Тания 13 хешвана
Святое послание
Глава 27
וְזֶה שֶׁכָּתוּב בַּזֹּהַר הַקָּדֹושׁ דְּצַדִּיקָא דְּאִתְפַּטֵּר אִשְׁתַּכַּח בְּכֻלְּהוּ עָלְמִין יָתִיר מִבְּחַיֹּוהִי,
И в этом — смысл сказанного в святой книге «Зоар», что праведник, освободившись из этогомира, находится во всех мирах в еще в большей степени, чем при его жизни.
Казалось бы, такое справедливо только в отношении высших миров.
דְּהַיְנוּ שֶׁגַּם בְּזֶה הָעוֹלָם הַמַּעֲשֶׂה "הַיּוֹם לַעֲשׂוֹתָם"
Но из этих слов следует, что даже в этом физическом мире, в котором живут и действуют люди и о котором сказано: «Сегодня, [а не в грядущем мире], исполняйте заповеди»,
По Дварим, 7:11. См. Эрувин, 22а.
אִשְׁתַּכַּח יָתִיר,
праведник находится больше,
чем при его жизни.
כִּי הַמַּעֲשֶׂה (גָּדוֹל) [גָּדֵל] וְהוֹלֵךְ, גִּדּוּלֵי גִּדּוּלִין, מִן "אוֹר זָרוּעַ לַצַּדִּיק" בַּ"שָּׂדֶה אֲשֶׁר בֵּרֲכֹו ה'",
ибо свет, [излитый Всевышним в сфиру Малхут] для этого человека [благодаря его добрым делам], — словно семя, брошенное в «поле, которое благословил Всевышний», .
По Берейшит, 27:27. Речь идет о райском саду Ган Эден. Этот свет дает «повторный урожай», представляющий собой постоянно растущее число добрых дел учеников праведника.
הַמֵּאִיר לְאֶרֶץ וְחוּצוֹת,
Свет этот озаряет Эрец-Исраэль, а также другие земли;
וְגַם אֲנַחְנוּ אֵלֶּה פֹּה הַיּוֹם כֻּלָּנוּ חַיִּים בִּדְרָכָיו "דֶּרֶךְ הַקֹּדֶשׁ יִקָּרֵא לָהּ".
[благодаря ему] и в настоящее время все мы здесь идем по жизни указанным им путем святости.
И не просто «святости», которая обозначается словом «кодеш», написанное через букву Вав, но еще более высоким уровнем «кодеш» без буквы Вав, который упоминается в пророчестве Йешаяу, 35:8.
זֹאת בַּעֲבוֹדַת ה' בְּמִלֵּי דִּשְׁמַיָּא;
Все это касается духовной стороны нашей жизни.
Того, как влияет праведник на своих учеников после своей кончины, в большей степени, нежели прежде.
וּבְמִלֵּי דְּעָלְמָא
Что же касается материальной ее стороны,
בְּפֵרוּשׁ אִתְמַר בַּזֹּהַר הַקָּדֹושׁ, דְּצַדִּיקָא מְגִנִּין עַל עָלְמָא,
то в святой книге «Зоар» прямо сказано: праведники защищают этот мир [от бедствий] и после смерти — еще в большей степени, чем при жизни.
וּבְמִיתַתְהֹון יָתִיר מִבְּחַיֵּיהֹון, וְאִלְמָלֵא צְלֹותָא דְּצַדִּיקַיָּא בְּהַהוּא עָלְמָא לָא אִתְקַיֵּם עָלְמָא רִגְעָא חֲדָא.
Если бы не их молитвы в ином мире, наш мир не просуществовал бы и мгновения.
וְכָל הַקָּרוֹב קָרוֹב אֶל מִשְׁכַּן ה" בְּחַיָּיו קוֹדֵם לַבְּרָכָה:
И чем ближе был человек к вместилищу [«мишкан»] Всевышнего [— к праведнику — ] при его жизни, — тем большего благословения он удостоится.
Святое послание
Глава 27
וְזֶה שֶׁכָּתוּב בַּזֹּהַר הַקָּדֹושׁ דְּצַדִּיקָא דְּאִתְפַּטֵּר אִשְׁתַּכַּח בְּכֻלְּהוּ עָלְמִין יָתִיר מִבְּחַיֹּוהִי,
И в этом — смысл сказанного в святой книге «Зоар», что праведник, освободившись из этогомира, находится во всех мирах в еще в большей степени, чем при его жизни.
Казалось бы, такое справедливо только в отношении высших миров.
דְּהַיְנוּ שֶׁגַּם בְּזֶה הָעוֹלָם הַמַּעֲשֶׂה "הַיּוֹם לַעֲשׂוֹתָם"
Но из этих слов следует, что даже в этом физическом мире, в котором живут и действуют люди и о котором сказано: «Сегодня, [а не в грядущем мире], исполняйте заповеди»,
По Дварим, 7:11. См. Эрувин, 22а.
אִשְׁתַּכַּח יָתִיר,
праведник находится больше,
чем при его жизни.
כִּי הַמַּעֲשֶׂה (גָּדוֹל) [גָּדֵל] וְהוֹלֵךְ, גִּדּוּלֵי גִּדּוּלִין, מִן "אוֹר זָרוּעַ לַצַּדִּיק" בַּ"שָּׂדֶה אֲשֶׁר בֵּרֲכֹו ה'",
ибо свет, [излитый Всевышним в сфиру Малхут] для этого человека [благодаря его добрым делам], — словно семя, брошенное в «поле, которое благословил Всевышний», .
По Берейшит, 27:27. Речь идет о райском саду Ган Эден. Этот свет дает «повторный урожай», представляющий собой постоянно растущее число добрых дел учеников праведника.
הַמֵּאִיר לְאֶרֶץ וְחוּצוֹת,
Свет этот озаряет Эрец-Исраэль, а также другие земли;
וְגַם אֲנַחְנוּ אֵלֶּה פֹּה הַיּוֹם כֻּלָּנוּ חַיִּים בִּדְרָכָיו "דֶּרֶךְ הַקֹּדֶשׁ יִקָּרֵא לָהּ".
[благодаря ему] и в настоящее время все мы здесь идем по жизни указанным им путем святости.
И не просто «святости», которая обозначается словом «кодеш», написанное через букву Вав, но еще более высоким уровнем «кодеш» без буквы Вав, который упоминается в пророчестве Йешаяу, 35:8.
זֹאת בַּעֲבוֹדַת ה' בְּמִלֵּי דִּשְׁמַיָּא;
Все это касается духовной стороны нашей жизни.
Того, как влияет праведник на своих учеников после своей кончины, в большей степени, нежели прежде.
וּבְמִלֵּי דְּעָלְמָא
Что же касается материальной ее стороны,
בְּפֵרוּשׁ אִתְמַר בַּזֹּהַר הַקָּדֹושׁ, דְּצַדִּיקָא מְגִנִּין עַל עָלְמָא,
то в святой книге «Зоар» прямо сказано: праведники защищают этот мир [от бедствий] и после смерти — еще в большей степени, чем при жизни.
וּבְמִיתַתְהֹון יָתִיר מִבְּחַיֵּיהֹון, וְאִלְמָלֵא צְלֹותָא דְּצַדִּיקַיָּא בְּהַהוּא עָלְמָא לָא אִתְקַיֵּם עָלְמָא רִגְעָא חֲדָא.
Если бы не их молитвы в ином мире, наш мир не просуществовал бы и мгновения.
וְכָל הַקָּרוֹב קָרוֹב אֶל מִשְׁכַּן ה" בְּחַיָּיו קוֹדֵם לַבְּרָכָה:
И чем ближе был человек к вместилищу [«мишкан»] Всевышнего [— к праведнику — ] при его жизни, — тем большего благословения он удостоится.
Tania 13 hashwan
Holy message
Chapter 27
וְזֶה שֶׁכָּתוּב בַּזֹּהַר הַקָּדֹושׁ דְּצַדִּיקָא דְּאִתְפַּטֵּר אִשְׁתַּכַּח בְּכֻלְּהוּ עָלְמִין יָתִיר מִבְּחַיֹּוהִי,
And this is the meaning of what was said in the holy book The Zohar, that the righteous, freed from this world, is in all worlds to an even greater extent than during his lifetime.
It would seem that this is true only in relation to the higher worlds.
דְּהַיְנוּ שֶׁגַּם בְּזֶה הָעוֹלָם הַמַּעֲשֶׂה "הַיּוֹם לַעֲשׂוֹתָם"
But from these words it follows that even in this physical world in which people live and act and about which it is said: “Today, [and not in the world to come], keep the commandments”,
According to Dvarim, 7:11. See Heruvin, 22a.
אִשְׁתַּכַּח יָתִיר,
the righteous is greater
than during his lifetime.
כִּי הַמַּעֲשֶׂה (גָּדוֹל) [גָּדֵל] וְהוֹלֵךְ, גִּדּוּלֵי גִּדּוּלִין, מִן "אוֹר זָרוּעַ לַצַּדִּיק" בַּ"שָּׂדֶה אֲשֶׁר בֵּרֲכֹו ה '",
for the light [poured by the Most High into the Sefira of Malchut] for this person [thanks to his good works] is like a seed thrown into the “field that the Most High blessed”.
According to Bereishit, 27:27. It's about the Garden of Eden Garden of Eden. This light gives a “second harvest,” which is an ever-growing number of good deeds of the disciples of the righteous.
הַמֵּאִיר לְאֶרֶץ וְחוּצוֹת,
This light illuminates Eretz Yisrael, as well as other lands;
וְגַם אֲנַחְנוּ אֵלֶּה פֹּה הַיּוֹם כֻּלָּנוּ חַיִּים בִּדְרָכָיו "דֶּרֶךְ הַקֹּדֶשׁ יִקָּרֵא לָהּ".
[thanks to him] and now we are all going through life through the path of holiness that he has indicated.
And not just “holiness”, which is indicated by the word “kodesh”, written through the letter Vav, but by an even higher level of “kodesh” without the letter Vav, which is mentioned in Yeshayu prophecy, 35: 8.
זֹאת בַּעֲבוֹדַת ה 'בְּמִלֵּי דִּשְׁמַיָּא;
All this concerns the spiritual side of our life.
The fact that the righteous influences his disciples after his death, to a greater extent than before.
וּבְמִלֵּי דְּעָלְמָא
As for its material side,
בְּפֵרוּשׁ אִתְמַר בַּזֹּהַר הַקָּדֹושׁ, דְּצַדִּיקָא מְגִנִּין עַל עָלְמָא,
then the holy book “The Zohar” explicitly says: the righteous protect this world [from disasters] and after death - to an even greater extent than during life.
וּבְמִיתַתְהֹון יָתִיר מִבְּחַיֵּיהֹון, וְאִלְמָלֵא צְלֹותָא דְּצַדִּיקַיָּא בְּהַהוּא עָלְמָא לָא אִתְקַיֵּם עָלְמָא רִגְעָא
If not for their prayers in another world, our world would not have existed even a moment.
וְכָל הַקָּרוֹב קָרוֹב אֶל מִשְׁכַּן ה "בְּחַיָּיו קוֹדֵם לַבְּרָכָה:
And the closer a person was to the container ["mishkan"] of the Almighty [- to the righteous -] during his lifetime, the more blessings he would receive.
Holy message
Chapter 27
וְזֶה שֶׁכָּתוּב בַּזֹּהַר הַקָּדֹושׁ דְּצַדִּיקָא דְּאִתְפַּטֵּר אִשְׁתַּכַּח בְּכֻלְּהוּ עָלְמִין יָתִיר מִבְּחַיֹּוהִי,
And this is the meaning of what was said in the holy book The Zohar, that the righteous, freed from this world, is in all worlds to an even greater extent than during his lifetime.
It would seem that this is true only in relation to the higher worlds.
דְּהַיְנוּ שֶׁגַּם בְּזֶה הָעוֹלָם הַמַּעֲשֶׂה "הַיּוֹם לַעֲשׂוֹתָם"
But from these words it follows that even in this physical world in which people live and act and about which it is said: “Today, [and not in the world to come], keep the commandments”,
According to Dvarim, 7:11. See Heruvin, 22a.
אִשְׁתַּכַּח יָתִיר,
the righteous is greater
than during his lifetime.
כִּי הַמַּעֲשֶׂה (גָּדוֹל) [גָּדֵל] וְהוֹלֵךְ, גִּדּוּלֵי גִּדּוּלִין, מִן "אוֹר זָרוּעַ לַצַּדִּיק" בַּ"שָּׂדֶה אֲשֶׁר בֵּרֲכֹו ה '",
for the light [poured by the Most High into the Sefira of Malchut] for this person [thanks to his good works] is like a seed thrown into the “field that the Most High blessed”.
According to Bereishit, 27:27. It's about the Garden of Eden Garden of Eden. This light gives a “second harvest,” which is an ever-growing number of good deeds of the disciples of the righteous.
הַמֵּאִיר לְאֶרֶץ וְחוּצוֹת,
This light illuminates Eretz Yisrael, as well as other lands;
וְגַם אֲנַחְנוּ אֵלֶּה פֹּה הַיּוֹם כֻּלָּנוּ חַיִּים בִּדְרָכָיו "דֶּרֶךְ הַקֹּדֶשׁ יִקָּרֵא לָהּ".
[thanks to him] and now we are all going through life through the path of holiness that he has indicated.
And not just “holiness”, which is indicated by the word “kodesh”, written through the letter Vav, but by an even higher level of “kodesh” without the letter Vav, which is mentioned in Yeshayu prophecy, 35: 8.
זֹאת בַּעֲבוֹדַת ה 'בְּמִלֵּי דִּשְׁמַיָּא;
All this concerns the spiritual side of our life.
The fact that the righteous influences his disciples after his death, to a greater extent than before.
וּבְמִלֵּי דְּעָלְמָא
As for its material side,
בְּפֵרוּשׁ אִתְמַר בַּזֹּהַר הַקָּדֹושׁ, דְּצַדִּיקָא מְגִנִּין עַל עָלְמָא,
then the holy book “The Zohar” explicitly says: the righteous protect this world [from disasters] and after death - to an even greater extent than during life.
וּבְמִיתַתְהֹון יָתִיר מִבְּחַיֵּיהֹון, וְאִלְמָלֵא צְלֹותָא דְּצַדִּיקַיָּא בְּהַהוּא עָלְמָא לָא אִתְקַיֵּם עָלְמָא רִגְעָא
If not for their prayers in another world, our world would not have existed even a moment.
וְכָל הַקָּרוֹב קָרוֹב אֶל מִשְׁכַּן ה "בְּחַיָּיו קוֹדֵם לַבְּרָכָה:
And the closer a person was to the container ["mishkan"] of the Almighty [- to the righteous -] during his lifetime, the more blessings he would receive.
У записи 5 лайков,
1 репостов,
252 просмотров.
1 репостов,
252 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Хаим Толочинский