Тания 6 тишрея Святое послание Глава 20 Обратимся...

Тания 6 тишрея

Святое послание

Глава 20

Обратимся к словам Алтер Ребе:

וְהִנֵּה, רֵאשִׁית הַיֵּשׁ הַנִּבְרָא וּתְחִלָּתוֹ, הֵן הַכֵּלִים דְּעֶשֶׁר סְפִירוֹת דִּבְרִיאָה יְצִירָה עֲשִׂיָּה,

Первичной и главной формой существования всех творений, [определяемых как] Нечто, являются оболочки «келим» десяти сфирот миров Бриа, Йецира и Асия.

וְגַם הָאוֹרוֹת נֶפֶשׁ רוּחַ;

А также свет двух категорий души: «нефеш» и «руах».

К категории сотворенного относится и свет, наполняющий эти сосуды («келим») и несущий системе сфирот жизненную энергию, проявляющуюся в двух формах — нефеш и руах, которым в физическом мире соответствуют две формы проявления человеческой души: физические действия и эмоции. Всего разделяют три категории человеческой души: «нефеш», «руах» и «нешама». Первые две формы жизненной энергии «нефеш» и «руах» присущи не только душе, но и макромиру и относятся к категории сотворенного «йеш». Нешама — высшая форма жизненной энергии миров.

[Свет, влияющий на сфирот, становится облачением трех уровней человеческой души на верхней и нижней ступенях ее блаженства в раю, чтобы на каждом из них она смогла бы хоть отчасти постичь природу Эйн Соф и насладиться его созерцанием. На уровне «нефеш» постигаются лишь внешние аспекты Б-жественного света, принявшие форму духовных объектов; на уровне «руах» интуитивно ощущается внутренняя суть этого света; на уровне «нешама» постигается его суть. Смотри об этом подробней в третьем послании].

וְנִבְרְאוּ מִבְּחִינַת הַנְּשָׁמָה דְּעֶשֶׁר סְפִירוֹת דִבְרִיאָה יְצִירָה עֲשִׂיָּה שֶׁהוּא אֱלֹקוּת,

[нефеш и руах являются сущностями], сотворенными категорией «нешама» десяти сфирот миров БИА [Бриа, Йецира и Асия], имеющими ту же природу, что и Б-жественный свет.

Б-жественная природа сфирот представляет собой аспект сотворенной реальности «йеш» в категории «келим» сфирот, а также категорий «нефеш» и «руах» сфирот.

וְהֵן הַלָּמֶ"ד כֵּלִים דְּמַלְכוּת דַּאֲצִילוּת.

Это тридцать сосудов [«ламед келим»] сфиры Малхут мира Ацилут.

Речь идет о Б-жественном свете, оживляющем сфирот. На уровне мира Ацилут аспект сосудов сфирот, равно как и внешние аспекты сосудов самой нижней сфиры Малхут — все это аспекты Б-жественного. Эти внешние аспекты сосудов сфиры Малхут мира Ацилут облекаются в миры БИА (Бриа-Йецира-Асия) и становятся для них душой, их оживляющей. Они состоят из трех категорий: внутренней, срединной и внешней (иногда их называют СаТаР — Соф, Тох, Рош — конец, середина, начало). Сфира Малхут, как и все другие сфирот, в силу взаимопроникновения сфирот, состоит в свою очередь из десяти подсфирот. Таким образом, получается, что десять сфирот внутри Малхут, учитывая, что каждая из них состоит из трех категорий, составляют тридцать сосудов, которые облекаются в миры БИА. Они представляют собой свет и категорию Нешама для сфирот миров БИА.

וְכֵן בַּאֲצִילוּת,

И также в мире Ацилут

В высшем из миров Ацилут существуют объекты, подобные сотворенному «Нечто» («йеш а-нивра») в низших мирах. Образование реальности категорий мира Ацилут, выделенной внутри Б-жественности — «йеш а-неэцаль» — происходит из внешнего аспекта сосудов сфирот мира Ацилут.

מֵחִיצוֹנִיּוּת הַכֵּלִים דְּעֶשֶׁר סְפִירוֹת דַּאֲצִילוּת שֶׁהֵן אֱלֹקוּת, נִבְרְאוּ הַהֵיכָלוֹת דַּאֲצִילוּת

Из внешних аспектов сосудов десяти сфирот, которые, [как и все остальные аспекты сосудов сфирот мира Ацилут], являются проявлением Б-жественного созидающего света, созданы «дворцы» [«эйхалот»] мира Ацилут,

В данном случае это не сфирот и «келим» в которые облачается свет на внутреннем уровне, но это внешние категории этого мира.

שֶׁמִּתְלַבֵּשׁ בָּהֶן בְּחִינַת הָעִגּוּלִים דְּעֶשֶׁר סְפִירוֹת,

служащие вместилищем десяти так называемым «круглым» сфирот [«игулим»].

Слово «круглые» — один из символов непознаваемого. Все точки поверхности сферы находятся на одинаковом расстоянии от центра. Когда какой-либо, даже самый абстрактный, объект постигается интеллектом, это означает, что последний способен отделить в этом объекте главное, его существенные аспекты от второстепенных. Сама способность постижения имеет разные уровни: можно что-то постичь более глубоко или лишь поверхностно. «Круглый» же означает, что этот объект вообще непостижим, невозможно проникнуть от его поверхности к центру, углубиться в него.

«Игулим» называют некий аспект сфирот, удаленный и не облекающийся внутрь, чтобы напрямую наделять жизненностью, но он светит извне, оставляя за объектом возможность ощущать себя отдельной, независимой от источника реальностью «йеш». По крайне мере такой реальностью, как это возможно в реалиях мира Ацилут — «йеш а-неэцаль».

וְגַם גּוּפוֹת הַמַּלְאָכִים דַּאֲצִילוּת שֶׁהֵן בְּחִינַת יֵשׁ,

[Духовные образования, представляющие собой] «тела» ангелов [«гуфот а-мелахим»] в мире Ацилут, тоже подобны сотворенному Нечто.

Они образованы из внешних аспектов сосудов сфирот мира Ацилут.

כְּמֹו שֶׁכָּתוּב: "וּבְמַלְאָכָיו יָשִׂים תָּהֳלָה",

Написано: «...Даже ангелов Своих Он не озарил сиянием Его собственного света»

По Ийов, 4:18. «Тела» ангелов можно представить себе в виде сгустков света. Здесь не сказано просто «ангелов» («мелахим»), но «Своих ангелов» («мелахав») — имеются в виду ангелы высочайшего мира Ацилут. Следовательно даже они обладают несовершенством, будучи аспектом сотворенного «йеш», но не творящей Б-жественности.

שֶׁאֵינָן בִּבְחִינַת בִּטּוּל לְגַמְרֵי כְּעָלוּל לְגַבֵּי עִלָּתוֹ.

Поскольку они не достигают полного растворения [«битуль»] своего «Я» в творящем их источнике, в отличие от сущности «алул», [образованной в результате причинно-следственной цепочки «ила ве-алул»], ощущающей, что она — ничто по сравнению с предшествующей ей сущности «ила».

Поскольку они творятся по принципу «йеш ми аин», то они не осознают своей абсолютной связи с Б-жественным источником.
Tania 6 tishreya

Holy message

Chapter 20

Turning to the words of Alter Rebbe:

וְהִנֵּה, רֵאשִׁית הַיֵּשׁ הַנִּבְרָא וּתְחִלָּתוֹ, הֵן הַכֵּלִים דְּעֶשֶׁר סְפִירוֹת דִּבְרִיאָה יְצִירָה עֲשִׂיָּה,

The primary and main form of existence of all creations, [defined as] Something, are the shells of the Kelim of the ten Sefirot of the worlds of Bria, Yetzirah and Assiya.

וְגַם הָאוֹרוֹת נֶפֶשׁ רוּחַ;

And also the light of two categories of the soul: Nefesh and Ruach.

The light that fills these vessels (“Kelim”) and carries the vital energy in the Sefirot system manifests itself in the two forms — Nefesh and Ruach, which correspond to two forms of the manifestation of the human soul in the physical world: physical actions and emotions. In total, three categories of the human soul are shared: Nefesh, Ruach, and Neshama. The first two forms of vital energy “nefesh” and “ruach” are inherent not only to the soul, but also to the macrocosm and belong to the category of created “yesh”. Neshama is the highest form of life energy of the worlds.

[The light affecting the Sefirot becomes the vestment of the three levels of the human soul on the upper and lower steps of its bliss in paradise, so that on each of them she could at least partially comprehend the nature of Ein Sof and enjoy its contemplation. At the “nefesh” level, only external aspects of the Divine light are realized, which have taken the form of spiritual objects; at the ruach level, the inner essence of this light is intuitively felt; at the level of "neshama" its essence is grasped. See more details in the third message].

וְנִבְרְאוּ מִבְּחִינַת הַנְּשָׁמָה דְּעֶשֶׁר סְפִירוֹת דִבְרִיאָה יְצִירָה עֲשִׂיָּה שֶׁהוּא אֱלֹקוּת,

[nefesh and ruach are entities] created by the category of "neshama" of the ten Sefirot of the BIA worlds [Briah, Yetzirah and Assiya], which have the same nature as the Divine light.

The divine nature of the Sefirot represents an aspect of the created reality "Yesh" in the category of "Kelim" of the Sefirot, as well as the categories of "Nefesh" and "Ruach" of the Sefirot.

וְהֵן הַלָּמֶ"ד כֵּלִים דְּמַלְכוּת דַּאֲצִילוּת.

These are thirty vessels [“Lamed Kelim”] of the Sefira of Malchut of the world of Atzilut.

It is a Divine light that enlivens the Sefirot. At the world level of Atzilut, the aspect of the vessels of the Sefirot, as well as the external aspects of the vessels of the lowest Sefira, Malchut, are all aspects of the Divine. These external aspects of the vessels of the Sefira Malchut of the world of Atzilut are clothed in the worlds of BIA (Briah Yetzirah Assiya) and become for them the soul that revives them. They consist of three categories: internal, middle and external (sometimes they are called CaTaR - Sof, Toh, Rosh - end, middle, beginning). The Sefira of Malchut, like all other Sefirot, due to the interpenetration of the Sefirot, consists, in turn, of ten subfirot. Thus, it turns out that the ten Sefirot within Malchut, given that each of them consists of three categories, comprises thirty vessels, which are clothed in the worlds of BIA. They represent the light and the Nesham category for the Sefirot of the BIA worlds.

וְכֵן בַּאֲצִילוּת,

And also in the world of Atzilut

In the highest of the worlds of Atzilut, there are objects similar to the created “Something” (“yes a-nivra”) in the lower worlds. The formation of the reality of the categories of the world of Atzilut, distinguished within the Divine divinity - Yesh H-Neetsal - comes from the external aspect of the vessels of the Sefirot of the world of Atzilut.

מֵחִיצוֹנִיּוּת הַכֵּלִים דְּעֶשֶׁר סְפִירוֹת דַּאֲצִילוּת שֶׁהֵן אֱלֹקוּת, נִבְרְאוּ הַהֵיכָלוֹת דַּאֲצִילוּת

From the external aspects of the vessels of the ten Sefirot, which, [like all other aspects of the vessels of the Sefirot of the world of Atzilut], are a manifestation of the Divine creative light, “palaces” [“eichaloth”] of the world of Atzilut are created,

In this case, it’s not the Sefirot and the “Kelim” that the light attaches to on the internal level, but these are the external categories of this world.

שֶׁמִּתְלַבֵּשׁ בָּהֶן בְּחִינַת הָעִגּוּלִים דְּעֶשֶׁר סְפִירוֹת,

employees of a container of ten so-called "round" Sefirot ["Igulim"].

The word "round" is one of the symbols of the unknowable. All points on the surface of the sphere are at the same distance from the center. When any, even the most abstract, object is comprehended by the intellect, this means that the latter is able to separate the main thing, its essential aspects from the secondary ones in this object. The ability to comprehend itself has different levels: one can comprehend something more deeply or only superficially. “Round” means that this object is generally incomprehensible, it is impossible to penetrate from its surface to the center, to go deep into it.

“Igulim” is called a certain aspect of the Sefirot, distant and not clothed inward to directly give vitality, but it shines from the outside, leaving the object to feel itself as a separate, independent from the source reality “yesh”. At the very least, with such a reality as is possible in the realities of the world of Atzilut - Yes Yes-Neetsal.

וְגַם גּוּפוֹת הַמַּלְאָכִים דַּאֲצִילוּת שֶׁהֵן בְּחִינַת יֵשׁ,

[Spiritual formations, which are] the “bodies” of angels [“gufot a-melahim”] in the world of Atzilut, are also similar to the created Something.

They are formed from the external aspects of the vessels of the Sefirot of the world of Atzilut.

כְּמֹו שֶׁכָּתוּב: "וּבְמַלְאָכָיו יָשִׂים תָּהֳלָה",

It is written: “... He did not even lighten His angels with the radiance of His own light”

By and
У записи 5 лайков,
0 репостов,
312 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Хаим Толочинский

Понравилось следующим людям