְבַדָּן,
this is much more spirituality than when a person’s actions are caused by a simple response of his heart to the arguments of the reason [about the greatness of the Creator].
Literally, "They aspire to the Almighty with greater power and reach great [spiritual] heights."
בְּלִי הֶאָרַת פָּנִים מִלְּמַעְלָה אֶלָּא בִּבְחִינַת הַסְתֵּר פָּנִים,
In the second case, the favor of the Almighty does not manifest itself so clearly,
The Almighty does not Convert from Above to man His inner essence (“earat panim”), but only in the category of “concealing the face” (“esther panim”).
כִּי אֵין הַפָּנִים הָעֶלְיוֹנִים מְאִירִים לְמַטָּה אֶלָּא בְּאִתְעָרוּתָא דִּלְתַתָּא, בְּמַעֲשֵׂה הַצְּדָקָה הַנִּקְרָא "שָׁלוֹם".
for the man did not awaken her [“Pan Elimon”] by helping the needy; [after all, it is known that] the fulfillment of this commandment leads to harmony (“shalom”) in his relations with the Almighty.
Charity is called Shalom. The only way to create a world, Shalom, between the Divine and the earthly (upper and lower), through awakening a person to work below ("iteruta de le-tataa") to fulfill the commandment of Tsdak. Then only the Inner nature of the Divine from Above will shine and reveal itself in the lower world (“The Favor of the Most High”).
וְזֶהוּ שֶׁכָּתוּב: "פָּדָה בְשָׁלוֹם נַפְשִׁי",
It is written about this: “Free my soul in the world from [captivity of temptations]
For Shalom to be established between you and me, peace and harmony. According to Theilim, 55:19. The sages teach that we are talking about tsedak and charity, called "Shalom".
"נַפְשִׁי" דַּיְקָא.
[It is not accidentally written] it is "my soul."
In a simple understanding of this verse, David asks the Almighty to deliver him from his enemies. Here, the author explains why David says “Nafshi” - “my soul”, and not “Oti” - “me”, as in Teilim, 31: 6: “... He freed me ...”. The word "soul" here means Shekhinah, which is the soul of every Jew. It is also that spark of the Divine that burns in the heart of every Jew and revives his soul. They are freed “in the world,” that is, through the commandment of Tsdak.
וְזֶהוּ גַּם כֵּן הַטַּעַם שֶׁנִּקְרָא הַצְּדָקָה "שָׁלוֹם", לְפִי שֶׁנַּעֲשֶׂה שָׁלוֹם בֵּין יִשְׂרָאֵל לַאֲבִיהֶם שֶׁבַּשָּׁמַיִם כְּמַאֲמַר רַבֹּותֵינוּ זִכְרֹונָם לִבְ
The fact that the fulfillment of the commandment to help those in need creates peace and harmony between the Jewish people and his Heavenly Father, which is why our teachers spoke of “tsedak” called “Shalom,” their memory is blessed.
Babylonian Talmud, treatise Bava Batra, 10a.
דְּהַיְנוּ עַל יְדֵי פִּדְיוֹן נַפְשׁוֹתֵיהֶן, הֵם חֵלֶק ה 'מַמָּשׁ, מִידֵי הַחִיצוֹנִים,
Helping those in need, [they believe], frees Jewish souls, in which there is a particle of the Divine essence, from the power of evil ["hitsonym"], which holds them captive, -
וּבִפְרָט צִדְקַת אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל, שֶׁהִיא צִדְקַת ה 'מַמָּשׁ
У записи 7 лайков,
0 репостов,
324 просмотров.
0 репостов,
324 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Хаим Толочинский