Тания 22 тишрея Святое послание Глава 23 וְעַל...

Тания 22 тишрея

Святое послание

Глава 23

וְעַל כֵּן, רַע בְּעֵינַי הַמַּעֲשֶׂה אֲשֶׁר נַעֲשָׂה תַּחַת הַשֶּׁמֶשׁ בִּכְלָל,

В свете вышесказанного мне представляется дурным поступки, которые имеют место под солнцем вообще,

По Коэлет, 2:17. «И возненавидел я жизнь, ибо мне представляется дурным те дела, что вершатся под солнцем, ибо все — суета и погоня за ветром».

Те, кто занимаются коммерцией или другой работой, всем тем, что относится к понятию «под солнцем». (В отличие от Торы, которая выше солнца). Поэтому когда они заняты тем, о чем было сказано выше, когда до молитвы и после молитвы они не изучают Тору, но их собрание похоже на сборище пересмешников — это зло в моих глазах.

וּבִפְרָט בֵּין אַחַי וְרֵעַי הַנִּגָּשִׁים אֶל ה', "הַגָּשָׁה זוֹ תְּפִלָּה",

а еще досадней мне при виде того, как поступают мои братья и друзья [«ахай ве-реай»], стремящиеся приблизиться ко Всевышнему, служа Ему молитвой,

וְאַחַר הַתְּפִלָּה אוֹ לְפָנֶיהָ נַעֲשָׂה "מוֹשַׁב לֵצִים" רַחֲמָנָא לִצְּלַן,

но после нее или до нее их общество представляет собой собрание пустословов — упаси Б-г от этого!

См. Теилим, 1:1. «Счастлив человек, который не ходил по совету нечестивых и на пути грешников не стоял, и в собрании пустословов не сидел. Только к Торе Всевышнего влечение его, и Тору Его изучает он днем и ночью».

כְּמוֹ שֶׁאָמְרוּ רַזַ"ל: "שְׁנַיִם שֶׁיֹּושְׁבִין וְאֵין בֵּינֵיהֶם דִּבְרֵי תֹּורָה כוּ'",

Как сказали наши учители: «Если сидят двое и не обсуждают сказанное в Торе...».

Оборванная цитата из трактата Пиркей Авот (3:2). В продолжении сказано: «...это встреча пустословов».

וְאִם נַעֲשָׂה "מוֹשַׁב לֵצִים" בַּעֲשָׂרָה דִּשְׁכִינְתָּא שָׁרְיָא עֲלַיְהוּ

А если общество пустословов состоит из десяти человек, над которыми присутствует Шхина,

אֵין לְךָ עֶלְבֹּונָא וּקְלָנָא דִּשְׁכִינְתָּא גָּדוֹל מִזֶּה רַחֲמָנָא לִצְּלָן,

то нет для нее большего оскорбления и поругания, [чем их поведение], — да сохранит нас от этого Милосердный.

וְאִם אָמְרוּ רַזַ"ל עַל הָעוֹבֵר עֲבֵרָה בַּסֵּתֶר שֶׁ"דּוֹחֵק רַגְלֵי הַשְּׁכִינָה" חָס וְשָׁלוֹם,

А если наши учители сказали: «Тот, кто совершает грех скрыто, не позволяет Шхине утвердиться стопами [в этом мире]» — упаси нас Б-г от подобного!

Вавилонский Талмуд, трактат Кидушин, 31а.

הָעוֹבֵר עֲבֵרָה בָּרַבִּים דּוֹחֵק כָּל שִׁעוּר קוֹמָה שֶׁל יוֹצֵר בְּרֵאשִׁית כִּבְיָכוֹל,

Тот же, кто грешит публично, как бы изгоняет из мироздания образ Самого Создателя, [по которому создан человек].

כְּמֹו שֶׁאָמְרוּ רַזַ"ל: "אֵין אֲנִי וְהוּא וְכוּ'",

И еще сказали мудрецы: «[О таком грешнике Творец говорит☺ «Я и он не можем сосуществовать в мироздании».

Вавилонский Талмуд, трактат Сота, 5а. Ведь такой человек полностью выталкивает Шхину из мира.

אֶלָּא שֶׁ"מֶּלֶךְ אָסוּר בָּרְהָטִים כוּ'".

Но «король привязан к волосам...»

По Шир а-Ширим, 7:6. «Голова твоя, как Кармэль и пряди (волос на) голове твоей, как пурпур; — король пленен нисподающими волнами волос!». Всевышний не в состоянии покинуть нас, ибо «...Король связал Себя клятвой не оставлять народ Свой — Он любит его, как любит девушку юноша, который не в состоянии оторвать взор от ее ниспадающих волнами волос». Слово «реатим» буквально означает деревянные желобы (см. Берейшит, 30:38), по которым течет вода, а также «движение», «быстрота». В Кабале словом «реатим» образно называют извилины мозга по аналогии с деревянными желобами. Б-жественная душа присутствует в разуме человека, в его мозгу. И даже если еврей нарушает волю Творца, ведет себя недостойно по отношению к Нему, она не покидает человека.

Шхина спустилась со ступени на ступень и снизошла в нечистые чертоги стороны «ситра ахра», дабы оживить их через ухищрения человека, его неблаговидные поступки и его дурные мысли. Поскольку одними лишь дурными мыслями причиняют Б-жественной жизненности спускаться внутрь нечистоты «ситра ахра». Как написано: «Король привязан к волосам», что также означает «Король, плененный в потоках мысли (извилин мозга)» «Реатим» здесь — это нблаговидные мысли и размышления, чередующие друг друга в мозге. Они как-бы связывают Владыку мира — Всевышнего. Поток мыслей, если они не праведные, связывают Короля — это приводит к Изгнанию жизненности, исходящей из Имени Авайе и это изгнание Шхины, категории Малхут мира Ацилут. Подробно об этом в «Игерет а-Тшува», глава семь.

Таким образом Шхина привязана к этому месту помимо своего желания и дурное поведение общества является для нее оскорблением и поруганием.

אֲבָל "וַי לְמָאן דְּדָחֲקִין לִשְׁכִינְתָּא כַּד יֹוקִים לָהּ קֻדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וְיֵימָא לָהּ: "הִתְנַעֲרִי מֵעָפָר קוּמִי וְגוֹ'",

Но горькой будет участь того, кто изгоняет [и унижает] Шхину, — когда поднимает ее Творец со словами: «Отряхнись от праха, поднимись...».

По Йешаяу, 52:2. «Пробудись, пробудись, облекись силой своей, Цион! Облекись в одежды величия твоего, Иерусалим, город святой, ибо больше уже не войдет в тебя необрезанный и нечистый. Отряхнись от праха, поднимись, воссядь, Иерусалим, развяжи узы на шее твоей, пленная дочь Циона».

וְעַל תְּלַת מִלִין מִתְעַכְּבֵי יִשְׂרָאֵל בְּגָלוּתָא:

Об этом сказано в святой книге «Зоар»: «По трем причинам евреи до сих пор находятся в изгнании;

עַל דְּדָחֲקִין לִשְׁכִינְתָא,

первая из них — то, что они изгоняют Шхину,

וְעַל דְּעָבְדִין קְלָנָא בִּשְׁכִינְתָּא וְכוּ'", כְּמֹו שֶׁכָּתוּב בַּזֹּהַר הַקָּדֹושׁ.

вторая — то, что они унижают ее...», как сказано в святой книге «Зоар».

Зоар, часть 3, 75б.
Tania 22 tishreya

Holy message

Chapter 23

וְעַל כֵּן, רַע בְּעֵינַי הַמַּעֲשֶׂה אֲשֶׁר נַעֲשָׂה תַּחַת הַשֶּׁמֶשׁ בִּכְלָל,

In the light of the foregoing, it seems to me to be the evil deeds that take place under the sun in general,

According to Coelet, 2:17. "And I hated life, for it seems to me bad those things that are done under the sun, for everything is vanity and the pursuit of the wind."

Those who are engaged in commerce or other work, all that relates to the concept of "under the sun." (Unlike the Torah, which is higher than the sun). Therefore, when they are busy with what was said above, when they don’t study the Torah before prayer and after prayer, but their meeting is like a bunch of mockingbirds - this is evil in my eyes.

וּבִפְרָט בֵּין אַחַי וְרֵעַי הַנִּגָּשִׁים אֶל ה ', "הַגָּשָׁה זוֹ תְּפִלָּה",

and even more annoying to me at the sight of how my brothers and friends [“Akhai ve-rei”] act, striving to approach the Almighty, serving Him in prayer,

וְאַחַר הַתְּפִלָּה אוֹ לְפָנֶיהָ נַעֲשָׂה "מוֹשַׁב לֵצִים" רַחֲמָנָא לִצְּלַן,

but after her or before her, their company is a collection of idle talk - God forbid from this!

See Teilim, 1: 1. “Happy is a man who did not follow the advice of the wicked and did not stand in the way of sinners, and did not sit in a collection of idle talk. Only to the Torah of the Most High is his attraction, and he studies His Torah day and night. "

כְּמוֹ שֶׁאָמְרוּ רַזַ"ל: "שְׁנַיִם שֶׁיֹּושְׁבִין וְאֵין בֵּינֵיהֶם דִּבְרֵי תֹּורָה כוּ ',

As our teachers said: "If two sit and do not discuss what is said in the Torah ...".

A tattered quote from the treatise Pirkey Avot (3: 2). The sequel says: "... this is a meeting of idle talk."

וְאִם נַעֲשָׂה "מוֹשַׁב לֵצִים" בַּעֲשָׂרָה דִּשְׁכִינְתָּא שָׁרְיָא עֲלַיְהוּ

And if the idle talk society consists of ten people, over whom the Divinity is present,

אֵין לְךָ עֶלְבֹּונָא וּקְלָנָא דִּשְׁכִינְתָּא גָּדוֹל מִזֶּה רַחֲמָנָא לִצְּלָן,

then there is no greater insult and scolding for her [than their behavior] - may the Merciful save us from this.

וְאִם אָמְרוּ רַזַ"ל עַל הָעוֹבֵר עֲבֵרָה בַּסֵּתֶר שֶׁ"דּוֹחֵק רַגְלֵי הַשְּׁכִינָה "חָס וְשָׁלוֹם,

And if our teachers said: “The one who commits sin secretly does not allow Shekhinah to affirm her feet [in this world]” - God forbid us from this!

Babylonian Talmud, treatise Kidushin, 31a.

הָעוֹבֵר עֲבֵרָה בָּרַבִּים דּוֹחֵק כָּל שִׁעוּר קוֹמָה שֶׁל יוֹצֵר בְּרֵאשִׁית כִּבְיָכוֹל,

The one who sins in public, as if expels from the universe the image of the Creator Himself [according to which man was created].

כְּמֹו שֶׁאָמְרוּ רַזַ"ל: "אֵין אֲנִי וְהוּא וְכוּ '",

And the sages also said: "[The Creator says of such a sinner☺" I and he cannot coexist in the universe. "

Babylonian Talmud, tract of Soth, 5a. After all, such a person completely pushes Shekhinah out of the world.

אֶלָּא שֶׁ"מֶּלֶךְ אָסוּר בָּרְהָטִים כוּ '".

But "the king is tied to his hair ..."

According to Shir Hashirim, 7: 6. “Your head is like Carmel and the locks (hair) of your head are like purple; “The king is captivated by the waves of hair!” The Almighty is not able to leave us, for "... the King bound Himself with an oath not to leave His people - He loves him, as a young man loves, who is unable to tear his gaze from her hair falling in waves." The word “reatim” literally means wooden gutters (see Bereishit, 30:38), along which water flows, as well as “movement”, “speed”. In Kabbalah, the word “reatim” is figuratively called the gyrus of the brain by analogy with wooden gutters. The divine soul is present in the mind of man, in his brain. And even if a Jew violates the will of the Creator, behaves inappropriately towards Him, she does not leave a person.

Shekhinah went down from step to step and descended into the unclean halls of the side of the Sitra Achra, in order to revive them through man’s tricks, his unseemly deeds and his evil thoughts. Since only bad thoughts cause the Divine vitality to descend into the impurities of the Sitra Achra. As it is written: “The king is tied to the hair”, which also means “The King, captured in the stream of thought (convolutions of the brain)” “Reatim” here is the unseemly thoughts and thoughts alternating in the brain. They somehow connect the Lord of the world - the Most High. A stream of thoughts, if they are not righteous, bind the King - this leads to the Exile of vitality coming from the Name of Avaye and this is the expulsion of Shekhinah, the category of Malchut of the world of Atzilut. Details on this can be found in Igeret a-Tshuva, chapter seven.

Thus, Shekhinah is attached to this place, in addition to her desire, and the bad behavior of society is an insult and an insult to her.

אֲבָל "וַי לְמָאן דְּדָחֲקִין לִשְׁכִינְתָּא כַּד יֹוקִים לָהּ קֻדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וְיֵימָא לָהּ:" הִתְנַעֲרִי מֵעָפָר קוּמִי וְגוֹֹ

But the fate of the one who expels [and humiliates] Shechina will be bitter - when the Creator raises it with the words: “Shake off dust, rise ...”.

According Yeshayu, 52: 2. “Awake, awake, put on your strength, Zion!” Put on the garments of your greatness, Jerusalem, the holy city, for the uncircumcised and unclean will no longer enter into you. Shake off the dust, rise, sit down, Jerusalem, untie the bonds on your neck, captive daughter Qi
У записи 4 лайков,
1 репостов,
241 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Хаим Толочинский

Понравилось следующим людям