Продолжение Тании:
וְזֶהוּ שֶׁכָּתוּב: “אַשְׁרֵי הַגֶּבֶר אֲשֶׁר תְּיַסְּרֵנוּ יָ”הּ וְגוֹ’”.
И потому сказано: «Блажен муж, которого Б-г [«Йод»-«Хей»] поражает муками и т. д.».
Теилим, 94:12. В этой фразе Имя Б-га представлено только двумя первыми буквами «Йод» и «Хей» Имени Авайе. Это связано с тем, что страдания проистекают именно от категорий воплощенных в этих буквах. Все негативное в жизни человека происходит из мира сокрытия, более высокого, чем человек способен осознать. Его материальным глазам не дано усмотреть то благо, которое сокрыто в них в действительности, что, на самом деле, все эти страдания - к добру. Более того, благо этих миров более глубокого свойства, нежели то, что может быть проявлено сейчас в раскрытом виде.
וְלָכֵן אָמְרוּ רַזַ”ל כִּי “הַשְּׂמֵחִים בְּיִסּוּרִים עֲלֵיהֶם הַכָּתוּב אוֹמֵר: וְאוֹהֲבָיו כְּצֵאת הַשֶּׁמֶשׁ בִּגְבוּרָתוֹ”,
И потому сказали наши мудрецы, благословенной памяти, что о тех, кто с радостью принимает страдания, [об их вознаграждении] написано: «А любящие Его - как солнце, выходящее в силе своей».
Вавилонский Талмуд, трактат Йома, 23 а, Шофтим, 5:31. Награда приходит всегда по принципу «Мера за меру» (Вавилонский Талмуд, трактат Сангедрин 90, а). Но какое отношение имеет здесь награда к тем, кто радуется испытаниям? И почему они называются «любящими» Всевышнего? На эти вопросы сейчас можно ответить в свете того, что было изучено выше, что страдания в жизни приходят из мира сокрытия. Это то очень возвышенное «благо» которое не может проявиться в этом мире иначе, как в оболочке страданий. Человеку они поэтому представляются злом. Итак, почему эти люди радуются страданиям? - Поскольку их любовь к Всевышнему настолько велика, что быть ближе к Всевышнему важнее для них, чем жизнь этого мира, а в мире сокрытия есть близость к Всевышнему в большей степени. При этом они не считаются с внешней оболочкой, которая проявляется в нашем мире противоположной благу, главное в их глазах - внутренняя сущность происходящего. Поэтому их вознаграждение - «солнце, восходящее во всей силе своей». Имя Авайе называется солнцем. Подобно тому, как солнце нуждается в скрывающей оболочке, без которой этот свет нельзя было бы воспринимать, также Имя Авайе нуждается в «одеянии», которое утаивало бы влияние исходящее из этого Имени к творениям. Однако такое устройство имеет только этот мир. В будущем же раскроется Имя Авайе, как оно есть, без оболочек. Вот тогда, те люди, которые радуются выпадающим им страданиям, ценящие внутреннюю суть вещей, не считаясь с внешней оболочкой - наградой им будет, «мера за меру», раскрытие сущности Имени Авайе, не облаченного ни в какие оболочки.
Обратимся к словам Алтер Ребе:
כִּי הַשִּׂמְחָה הִיא מֵאַהֲבָתוֹ קִרְבַת ה’ יוֹתֵר מִכָּל חַיֵּי הָעוֹלָם הַזֶּה כְּדִכְתִיב: “כִּי טוֹב חַסְדְּךָ מֵחַיִּים וְגוֹ’”,
Ибо радость [при страданиях] от любви [и желания] близости ко Всевышнему больше всей жизни этого мира, как сказано: «Ибо милосердие Твое лучше жизни и т. д.
Теилим, 63:4.
וְקִרְבַת ה’ הִיא בְּיֶתֶר שְׂאֵת וּמַעֲלָה לְאֵין קֵץ בְּ”עָלְמָא דְּאִתְכַּסְיָא”,
Но близость Всевышнего гораздо более велика и неизмеримо более возвышенна в Мире сокровения,
כִּי “שָׁם חֶבְיוֹן עֻזּוֹ”
ибо «там [в мире сокровения] скрывается мощь Его»
Хавакук, 3:4.
וְ”יוֹשֵׁב בְּסֵתֶר עֶלְיוֹן”,
и «Всевышний пребывает в утаении».
Теилим, 91:1. Это более возвышенная ступень Б-жественного. Поэтому человек радуется своим испытаниям, поскольку осознает, что Б-жественный свет нисходит к нему с более высокого духовного уровня и таким образом он становится ближе к Всевышнему.
וְעַל כֵּן זוֹכֶה לְ”צֵאת הַשֶּׁמֶשׁ בִּגְבוּרָתוֹ” לֶעָתִיד לָבֹא, שֶׁהִיא יְצִיאַת חַמָּה מִנַּרְתְּקָהּ, שֶׁהִיא מְכֻסָּה בּוֹ בָּעוֹלָם הַזֶּה,
[Поэтому человек, с радостью принимающий страдания], удостаивается [видеть] в мире грядущем «солнце, выходящее в силе своей», и это - солнце, выходящее из-за покрова, которым оно скрыто в этом мире.
וְלֶעָתִיד תִּתְגַּלֶּה מִכִּסּוּיָהּ,
А в мире грядущем оно явится свободным от покрова,
דְּהַיְנוּ שֶׁאָז יִתְגַּלֶּה עָלְמָא דְּאִתְכַּסְיָא,
то есть - тогда раскроется Мир сокровения
То, что сокрыто сейчас, станет явным и очевидным.
וְיִזְרַח וְיָאִיר בְּגִלּוּי רַב וְעָצוּם, לְכָל הַחוֹסִים בּוֹ בָּעוֹלָם הַזֶּה וּמִסְתּוֹפְפִים בְּצִלוֹ, צֵל הַחָכְמָה, שֶׁהוּא בְּחִינַת צֵל וְלֹא אוֹרָהּ וְטוֹבָה נִרְאֵית, וְדַי לַמֵּבִין:
и засияет и засветит великим и сильным раскрытием для всех надеющихся на Него в этом мире и теснящихся в тени Его - в тени мудрости, а она - категория тени, а не видимого света и блага, и разумеющим довольно сказанного.
Внешне - это тень, противоположность свету, но, на самом деле, сокрыты в этом благо и свет. Когда человек размышляет об этом, о том, что все испытания, которые выпадают на его долю, это в действительности благо для него, но такое благо, которое материальным взором не уловить, тогда человек способен освободиться от переживаний и состояния грусти.
אַךְ הָעַצְבוּת מִמִּלֵי דִּשְׁמַיָּא
А что касается грусти, связанной с небесным,
Если грусть человека вызвана осознанием того, что его духовное положение не такое, как следовало бы.
צָרִיךְ לָשִׁית עֵצוֹת בְּנַפְשׁוֹ לִפָּטֵר מִמֶּנָּה,
нужно искать путей, чтобы избавиться от нее.
אֵין צָרִיךְ לוֹמַר בִּשְׁעַת עֲבוֹדָה,
И ясно, что от нее нужно избавляться во время служения [Всевышнему],
Нет никаких сомнений, что если грусть охватывает человека в то время, когда он учится или молится, то он должен искать способ выйти из этого состояния.
שֶׁצָּרִיךְ לַעֲבֹד ה’ בְּשִׂמְחָה וּבְטוּב לֵבָב,
ведь человек должен служить Ему в радости и хорошем настроении.
Но любая грусть, даже если она вызвана его плохим духовным состоянием, мешает служить Всевышнему, которое должно происходить в радости.
אֶלָּא אֲפִלּוּ מִי שֶׁהוּא בַּעַל עֲסָקִים וְדֶרֶךְ אֶרֶץ,
Даже если человек, занимается торговлей и другими повседневными делами,
То есть он не погружен все время в служение Всевышнему, изучение Торы и тому подобное.
אִם נוֹפֵל לוֹ עֶצֶב וּדְאָגָה מִמִּילֵי דִּשְׁמַיָּא בִּשְׁעַת עֲסָקָיו
если в то время, как он этим занят, овладевает им грусть и озабоченность, связанная с небесными делами,
То есть, его вдруг, посреди работы, начинают беспокоить собственные духовные недостатки.
בְּיָדּוּעַ שֶׁהוּא תַּחְבּוּלַת הַיֵּצֶר,
совершенно ясно, что это ухищрение дурного начала,
Это «йецер а-ра» пытается ввести его в состояние грусти, навеянной будто бы проблемами духовного плана.
כְּדֵי לְהַפִּילוֹ אַחַר כָּךְ בַּתַּאֲווֹת חָס וְשָׁלוֹם, כַּנּוֹדָע,
чтобы ввергнуть его затем в объятия страстей, да сохранит Всевышний.
Ибо, природа души искать для себя наслаждения, а не грустить. Поэтому дурное начало старается ввергнуть человека в уныние, пусть даже вызванное духовными недостатками. Но все это лишь для того, чтобы впоследствии можно было бы направить его на поиски наслаждений, «утешающих» его грусть.
שֶׁאִם לֹא כֵן, מֵאַיִן בָּאָה לוֹ עַצְבוּת אֲמִתִּית מֵחֲמַת אַהֲבַת ה’ אוֹ יִרְאָתוֹ בְּאֶמְצַע עֲסָקָיו.
Ведь если не так, то откуда могла появиться в нем истинная грусть, происходящая от любви ко Всевышнему или от страха перед Ним, в то время, как он занят делами?
Истинная конструктивная грусть - это состояние, происходящее от любви к Всевышнему или трепету перед Ним. Эти чувства приводят человека к великой скорби, вызванной мыслями о недостатках в его духовном положении, которые отдаляют его от Всевышнего. Такое душевное состояние может возникнуть у человека, когда он занят духовным служением, молитвой, когда любовь и страх горят в нем. Но такое, в принципе, не возможно, если он занимается материальными делами. Поэтому такая, неожиданно посетившая его грусть, не является истинной, но только ухищрения дурного начала в нем. Ее нужно всячески избегать.
[Так как высшие ступени Б-жественной души, не облекающиеся в тело, едины со Всевышним, возможно свыше побуждение души к покаянию в то время, когда человек занят совершенно иным, повседневными делами. В нем вдруг возникают мысли о покаянии, он твердо решает установить время для изучения Торы, участвовать в общей молитве и т. п. В таком случае не нужно ожидать особого времени, предназначенного для покаяния, он должен немедленно начать жить по-новому. Мысли обращены к тому, что в настоящем и в будущем, но Алтер Ребе говорит о том случае, когда человеком овладевает грусть по поводу прошлого, того, что в нем нарушено грехами. Если среди повседневных занятий человеком овладевает грусть из-за прошлого, это, без сомнения, ухищрение зла. Примечание Любавичского Ребе].
וְהִנֵּה, בֵּין שֶׁנָּפְלָה לוֹ הָעַצְבוּת בִּשְׁעַת עֲבוֹדָה בְּתַלְמוּד תֹּורָה אוֹ בַּתְּפִלָּה,
Так что, когда бы ни посетила его грусть, во время ли служения Б-гу изучением Торы или молитвой
וּבֵין שֶׁנָּפְלָה לוֹ שֶׁלֹּא בִּשְׁעַת עֲבוֹדָה
или не во время этого служения,
Когда он занят своими материальными делами.
זֹאת יָשִׂים אֶל לִבּוֹ: כִּי אֵין הַזְּמַן גְּרָמָא כָּעֵת לְעַצְבוּת אֲמִתִּית,
человек должен вспомнить о том, что это не время для истинной грусти,
אֲפִלּוּ לְדַאֲגַת עֲוֹנוֹת חֲמוּרִים חָס וְשָׁלוֹם,
даже для озабоченности из-за тяжких грехов, да сохранит Всевышний.
רַק לַזֹּאת צָרִיךְ קְבִיעוּת עִתִּים וּשְׁעַת הַכֹּשֶׁר בְּיִשּׁוּב הַדַּעַת, לְהִתְבּוֹנֵן בִּגְדֻלַּת ה’ אֲשֶׁר חָטָא לוֹ,
Для этого человек должен специально избрать благоприятное время и размышлять ясным разумением о величии Всевышнего, перед Которым он согрешил,
כְּדֵי שֶׁעַל יְדֵי זֶה יִהְיֶה לִבּוֹ נִשְׁבָּר בֶּאֱמֶת בִּמְרִירוּת אֲמִתִּית,
чтобы это сломило его сердце на самом деле в истинной горечи [«мерирут»],
Далее будет объясняться, что это чувство «мерирут», пробуждает жизненность и энергичность внутри человека, а не просто состояние уныния и упадка сил.
וְכַמְּבֹאָר עֵת זוֹ בְּמָקוֹם אַחֵר.
как объясняется о таком времени в другом месте.
וְשָׁם נִתְבָּאֵר גַּם כֵּן, כִּי מִיָּד אַחַר שֶׁנִּשְׁבַּר לִבּוֹ בָּעִתִּים קְבוּעִים הָהֵם אֲזַי יָסִיר הָעֶצֶב מִלִּבּוֹ לְגַמְרֵי, וְיַאֲמִין אֱמוּנָה שְׁלֵמָה כִּי ה’ הֶעֱבִיר חַטָּאתוֹ וְרַב לִסְלֹחַ.
И сказано та
וְזֶהוּ שֶׁכָּתוּב: “אַשְׁרֵי הַגֶּבֶר אֲשֶׁר תְּיַסְּרֵנוּ יָ”הּ וְגוֹ’”.
И потому сказано: «Блажен муж, которого Б-г [«Йод»-«Хей»] поражает муками и т. д.».
Теилим, 94:12. В этой фразе Имя Б-га представлено только двумя первыми буквами «Йод» и «Хей» Имени Авайе. Это связано с тем, что страдания проистекают именно от категорий воплощенных в этих буквах. Все негативное в жизни человека происходит из мира сокрытия, более высокого, чем человек способен осознать. Его материальным глазам не дано усмотреть то благо, которое сокрыто в них в действительности, что, на самом деле, все эти страдания - к добру. Более того, благо этих миров более глубокого свойства, нежели то, что может быть проявлено сейчас в раскрытом виде.
וְלָכֵן אָמְרוּ רַזַ”ל כִּי “הַשְּׂמֵחִים בְּיִסּוּרִים עֲלֵיהֶם הַכָּתוּב אוֹמֵר: וְאוֹהֲבָיו כְּצֵאת הַשֶּׁמֶשׁ בִּגְבוּרָתוֹ”,
И потому сказали наши мудрецы, благословенной памяти, что о тех, кто с радостью принимает страдания, [об их вознаграждении] написано: «А любящие Его - как солнце, выходящее в силе своей».
Вавилонский Талмуд, трактат Йома, 23 а, Шофтим, 5:31. Награда приходит всегда по принципу «Мера за меру» (Вавилонский Талмуд, трактат Сангедрин 90, а). Но какое отношение имеет здесь награда к тем, кто радуется испытаниям? И почему они называются «любящими» Всевышнего? На эти вопросы сейчас можно ответить в свете того, что было изучено выше, что страдания в жизни приходят из мира сокрытия. Это то очень возвышенное «благо» которое не может проявиться в этом мире иначе, как в оболочке страданий. Человеку они поэтому представляются злом. Итак, почему эти люди радуются страданиям? - Поскольку их любовь к Всевышнему настолько велика, что быть ближе к Всевышнему важнее для них, чем жизнь этого мира, а в мире сокрытия есть близость к Всевышнему в большей степени. При этом они не считаются с внешней оболочкой, которая проявляется в нашем мире противоположной благу, главное в их глазах - внутренняя сущность происходящего. Поэтому их вознаграждение - «солнце, восходящее во всей силе своей». Имя Авайе называется солнцем. Подобно тому, как солнце нуждается в скрывающей оболочке, без которой этот свет нельзя было бы воспринимать, также Имя Авайе нуждается в «одеянии», которое утаивало бы влияние исходящее из этого Имени к творениям. Однако такое устройство имеет только этот мир. В будущем же раскроется Имя Авайе, как оно есть, без оболочек. Вот тогда, те люди, которые радуются выпадающим им страданиям, ценящие внутреннюю суть вещей, не считаясь с внешней оболочкой - наградой им будет, «мера за меру», раскрытие сущности Имени Авайе, не облаченного ни в какие оболочки.
Обратимся к словам Алтер Ребе:
כִּי הַשִּׂמְחָה הִיא מֵאַהֲבָתוֹ קִרְבַת ה’ יוֹתֵר מִכָּל חַיֵּי הָעוֹלָם הַזֶּה כְּדִכְתִיב: “כִּי טוֹב חַסְדְּךָ מֵחַיִּים וְגוֹ’”,
Ибо радость [при страданиях] от любви [и желания] близости ко Всевышнему больше всей жизни этого мира, как сказано: «Ибо милосердие Твое лучше жизни и т. д.
Теилим, 63:4.
וְקִרְבַת ה’ הִיא בְּיֶתֶר שְׂאֵת וּמַעֲלָה לְאֵין קֵץ בְּ”עָלְמָא דְּאִתְכַּסְיָא”,
Но близость Всевышнего гораздо более велика и неизмеримо более возвышенна в Мире сокровения,
כִּי “שָׁם חֶבְיוֹן עֻזּוֹ”
ибо «там [в мире сокровения] скрывается мощь Его»
Хавакук, 3:4.
וְ”יוֹשֵׁב בְּסֵתֶר עֶלְיוֹן”,
и «Всевышний пребывает в утаении».
Теилим, 91:1. Это более возвышенная ступень Б-жественного. Поэтому человек радуется своим испытаниям, поскольку осознает, что Б-жественный свет нисходит к нему с более высокого духовного уровня и таким образом он становится ближе к Всевышнему.
וְעַל כֵּן זוֹכֶה לְ”צֵאת הַשֶּׁמֶשׁ בִּגְבוּרָתוֹ” לֶעָתִיד לָבֹא, שֶׁהִיא יְצִיאַת חַמָּה מִנַּרְתְּקָהּ, שֶׁהִיא מְכֻסָּה בּוֹ בָּעוֹלָם הַזֶּה,
[Поэтому человек, с радостью принимающий страдания], удостаивается [видеть] в мире грядущем «солнце, выходящее в силе своей», и это - солнце, выходящее из-за покрова, которым оно скрыто в этом мире.
וְלֶעָתִיד תִּתְגַּלֶּה מִכִּסּוּיָהּ,
А в мире грядущем оно явится свободным от покрова,
דְּהַיְנוּ שֶׁאָז יִתְגַּלֶּה עָלְמָא דְּאִתְכַּסְיָא,
то есть - тогда раскроется Мир сокровения
То, что сокрыто сейчас, станет явным и очевидным.
וְיִזְרַח וְיָאִיר בְּגִלּוּי רַב וְעָצוּם, לְכָל הַחוֹסִים בּוֹ בָּעוֹלָם הַזֶּה וּמִסְתּוֹפְפִים בְּצִלוֹ, צֵל הַחָכְמָה, שֶׁהוּא בְּחִינַת צֵל וְלֹא אוֹרָהּ וְטוֹבָה נִרְאֵית, וְדַי לַמֵּבִין:
и засияет и засветит великим и сильным раскрытием для всех надеющихся на Него в этом мире и теснящихся в тени Его - в тени мудрости, а она - категория тени, а не видимого света и блага, и разумеющим довольно сказанного.
Внешне - это тень, противоположность свету, но, на самом деле, сокрыты в этом благо и свет. Когда человек размышляет об этом, о том, что все испытания, которые выпадают на его долю, это в действительности благо для него, но такое благо, которое материальным взором не уловить, тогда человек способен освободиться от переживаний и состояния грусти.
אַךְ הָעַצְבוּת מִמִּלֵי דִּשְׁמַיָּא
А что касается грусти, связанной с небесным,
Если грусть человека вызвана осознанием того, что его духовное положение не такое, как следовало бы.
צָרִיךְ לָשִׁית עֵצוֹת בְּנַפְשׁוֹ לִפָּטֵר מִמֶּנָּה,
нужно искать путей, чтобы избавиться от нее.
אֵין צָרִיךְ לוֹמַר בִּשְׁעַת עֲבוֹדָה,
И ясно, что от нее нужно избавляться во время служения [Всевышнему],
Нет никаких сомнений, что если грусть охватывает человека в то время, когда он учится или молится, то он должен искать способ выйти из этого состояния.
שֶׁצָּרִיךְ לַעֲבֹד ה’ בְּשִׂמְחָה וּבְטוּב לֵבָב,
ведь человек должен служить Ему в радости и хорошем настроении.
Но любая грусть, даже если она вызвана его плохим духовным состоянием, мешает служить Всевышнему, которое должно происходить в радости.
אֶלָּא אֲפִלּוּ מִי שֶׁהוּא בַּעַל עֲסָקִים וְדֶרֶךְ אֶרֶץ,
Даже если человек, занимается торговлей и другими повседневными делами,
То есть он не погружен все время в служение Всевышнему, изучение Торы и тому подобное.
אִם נוֹפֵל לוֹ עֶצֶב וּדְאָגָה מִמִּילֵי דִּשְׁמַיָּא בִּשְׁעַת עֲסָקָיו
если в то время, как он этим занят, овладевает им грусть и озабоченность, связанная с небесными делами,
То есть, его вдруг, посреди работы, начинают беспокоить собственные духовные недостатки.
בְּיָדּוּעַ שֶׁהוּא תַּחְבּוּלַת הַיֵּצֶר,
совершенно ясно, что это ухищрение дурного начала,
Это «йецер а-ра» пытается ввести его в состояние грусти, навеянной будто бы проблемами духовного плана.
כְּדֵי לְהַפִּילוֹ אַחַר כָּךְ בַּתַּאֲווֹת חָס וְשָׁלוֹם, כַּנּוֹדָע,
чтобы ввергнуть его затем в объятия страстей, да сохранит Всевышний.
Ибо, природа души искать для себя наслаждения, а не грустить. Поэтому дурное начало старается ввергнуть человека в уныние, пусть даже вызванное духовными недостатками. Но все это лишь для того, чтобы впоследствии можно было бы направить его на поиски наслаждений, «утешающих» его грусть.
שֶׁאִם לֹא כֵן, מֵאַיִן בָּאָה לוֹ עַצְבוּת אֲמִתִּית מֵחֲמַת אַהֲבַת ה’ אוֹ יִרְאָתוֹ בְּאֶמְצַע עֲסָקָיו.
Ведь если не так, то откуда могла появиться в нем истинная грусть, происходящая от любви ко Всевышнему или от страха перед Ним, в то время, как он занят делами?
Истинная конструктивная грусть - это состояние, происходящее от любви к Всевышнему или трепету перед Ним. Эти чувства приводят человека к великой скорби, вызванной мыслями о недостатках в его духовном положении, которые отдаляют его от Всевышнего. Такое душевное состояние может возникнуть у человека, когда он занят духовным служением, молитвой, когда любовь и страх горят в нем. Но такое, в принципе, не возможно, если он занимается материальными делами. Поэтому такая, неожиданно посетившая его грусть, не является истинной, но только ухищрения дурного начала в нем. Ее нужно всячески избегать.
[Так как высшие ступени Б-жественной души, не облекающиеся в тело, едины со Всевышним, возможно свыше побуждение души к покаянию в то время, когда человек занят совершенно иным, повседневными делами. В нем вдруг возникают мысли о покаянии, он твердо решает установить время для изучения Торы, участвовать в общей молитве и т. п. В таком случае не нужно ожидать особого времени, предназначенного для покаяния, он должен немедленно начать жить по-новому. Мысли обращены к тому, что в настоящем и в будущем, но Алтер Ребе говорит о том случае, когда человеком овладевает грусть по поводу прошлого, того, что в нем нарушено грехами. Если среди повседневных занятий человеком овладевает грусть из-за прошлого, это, без сомнения, ухищрение зла. Примечание Любавичского Ребе].
וְהִנֵּה, בֵּין שֶׁנָּפְלָה לוֹ הָעַצְבוּת בִּשְׁעַת עֲבוֹדָה בְּתַלְמוּד תֹּורָה אוֹ בַּתְּפִלָּה,
Так что, когда бы ни посетила его грусть, во время ли служения Б-гу изучением Торы или молитвой
וּבֵין שֶׁנָּפְלָה לוֹ שֶׁלֹּא בִּשְׁעַת עֲבוֹדָה
или не во время этого служения,
Когда он занят своими материальными делами.
זֹאת יָשִׂים אֶל לִבּוֹ: כִּי אֵין הַזְּמַן גְּרָמָא כָּעֵת לְעַצְבוּת אֲמִתִּית,
человек должен вспомнить о том, что это не время для истинной грусти,
אֲפִלּוּ לְדַאֲגַת עֲוֹנוֹת חֲמוּרִים חָס וְשָׁלוֹם,
даже для озабоченности из-за тяжких грехов, да сохранит Всевышний.
רַק לַזֹּאת צָרִיךְ קְבִיעוּת עִתִּים וּשְׁעַת הַכֹּשֶׁר בְּיִשּׁוּב הַדַּעַת, לְהִתְבּוֹנֵן בִּגְדֻלַּת ה’ אֲשֶׁר חָטָא לוֹ,
Для этого человек должен специально избрать благоприятное время и размышлять ясным разумением о величии Всевышнего, перед Которым он согрешил,
כְּדֵי שֶׁעַל יְדֵי זֶה יִהְיֶה לִבּוֹ נִשְׁבָּר בֶּאֱמֶת בִּמְרִירוּת אֲמִתִּית,
чтобы это сломило его сердце на самом деле в истинной горечи [«мерирут»],
Далее будет объясняться, что это чувство «мерирут», пробуждает жизненность и энергичность внутри человека, а не просто состояние уныния и упадка сил.
וְכַמְּבֹאָר עֵת זוֹ בְּמָקוֹם אַחֵר.
как объясняется о таком времени в другом месте.
וְשָׁם נִתְבָּאֵר גַּם כֵּן, כִּי מִיָּד אַחַר שֶׁנִּשְׁבַּר לִבּוֹ בָּעִתִּים קְבוּעִים הָהֵם אֲזַי יָסִיר הָעֶצֶב מִלִּבּוֹ לְגַמְרֵי, וְיַאֲמִין אֱמוּנָה שְׁלֵמָה כִּי ה’ הֶעֱבִיר חַטָּאתוֹ וְרַב לִסְלֹחַ.
И сказано та
Continuation of Tania:
וְזֶהוּ שֶׁכָּתוּב: “אַשְׁרֵי הַגֶּבֶר אֲשֶׁר תְּיַסְּרֵנוּ יָեהּ וְגוֹ’ ”.
And therefore it is said: “Blessed is the husband whom Gd [“ Yod ”-“ Hey ”] strikes with torment, etc.”
Theilim, 94:12. In this phrase, the Name of Gd is represented only by the first two letters “Yod” and “Hey” of the Name Avaye. This is due to the fact that suffering arises precisely from the categories embodied in these letters. Everything negative in a person’s life comes from the world of concealment, higher than a person is able to realize. His material eyes are not given to discern the good that is actually hidden in them, that, in fact, all this suffering is for good. Moreover, the benefit of these worlds is of a deeper quality than what can now be revealed in an open form.
וְלָכֵן אָמְרוּ רַזַեל כִּי “הַשְּׂמֵחִים בְּיִסּוּרִים עֲלֵיהֶם הַכָּתוּב אוֹמֵר: וְאוֹהֲבָיו כְּצֵאת הַשֶּׁמֶשׁ בִּגְבוּרָתוֹ",
And therefore, our sages, of blessed memory, said that those who joyfully accept suffering, [about their reward] are written: “But they who love Him are like the sun that comes out in their power.”
Babylonian Talmud, Yoma treatise, 23 a, Shoftim, 5:31. The award always comes by the principle “Measure for measure” (Babylonian Talmud, Tractate Sangedrin 90, a). But what does the reward have to do with those who enjoy trials? And why are they called “loving” of the Most High? These questions can now be answered in the light of what has been studied above, that suffering in life comes from the world of concealment. This is a very sublime “good” that cannot manifest itself in this world except in the shell of suffering. Therefore, they appear to man as evil. So why are these people rejoicing in suffering? - Since their love for the Almighty is so great that being closer to the Almighty is more important for them than the life of this world, and in the world of concealment there is a greater proximity to the Almighty. Moreover, they do not reckon with the outer shell, which manifests itself in our world as opposed to good, the main thing in their eyes is the inner essence of what is happening. Therefore, their reward is "the sun rising in all its strength." The name Avaye is called the sun. Just as the sun needs a hiding shell, without which this light could not be perceived, the name Avaye also needs a “robe” that would conceal the influence emanating from this name to creations. However, such a device has only this world. In the future, the name Avaya will be revealed, as it is, without shells. Then, those people who rejoice in the suffering that falls to them, who value the inner essence of things, ignoring the outer shell, will receive a reward, “measure for measure”, revealing the essence of the name Avaye, not clothed in any shell.
Turning to the words of Alter Rebbe:
כִּי הַשִּׂמְחָה הִיא מֵאַהֲבָתוֹ קִרְבַת ה ’יוֹתֵר מִכָּל חַיֵּי הָעוֹלָם הַזֶּה כְּדִכְתִיב:“ כִּי טוֹב חַסְדְּךָ מֵחַיִּים וְגוֹ ’”,
For the joy [in suffering] of love [and desire] of closeness to the Most High is greater than the whole life of this world, as it is said: “For your mercy is better than life, etc.
Teilim, 63: 4.
וְקִרְבַת ה ’הִיא בְּיֶתֶר שְׂאֵת וּמַעֲלָה לְאֵין קֵץ בְּեעָלְמָא דְּאִתְכַּסְיָא”,
But the proximity of the Almighty is much greater and immeasurably more exalted in the world of treasure,
כִּי “שָׁם חֶבְיוֹן עֻזּוֹ”
for "there [in the world of treasures] His power is hidden"
Havakuk, 3: 4.
וְեיוֹשֵׁב בְּסֵתֶר עֶלְיוֹן ”,
and "the Most High is in hiding."
Theilim, 91: 1. This is the higher stage of the Divine. Therefore, a person rejoices in his trials, as he realizes that the Divine Light descends to him from a higher spiritual level and thus he becomes closer to the Almighty.
וְעַל כֵּן זוֹכֶה לְեצֵאת הַשֶּׁמֶשׁ בִּגְבוּרָתוֹ ”לֶעָתִיד לָבֹא, שֶׁהִיא יְצִיאַת חַמָּה מִנַּרְתְּקָהּ, שֶׁהִיא מְכֻסָּה בּוֹ בָּעוֹלָם הַזֶּה
[Therefore, a person who joyfully accepts suffering] is honored [to see] in the world to come “a sun that goes out in his strength”, and this is the sun that comes out from behind the cover with which it is hidden in this world.
וְלֶעָתִיד תִּתְגַּלֶּה מִכִּסּוּיָהּ,
And in the world to come, it will appear free from cover,
דְּהַיְנוּ שֶׁאָז יִתְגַּלֶּה עָלְמָא דְּאִתְכַּסְיָא,
that is - then the World of treasure will be revealed
What is hidden now will become clear and obvious.
וְיִזְרַח וְיָאִיר בְּגִלּוּי רַב וְעָצוּם, לְכָל הַחוֹסִים בּוֹ בָּעוֹלָם הַזֶּה וּמִסְתּוֹפְפִים בְּצִלוֹ, צֵל הַחָכְמָה, שֶׁהוּא בְּחִבְּחְִֹ ְְָָ ָָֹֹ
and it will shine and shine with a great and powerful revelation for all who trust in Him in this world and crowded in His shadow - in the shadow of wisdom, and she is a category of shadow, and not visible light and good, and who understands quite what was said.
Outwardly, it is a shadow, the opposite of light, but, in fact, the blessing and light are hidden in this. When a person thinks about this, that all the trials that fall to his lot, this is actually a blessing for him, but a blessing that cannot be caught in the material eye, then a person is able to free himself from feelings and sadness.
אַךְ הָעַצְבוּת מִמִּלֵי דִּשְׁמַיָּא
As for sadness, sv
וְזֶהוּ שֶׁכָּתוּב: “אַשְׁרֵי הַגֶּבֶר אֲשֶׁר תְּיַסְּרֵנוּ יָեהּ וְגוֹ’ ”.
And therefore it is said: “Blessed is the husband whom Gd [“ Yod ”-“ Hey ”] strikes with torment, etc.”
Theilim, 94:12. In this phrase, the Name of Gd is represented only by the first two letters “Yod” and “Hey” of the Name Avaye. This is due to the fact that suffering arises precisely from the categories embodied in these letters. Everything negative in a person’s life comes from the world of concealment, higher than a person is able to realize. His material eyes are not given to discern the good that is actually hidden in them, that, in fact, all this suffering is for good. Moreover, the benefit of these worlds is of a deeper quality than what can now be revealed in an open form.
וְלָכֵן אָמְרוּ רַזַեל כִּי “הַשְּׂמֵחִים בְּיִסּוּרִים עֲלֵיהֶם הַכָּתוּב אוֹמֵר: וְאוֹהֲבָיו כְּצֵאת הַשֶּׁמֶשׁ בִּגְבוּרָתוֹ",
And therefore, our sages, of blessed memory, said that those who joyfully accept suffering, [about their reward] are written: “But they who love Him are like the sun that comes out in their power.”
Babylonian Talmud, Yoma treatise, 23 a, Shoftim, 5:31. The award always comes by the principle “Measure for measure” (Babylonian Talmud, Tractate Sangedrin 90, a). But what does the reward have to do with those who enjoy trials? And why are they called “loving” of the Most High? These questions can now be answered in the light of what has been studied above, that suffering in life comes from the world of concealment. This is a very sublime “good” that cannot manifest itself in this world except in the shell of suffering. Therefore, they appear to man as evil. So why are these people rejoicing in suffering? - Since their love for the Almighty is so great that being closer to the Almighty is more important for them than the life of this world, and in the world of concealment there is a greater proximity to the Almighty. Moreover, they do not reckon with the outer shell, which manifests itself in our world as opposed to good, the main thing in their eyes is the inner essence of what is happening. Therefore, their reward is "the sun rising in all its strength." The name Avaye is called the sun. Just as the sun needs a hiding shell, without which this light could not be perceived, the name Avaye also needs a “robe” that would conceal the influence emanating from this name to creations. However, such a device has only this world. In the future, the name Avaya will be revealed, as it is, without shells. Then, those people who rejoice in the suffering that falls to them, who value the inner essence of things, ignoring the outer shell, will receive a reward, “measure for measure”, revealing the essence of the name Avaye, not clothed in any shell.
Turning to the words of Alter Rebbe:
כִּי הַשִּׂמְחָה הִיא מֵאַהֲבָתוֹ קִרְבַת ה ’יוֹתֵר מִכָּל חַיֵּי הָעוֹלָם הַזֶּה כְּדִכְתִיב:“ כִּי טוֹב חַסְדְּךָ מֵחַיִּים וְגוֹ ’”,
For the joy [in suffering] of love [and desire] of closeness to the Most High is greater than the whole life of this world, as it is said: “For your mercy is better than life, etc.
Teilim, 63: 4.
וְקִרְבַת ה ’הִיא בְּיֶתֶר שְׂאֵת וּמַעֲלָה לְאֵין קֵץ בְּեעָלְמָא דְּאִתְכַּסְיָא”,
But the proximity of the Almighty is much greater and immeasurably more exalted in the world of treasure,
כִּי “שָׁם חֶבְיוֹן עֻזּוֹ”
for "there [in the world of treasures] His power is hidden"
Havakuk, 3: 4.
וְեיוֹשֵׁב בְּסֵתֶר עֶלְיוֹן ”,
and "the Most High is in hiding."
Theilim, 91: 1. This is the higher stage of the Divine. Therefore, a person rejoices in his trials, as he realizes that the Divine Light descends to him from a higher spiritual level and thus he becomes closer to the Almighty.
וְעַל כֵּן זוֹכֶה לְեצֵאת הַשֶּׁמֶשׁ בִּגְבוּרָתוֹ ”לֶעָתִיד לָבֹא, שֶׁהִיא יְצִיאַת חַמָּה מִנַּרְתְּקָהּ, שֶׁהִיא מְכֻסָּה בּוֹ בָּעוֹלָם הַזֶּה
[Therefore, a person who joyfully accepts suffering] is honored [to see] in the world to come “a sun that goes out in his strength”, and this is the sun that comes out from behind the cover with which it is hidden in this world.
וְלֶעָתִיד תִּתְגַּלֶּה מִכִּסּוּיָהּ,
And in the world to come, it will appear free from cover,
דְּהַיְנוּ שֶׁאָז יִתְגַּלֶּה עָלְמָא דְּאִתְכַּסְיָא,
that is - then the World of treasure will be revealed
What is hidden now will become clear and obvious.
וְיִזְרַח וְיָאִיר בְּגִלּוּי רַב וְעָצוּם, לְכָל הַחוֹסִים בּוֹ בָּעוֹלָם הַזֶּה וּמִסְתּוֹפְפִים בְּצִלוֹ, צֵל הַחָכְמָה, שֶׁהוּא בְּחִבְּחְִֹ ְְָָ ָָֹֹ
and it will shine and shine with a great and powerful revelation for all who trust in Him in this world and crowded in His shadow - in the shadow of wisdom, and she is a category of shadow, and not visible light and good, and who understands quite what was said.
Outwardly, it is a shadow, the opposite of light, but, in fact, the blessing and light are hidden in this. When a person thinks about this, that all the trials that fall to his lot, this is actually a blessing for him, but a blessing that cannot be caught in the material eye, then a person is able to free himself from feelings and sadness.
אַךְ הָעַצְבוּת מִמִּלֵי דִּשְׁמַיָּא
As for sadness, sv
У записи 4 лайков,
0 репостов,
224 просмотров.
0 репостов,
224 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Хаим Толочинский