Тания 3 хешвана Святое послание Глава 25 וְכִמְדֻמֶּה...

Тания 3 хешвана

Святое послание

Глава 25

וְכִמְדֻמֶּה לִי, שֶׁתְּפִיסָתָם אֵינָהּ מִצַּד דִּקְדּוּק הַלָּשׁוֹן,
Я полагаю, [— пишет Алтер Ребе, — ] что им мешают не языковые неточности в этой книге;
Проблема с книгой «Цаваат Риваш» возникает не в том, что вместо слова «шарта», нужно было переводчикам указать слово «нитлабша».
אֶלָּא מֵעִקַּר עִנְיַן הִתְלַבְּשׁוּת הַשְּׁכִינָה בַּקְּלִפּוֹת, שֶׁאֵין לָהֶם אֱמוּנָה בְּמַה שֶּׁכָּתַב הָאֲרִ"י זַ"ל בְּסֵפֶר הַגִּלְגּוּלִים,
Но они в принципе не признают концепцию о воплощении Шхины в «клипот», так как не верят в то, что написано раби Ицхаком Лурией в «Книге о воплощении душ» [«Сефер а-гильгулим»].
Они не принимают учение Аризала о том, что Б-жественность присутствует также внутри оболочки, скрывающей Б-жественный свет — внутри «клипот». Причем нельзя объяснить их позицию, как непротиворечащую мнению Аразалу, поскольку Аризал подразумевал якобы только духовные «клипот», но не имел в виду буквально материального, физически существующего язычника, в которого облекается Б-жественная Шхина. И вот поэтому, слова об этом Баал-Шем-Това вызвали их справедливое негодование. Однако дать такую трактовку словам Аразала не представляется возможным:
שֶׁאִם יִרְצוּ לְחַלֵּק בֵּין קְלִפּוֹת הָרוּחָנִיִּים לְעוֹבְדֵי גִּלוּלִים הַגַּשְׁמִיִּים
Трудно предположить, что они признают ее, проводя при этом различие между [облачением Шхины] в «клипот» духовных миров зла и [ее воплощением] в язычников [— людей] из плоти и крови.
Такое деление не будет иметь под собой никакого обоснования.
אֵין לְךָ גַּשְׁמִי כַּעֲפַר הָאָרֶץ, וְאַף עַל פִּי כֵן מִתְלַבֶּשֶׁת בּוֹ מַלְכוּת דְּמַלְכוּת דַּעֲשִׂיָּה וּבְתוֹכָהּ מַלְכוּת דִּיצִירָה כוּ',
Ведь нет более простой материи, чем прах земной, — и все же [Кабала учит нас, что] в него облачается [самый низший] элемент Малхут иерархической структуры сфиры Малхут мира Асия, а в этой [сфире] скрывается сфира Малхут мира Йецира — и т. д.,
А в ней Малхут мира Бриа и Малхут мира Ацилут
וְכַנִּזְכָּר לְעֵיל.
как об этом упоминалось выше
в этом послании.
וְאִם מִשּׁוּם טֻמְאַת נַפְשׁוֹת נָּכְרִים הֲרֵי נַפְשׁוֹתֵיהֶם מִזִּוּוּג זו"ן דִּקְלִפֹּות הָרוּחֲנִיִּים כְּמֹו שֶׁכָּתוּב בְּכִתְבֵי הָאֳרִ"י זַ"ל,
Если же [они считают, что Шхина не может воплотиться в язычников,] поскольку души язычников нечисты, [то это не совсем понятно]: ведь их души образованы в результате соединения сфирот ЗуН, [«Захар и Некива», «Мужского и женского», составляющих соединение эмоциональные «мидот» Малого Лика «Зеэр Анпин», со сфирой Малхут] в системе сфирот, относящихся к духовным мирам «клипот», как об этом говорится в трудах раби Ицхака Лурии [«Аризала»],
נִמְצָא שֶׁהָרוּחָנִיִּים מְקוֹר טֻמְאָתָם.
а из этого следует, что причина скверны язычников — духовные сферы зла
Но ведь Аризал говорил о воплощении Шхины в «клипот» на уровне духовных миров, несмотря на их скверну. И если этим людям легко согласится с тем, что Шхина может облекаться в «клипот» на духовном уровне, то почему же она не может облекаться в души идолопоклонников?
[Аналогом зла в той форме, в которой оно существует в духовных мирах, являются в нашем мире разновидности язычества и ложные учения, разрешающие его. На индивидуальном уровне зло, воплотившееся в души язычников, порождает в них стремление к плотским наслаждениям. Зло, принимающее форму идей, гораздо опаснее. Так человек, обладающий большим интеллектуальным или эмоциональным потенциалом и проникшейся идеями зла или создавший идеологическую базу для их реализации, намного опаснее того, кто предается разврату, не сумев устоять перед соблазном. Причем второму легче вернуться к Б-гу, чем первому].
אַךְ בֶּאֱמֶת צָרִיךְ בֵּאוּר רָחָב, אֵיךְ הוּא הִתְלַבְּשׁוּת זוֹ,
На самом деле, конечно, концепция облачения Шхины в «клипот» требует подробного разбора.
Каким образом происходит облачение Шхины в «клипот» на духовном уровне и как она облекается в людей из плоти и крови, не соблюдающих 7 повелений Всевышнего, адресованных всем потомкам Ноаха, т. е. всему человечеству.
אֲבָל לֹא עָלֵינוּ תְּלוּנָתָם כִּי אִם עַל כִּתְבֵי הָאֳרִ"י זַ"ל.
Но они спорят не с нами, а с трудами раби Ицхака Лурии, благословенной памяти.
Их претензии должны быть адресованы не к тем, кто раскрывает учение хасидизма: к Баал-Шем-Тову, Межеричскому Магиду, Алтер Ребе, — ведь концепция облачения Шхины в «клипот» раскрыта именно в трудах величайшего каббалиста Аризала.
וְאַל יַחְשְׁדֵנִי שׁוֹמֵעַ, שֶׁאֲנִי בְּעֵינַי שֶׁהֵבַנְתִּי דִּבְרֵי הָאֲרִ"י זַ"ל לְהַפְשִׁיטָן מִגַּשְׁמִיּוּתָן;
Пусть не заподозрят те, кто слышит меня, в том, что я возомнил, будто постиг [глубинный смысл] идей раби Ицхака Лурии и сумел вылущить его из скорлупы иносказательных примеров, относящихся к области физического.
כִּי לֹא בָּאתִי רַק לְפָרֵשׁ דִּבְרֵי הַבַּעַל שֵׁם טֹוב זַ"ל וְתַלְמִידָיו עַל פִּי קַבָּלַת הָאֲרִ"י זַ"ל.
Цель моего послания — лишь объяснить сказанное Баал-Шем-Товом и его учениками в свете учения Кабалы, основанного раби Ицхаком Лурией.
בְּשֶׁגַּם שֶׁעִנְיָן זֶה אֵינוֹ מֵחָכְמַת הַקַּבָּלָה וּמֵ"הַנִּסְתָּרוֹת לָה' אֱלֹקֵינוּ",
Кроме того, эта концепция не относится к области тайной мудрости и к тому, что «скрыто Б-гом, Всесильным нашим [от людей]»
По Дварим, 29:28. «...И скажут: «за то, что они оставили завет Всевышнего, Б-га отцов своих, который Он заключил с ними, когда Он вывел их из земли Египетской. И пошли, и служили богам иным и поклонялись им — богам, которых они не знали и которых Он им не уделял. И воспылал гнев Всевышнего на землю ту, чтобы навести на нее все проклятие, написанное в книге этой; И изгнал их Б-г из земли их в гневе и ярости и негодовании великом, и забросил их в другую землю, как это ныне». Сокрытое — это Б-гу, Всесильному нашему, а открытое — нам и нашим потомкам навечно, чтобы исполнять все слова закона этого». Однако тот факт, что Всевышний находится в любом месте и на всех уровнях духовности, в том числе на уровне самом низком, не относится к области сокрытого.
כִּי אִם מֵ"הַנִּגְלוֹת לָנוּ וּלְבָנֵינוּ",
но это проистекает из того, что «открыто нам и нашим потомкам».
לְהַאֲמִין אֱמוּנָה שְׁלֵמָה בְּמִקְרָא מָלֵא שֶׁדִּבֵּר הַכָּתוּב: "הֲלֹא אֶת הַשָּׁמַיִם וְאֶת הָאָרֶץ אֲנִי מָלֵא, נְאוּם ה'",
Нам следует безоговорочно верить в сказанное в Танахе прямым текстом: «...Ведь Мною пронизаны небо и земля — слово Б-га»,
По Ирмеяу, 23:24. «Разве только вблизи Я Б-г, — сказал Всевышний, — а издали не Б-г? Если спрячется человек в тайнике, то разве Я его не увижу? Ведь Мною пронизаны небо и земля — слово Б-га».
שֶׁאֵין מִקְרָא יוֹצֵא מִידֵי פְּשׁוּטוֹ.
Эти слова нужно понимать также буквально
Смотри Вавилонский Талмуд, трактат Шабат, 63а. Там сказано, что нет такого стиха в Писании, который следует понимать лишь аллегорически. Следовательно Всевышний буквально находится в Небесах и на земле, пронизывает Собой все уровни духовного и все материальное.
וְגַם הִיא אֱמוּנָה פְּשׁוּטָה בִּסְתָם כְּלָלוּת יִשְׂרָאֵל, וּמְסוּרָה בְּיָדָם מֵאֲבוֹתֵיהֶם הַקְּדוֹשִׁים שֶׁהָלְכוּ בִּתְמִימוּת עִם ה', בְּלִי לַחֲקֹר בְּשֵׂכֶל אֱנוֹשִׁי עִנְיַן הָאֱלֹקוּת אֲשֶׁר הוּא לְמַעְלָה מֵהַשֵּׂכֶל עַד אֵין קֵץ, לֵידַע אֵיךְ הוּא "מְלֹא כָל הָאָרֶץ".
[Постулат, гласящий, что Всевышний находится повсюду,] еврейский народ всегда принимал как непреложный факт, и эта вера передавалась евреям от их святых предков, искренне стремившихся к Творцу, не пытаясь с помощью философских манипуляций проникнуть в тайны Б-жественного, которые беспредельно выше возможностей человеческого разума, чтобы можно было на самом деле постичь, каким образом Он наполняет Собой мир.
רַק שֶׁחֲדָשִׁים מִקָּרוֹב בָּאוּ לַחֲקֹר בַּחֲקִירָה זוֹ,
В последнее время появилось новое, недавно явившееся веяние: некоторые предпринимают попытки путем интеллектуальных ухищрений поставить под сомнение этот постулат [что Б-жественность наполняет собой весь мир].
По Дварим, 32:17, где говорится то же самое о новых веяниях в язычестве: «И утучнел Йешурун, и стал брыкаться; утучнел ты, растолстел, разжирел; и оставил он Б-га, создавшего его, и поносил твердыню спасения своего. Богами чуждыми они досаждали Ему, и мерзостями разгневали Его. Жертвы приносят бесам, не Б-гу, божествам, которых они не знали, новым, недавно явившимся, не страшились их отцы ваши».
וְאִי אֶפְשָׁר לְקָרֵב לָהֶם אֶל הַשֵּׂכֶל אֶלָּא דַּוְקָא עַל פִּי הַקְדָּמוֹת לְקוּחוֹת מִכִתְבֵי הָאֳרִ"י זַ"ל מֻפְשָׁטוֹת מִגַּשְׁמִיּוּתָן,
Невозможно приблизиться к его пониманию без каббалистических концепций, содержащихся в трудах раби Ицхака Лурии и освобожденных от оболочки иносказательных примеров, [в которую он их облек];
וּכְפִי שֶׁשָּׁמַעְתִּי מֵרַבּוֹתַי נִשְׁמָתָם עֵדֶן.
о том, [как толковать слова Аразала], я узнал от своих учителей, души которых пребывают в раю.
От Баал-Шем-Това, Межеричского Магида и их учеников.
אַךְ אִי אֶפְשָׁר לְבָאֵר זֶה הֵיטֵב בְּמִּכְתָּב, כִּי אִם מִפֶּה לְאֹזֶן שׁוֹמַעַת, לִיחִידֵי סְגֻלָּה וְלַשְּׂרִידִים אֲשֶׁר ה' קוֹרֵא,
Обстоятельно изложить рассматриваемую тему в письме крайне трудно; лишь устно можно преподать эти знания внимательным слушателям — единицам, способным усвоить их, «избранным, которых Б-г предназначил для этого»,
По Йоэль, 3:5. «И будет после того, изолью Я дух Мой на всякую плоть, и будут пророчествовать сыны ваши и дочери ваши, старцам вашим будут сниться сны, юноши ваши будут видеть видения; И на рабов и на рабынь тоже изолью Я в те дни дух Мой. И дам Я знамения на небе и на земле: кровь и огонь и столбы дыма; Солнце обернется тьмою, а луна — кровью пред тем как придет день Б-га, великий и ужасный. И будет, всякий, кто призовет имя Б-га, будет спасен, ибо на горе Сион и в Иерусалиме останутся спасшиеся, как сказал Б-г, избранные, которых Б-г предназначил для этого (которые призывают Всевышнего)».
כְּדִכְתִיב: "וּמְבַקְּשֵׁי הֲוַי' יָבִינוּ כֹל", וּמִכְּלַל הֵן אַתָּה שׁוֹמֵעַ כוּ'.
как написано: «...Стремящиеся к Б-гу поймут все», — и наоборот.
По Мишлей, 28:5. «Злые люди не разумеют правосудия, а стремящиеся к Б-гу поймут все». Отсюда также понимаем в обратную сторону, что те, кто не стремится к Всевышнему, не смогут этого по
Tania 3 hashwan

Holy message

Chapter 25

וְכִמְדֻמֶּה לִי, שֶׁתְּפִיסָתָם אֵינָהּ מִצַּד דִּקְדּוּק הַלָּשׁוֹן,
I believe, [- writes Alter Rebbe, -] that they are not disturbed by linguistic inaccuracies in this book;
The problem with the book “Tsavaat Rivash” does not arise from the fact that instead of the word “sharta”, translators had to indicate the word “nitlabsha”.
אֶלָּא מֵעִקַּר עִנְיַן הִתְלַבְּשׁוּת הַשְּׁכִינָה בַּקְּלִפּוֹת, שֶׁאֵין לָהֶם אֱמוּנָה בְּמַה שֶּׁכָּתַב הָאֲרִ"י זַ"ל בְּסֵפֶר הַגִּלְגּוּלִים,
But they, in principle, do not recognize the concept of the incarnation of Shekhinah as a “clip”, since they do not believe in what is written by Rabbi Yitzhak Luria in the “Book on the Incarnation of Souls” [“Sefer a-gilgulim”].
They do not accept Arizal’s teachings that Divine divinity is also present inside the shell that hides Divine divine light - inside the “clip”. Moreover, their position cannot be explained as contradicting the opinion of Arazalu, since Arizal supposedly meant only spiritual “Klipot”, but did not mean the literally material, physically existing pagan, in whom the Divine Divinity is clothed. And so, the words about this Baal Shem Tov caused their just indignation. However, it is not possible to give such an interpretation to the words of Arazal:
שֶׁאִם יִרְצוּ לְחַלֵּק בֵּין קְלִפּוֹת הָרוּחָנִיִּים לְעוֹבְדֵי גִּלוּלִים הַגַּשְׁמִיִּים
It is difficult to assume that they recognize it, while making a distinction between [vestments of the Shekhinah] in the “clip” of the spiritual worlds of evil and [its embodiment] in pagans [- people] of flesh and blood.
Such a division will not have any justification.
אֵין לְךָ גַּשְׁמִי כַּעֲפַר הָאָרֶץ, וְאַף עַל פִּי כֵן מִתְלַבֶּשֶׁת בּוֹ מַלְכוּת דְּמַלְכוּת דַּעֲשִׂיָּה וּבְתוֹכָהּ מַלְכוּת דִּיצִירָה ָ
After all, there is no simpler matter than the dust of the earth - and yet [Kabbalah teaches us that] the [lowest] element of Malchut in the hierarchical structure of the Sefira of Malchut of the world of Assiya is clothed in it, and in this [Sefira] the Sefira of Malchut of the world of Yetzira is hidden - and etc.,
And in it is Malchut of the world of Briah and Malchut of the world of Atzilut
וְכַנִּזְכָּר לְעֵיל.
as mentioned above
in this message.
וְאִם מִשּׁוּם טֻמְאַת נַפְשׁוֹת נָּכְרִים הֲרֵי נַפְשׁוֹתֵיהֶם מִזִּוּוּג זו"ן דִּקְלִפֹּות הָרוּחֲנִיִּים כְּמֹו שֶׁכָּתוּב בְּכִתְבֵי הָאֳרִ"י
If [they believe that Shekhina cannot be embodied in the Gentiles,] since the souls of the Gentiles are unclean, [this is not entirely clear]: after all, their souls were formed as a result of the union of the Sefirot of ZuN, [Zakhar and Nekiva, Male and Female that make up the emotional “middot” of the Small Face “Zeer Anpin” and the Sefira Malchut] in the system of Sefirot belonging to the spiritual worlds “Klipot”, as stated in the writings of Rabbi Yitzhak Luria [“Arizal”],
נִמְצָא שֶׁהָרוּחָנִיִּים מְקוֹר טֻמְאָתָם.
and from this it follows that the cause of the filth of the Gentiles is the spiritual realms of evil
But after all, Arizal spoke of the incarnation of Shekhinah into a “clip” at the level of the spiritual worlds, despite their filth. And if it is easy for these people to agree that Divinity can be clothed in a “clip” on a spiritual level, then why can't she be clothed in the souls of idolaters?
[The analogue of evil in the form in which it exists in the spiritual worlds is in our world a variety of paganism and false teachings that allow it. On an individual level, evil, embodied in the souls of the Gentiles, gives rise to the desire for carnal pleasures in them. Evil taking the form of ideas is much more dangerous. So a person who has great intellectual or emotional potential and is imbued with the ideas of evil or has created an ideological basis for their realization is much more dangerous than someone who indulges in debauchery, unable to resist the temptation. And the second is easier to return to Gd than the first].
אַךְ בֶּאֱמֶת צָרִיךְ בֵּאוּר רָחָב, אֵיךְ הוּא הִתְלַבְּשׁוּת זוֹ,
In fact, of course, the concept of vesting Shekhinah in a “clip” requires detailed analysis.
How is the Shekhina dressed in a “Klipot” at the spiritual level and how she is clothed with people of flesh and blood who do not comply with the 7 commands of the Most High addressed to all descendants of Noah, that is, to all humanity.
אֲבָל לֹא עָלֵינוּ תְּלוּנָתָם כִּי אִם עַל כִּתְבֵי הָאֳרִ"י זַ"ל.
But they argue not with us, but with the labors of Rabbi Yitzhak Luria, a blessed memory.
Their claims should not be addressed to those who reveal the teachings of Hasidism: to Baal Shem Tov, Mezherichi Magid, Alter Rebbe, because the concept of putting on Shekhinah in the “clip” was revealed precisely in the writings of the greatest Kabbalist Arizal.
וְאַל יַחְשְׁדֵנִי שׁוֹמֵעַ, שֶׁאֲנִי בְּעֵינַי שֶׁהֵבַנְתִּי דִּבְרֵי הָאֲרִ"י זַ"ל לְהַפְשִׁיטָן מִגַּשְׁמִיּוּתָן;
Let those who hear me not suspect that I imagined that I had comprehended [the deep meaning] of the ideas of Rabbi Yitzhak Luria and managed to get him out of the shell of allegorical examples relating to the field of the physical.
כִּי לֹא בָּאתִי רַק לְפָרֵשׁ דִּבְרֵי הַבַּעַל שֵׁם טֹוב זַ"ל וְתַלְמִידָיו עַל פִּי קַבָּלַת הָאֲרִ"י זַ"ל.
The purpose of my message is only to explain what was said by Baal Shem Tov and his disciples in the light of the teachings of Kabbalah, founded by Rabbi Yitzhak Luria.
בְּשֶׁגַּם שֶׁעִנְיָן זֶה אֵינוֹ מֵחָכְמַת הַקַּבָּלָה וּמ
У записи 1 лайков,
0 репостов,
279 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Хаим Толочинский

Понравилось следующим людям