Тания 9 Ияра.
Книга средних
Глава сорок шестая
וְזֶהוּ שֶׁאָמַר אָסָף בְּרוּחַ הַקֹּדֶשׁ בְּעַד כָּל כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל שֶׁבַּגּוֹלָה:
И об этом сказал Асаф, [осененный] духом Б-жьим, [говоря] обо всей общине Израиля, находившейся в изгнании:
Сокрытие и утаение Б-жественного света и святости гораздо более сильные в период изгнания и об этом времени Галут сказал Асаф:
"וַאֲנִי בַעַר וְלֹא אֵדַע, בְּהֵמוֹת הָיִיתִי עִמָּךְ, וַאֲנִי תָּמִיד עִמָּךְ",
"А я невежда и не знаю, скотами я был пред Тобой. А я всегда с Тобой".
Теилим 73, 22, 23. Этот стих объясняется также в гл. 18.
[По отношению к Всевышнему, Который выше разума и знания и Которого мысль совершенно не постигает, – все как глупцы перед Ним, благословенным, как написано: "А я невежда и не знаю, скотом был я пред Тобою, а я всегда с Тобой и т. д.". То есть в силу того, что я глуп и животному подобен, я всегда с Тобой. И потому даже самый легкомысленный и грешники, которые есть в народе Израиля, в большинстве случаев жертвуют жизнью за Б-га, терпят страшные мучения, чтобы не отступиться от веры в единого Б-га, даже если они грубы и невежественны и не познали величия Всевышнего].
כְּלוֹמַר שֶׁאַף עַל פִּי כֵן שֶׁאֲנִי כִּבְהֵמָה בִּהְיוֹתִי עִמְּךָ,
То есть: хотя я как скотина, когда я с Тобой,
Здесь дается другое толкование этой фразы. Даже в момент, когда я исполняю заповедь, что объединяет меня с Тобой – я подобен скотине.
וְלֹא אֵדַע וְלֹא אַרְגִּישׁ בְּנַפְשִׁי יִחוּד זֶה,
и не знаю и не ощущаю в душе моей этого единства
Единства моей души и Б-га через исполнение заповеди. Ведь если бы я это почувствовал, то это бы повлияло на меня –
שֶׁתִּפֹּל עָלֶיהָ אֵימָתָה וָפַחַד תְּחִלָּה, וְאַחַר כָּךְ אַהֲבָה רַבָּה בַּתַּעֲנוּגִים אוֹ כְּרִשְׁפֵי אֵשׁ,
так, чтобы сначала ее [душу] охватили страх и ужас, а потом [душой бы овладела] великая любовь, полная наслаждения [души в Б-жественности] или подобная углям пылающим [в стремлении к Б-гу],
כְּמִדַּת הַצַּדִּיקִים שֶׁנִּזְדַּכֵּךְ חָמְרָם,
как это свойственно праведникам, чье физическое вещество очистилось,
Когда праведник ("цадик") исполняет заповедь, то он ощущает это единение души со Всевышним. От этого чувства душу сразу охватывает страх и ужас и затем величайшая любовь к Б-гу. Однако те, о которых сказано "А я невежда и не знаю", которые не ощущают этого единства при исполнении заповеди, у них любовь и трепет к Б-гу не пробуждается.
וְכַנּוֹדָע שֶׁדַּעַת הוּא לְשׁוֹן הַרְגָּשָׁה בַּנֶּפֶשׁ, וְהוּא כּוֹלֵל חֶסֶד וּגְבוּרָה
и как известно, что Даат – это ощущение душой и заключены в нем Хесед и Гвура [то есть любовь и страх],
В Теилим 73:22 сказано: "И не знаю (ве-ло эда)". Из этого ясно, что речь идет о категории Даат. Когда десть Даат и ощущение, то это пробуждает великую любовь в наслаждениях, либо любовь, как раскаленные угли, а также трепет – страх и ужас. Однако, поскольку "А я невежда и не ЗНАЮ", т.е. у меня нет категории знания "Даат" и соответственно нет чувства, то любовь и трепет во мне не продаются, но –
אַף עַל פִּי כֵן "אֲנִי תָּמִיד עִמָּךְ",
и все же "я всегда с Тобой",
כִּי אֵין הַחֹמֶר מוֹנֵעַ יִחוּד הַנֶּפֶשׁ בְּאוֹר אֵין־סֹוף בָּרוּךְ הוּא הַמְּמַלֵּא כָּל עָלְמִין,
ибо материя не препятствует единению души со светом - Эйн Соф [- Всевышнего], благословен Он, наполняющего все миры,
Материя в состоянии помешать только РАСКРЫТИЮ единства в душе, чтобы единение с Б-гом в момент исполнения заповеди в ней не ощущалось. Однако самому единению материя не способна воспрепятствовать.
וּכְּמֹו שֶׁכָּתוּב: "גַּם חֹשֶׁךְ לֹא יַחֲשִׁיךְ מִמֶּךָּ".
и как сказано: "И тьма не скроет [меня] от Тебя".
Теилим 139:12
וּבַזֶּה יוּבַן
И в свете этого становится понятным,
В свете того, что мы учили, как каждый еврей, исполняющий заповедь, получает в своей душе святость от "кодеш а-элъон" ("высшей святости") и происходит единение Бесконечного Б-жественного света. Это происходит даже если он не ощущает, в отличие от праведника, эту святость и это единение в своей душе.
חֹמֶר עֹנֶשׁ אִסּוּר מְלָאכָה בְּשַׁבָּתוֹת וְחָמֵץ בְּפֶסַח הַשָּׁוֶה לְכָל נֶפֶשׁ,
почему так строго наказывается нарушение запрета работать в субботу и есть квасное в Песах и то, что это запрещение одинаково для всех,
Одинаково строгое наказание мог бы получить праведник, если бы нарушил эти запреты и также обычный невежда. Почему это так?
לְפִי שֶׁאַף בְּנֶפֶשׁ בּוּר וְעַם הָאָרֶץ גָּמוּר מֵאִיר אוֹר קְדֻשַּׁת שַׁבָּת וְיוֹם טוֹב, וְנִדּוֹן בְּנַפְשׁוֹ בְּכָרֵת וּסְקִילָה עַל חִלּוּל קְדֻשָּׁה זוֹ,
ибо даже в душе невежды ("бур") и совершенно необразованного человека ("ам а-арец") светит свет святости субботы и праздника и душа его осуждается на наказание "карет" и "скила" за нарушение этой святости.
"Карет" и "скила" - преждевременная смерть и убиение камнями. Первое наказание положено за употребление в пищу квасного, "хамец" в праздник Песах, а второе за выполнение одного из запрещенных в Субботу действий. Поскольку, хотя он и не ощущает в душе святость, но тем не менее, как мы уже учили, святость эта светит в душе его – понятно почему его наказывают в той же мере за нарушение этой святости, как и праведника.
וְגַם מַשֶּׁהוּ חָמֵץ אוֹ טִלְטוּל מֻקְצֶה פּוֹגֵם בַּקְּדֻשָּׁה שֶׁעַל נַפְשׁוֹ כְּמוֹ בִּקְדֻשַּׁת נֶפֶשׁ הַצַּדִּיק,
И даже малейшая примесь квасного [в Песах] и – перенесение мукцэ [в Шабат] наносит ущерб святости, которая в душе его [необразованного человека], так же как и святости, которая в душе праведника,
К "мукцэ" относятся все предметы, которыми нельзя пользоваться в субботу. Из запрещается даже двигать с места.
כִּי תּוֹרָה אַחַת לְכֻלָּנוּ
ибо у всех нас одна Тора.
По отношению ко всем евреям существуют одинаковые законы и запреты на исполнение определенных видов деятельности в Шабат или запреты употребления в пищу квасного, "хамец", в Песах и т.п.
Во всяком случае мы выучили, что хотя "А я невежда и не знаю", т.е. хотя я не ощущаю в душе своей святость от исполнения заповеди и "СКОТАМИ был я пред Тобою", т.е. я нахожусь в категории "скотина" и не ощущаю ничего, тем не менее святость приходит к простолюдину в той же мере, как она приходит к праведнику. О чем и сообщают следующие слова в этой фразе: "а я всегда с Тобой". Ниже объяснится почему слово "скотина" ("беэма") употребляется в этой фразе во множественном числе: "Беэмот". Чтобы подчеркнуть, что исполнение заповеди с позиции "скотина", т.е. в положении ниже Даат и чувства, связано с категорией, стоящей выше Даат и чувств. Эта категория также зовется "Беэма", поскольку в ней тоже отсутствует Даат. Однако это не означает, что она ниже Даат, как раз наоборот. Поэтому здесь употребляется множественная форма "Беэмот", поскольку намекается на две категории в "Беэма": одна выше Даат, а вторая - ниже и связана с первой.
[וּמַה שֶׁכָּתוּב "בְּהֵמוֹת" לְשׁוֹן רַבִּים לְרַמֵּז כִּי לְפָנָיו יִתְבָּרֵךְ גַּם בְּחִינַת דַּעַת הָעֶלְיוֹן, הַכּוֹלֵל חֶסֶד וּגְבוּרָה, נִדְמֶה כִּבְהֵמוֹת וַעֲשִׂיָּה גּוּפָנִית לְגַבֵּי אוֹר אֵין־סֹוף,
(Написано "скотами" во множественном числе, и это намек, указывающий на то, что пред Ним, благословенным, даже категория высшего знания [даат элъон], заключающая в себе Хесед и Гвура, подобна скотам и телесному действию (мир Асия) по отношению к свету Эйн Софа,
В отличие от духовного "действия" мира Асия.
כְּמֹו שֶׁכָּתוּב: "כֻּלָּם בְּחָכְמָה עָשִׂיתָ",
как сказано: "Ты всех их мудростью сделал",
Теилим 104:24. Здесь со словом "мудрость" употребляется глагол "сделал", поскольку даже Мудрость относительно Всевышнего расценивается не больше, чем простое физическое действие.
וְנִקְרָא "בְּהֵמָה רַבָּה", כְּמֹו שֶׁנִּתְבָּאֵר בְּמָקוֹם אַחֵר,
и эта категория называется Беэма раба [Великое животное], как об этом говорится в другом месте.
Не та, которая ниже Даат, но которая выше.
וְהוּא שֵׁם "בַּן" בְּגִימַטְרִיָּא "בְּהֵמָה" שֶׁלִּפְנֵי הָאֲצִילוּת]:
И это – Имя Бан [среди Имен Всевышнего], числовое значение которого равно числовому значению слова беэма, которая перед миром Ацилут.)
При написании названий букв Четырехбуквенного имени Авайе ["йод"-"гей"-"вав"-"гей", т.н. Тетраграматон] есть несколько возможностей: "йод"-"вав"-"далет" (название буквы "йод") - "гей"-"алеф" (название буквы "гей") - "вав"-"алеф"-"вав" (название буквы "вав"). - "гей"-"алеф" (название буквы "гей") или "йод"-"вав"-"далет" (название буквы "йод") -"гей"-"гей" (название буквы "гей") -"вав"-"вав" (название буквы "вав") - "гей"-"гей" (название буквы "гей") и т. д. Имя Бан получается при втором из приведенных написаний. Числовое значение всех букв этого имени – 52: 20 (10+6+4) + 10 (5+5) + 12 (6+6) + 10 (5+5), или, если записать его еврейскими буквами, – "бейт" (2) - "нун" (50) - Бан.
Таким образом, также исполнение заповедей с позиции "невежда" и "скотина", без того чтобы понимать и ощущать святость, которая спускается в душу в момент исполнения заповеди – делает человека способным к восприятию категории "беэма", которая выше Даат. Выше категории Даат высшего мира Ацилут.
Книга средних
Глава сорок шестая
וְזֶהוּ שֶׁאָמַר אָסָף בְּרוּחַ הַקֹּדֶשׁ בְּעַד כָּל כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל שֶׁבַּגּוֹלָה:
И об этом сказал Асаф, [осененный] духом Б-жьим, [говоря] обо всей общине Израиля, находившейся в изгнании:
Сокрытие и утаение Б-жественного света и святости гораздо более сильные в период изгнания и об этом времени Галут сказал Асаф:
"וַאֲנִי בַעַר וְלֹא אֵדַע, בְּהֵמוֹת הָיִיתִי עִמָּךְ, וַאֲנִי תָּמִיד עִמָּךְ",
"А я невежда и не знаю, скотами я был пред Тобой. А я всегда с Тобой".
Теилим 73, 22, 23. Этот стих объясняется также в гл. 18.
[По отношению к Всевышнему, Который выше разума и знания и Которого мысль совершенно не постигает, – все как глупцы перед Ним, благословенным, как написано: "А я невежда и не знаю, скотом был я пред Тобою, а я всегда с Тобой и т. д.". То есть в силу того, что я глуп и животному подобен, я всегда с Тобой. И потому даже самый легкомысленный и грешники, которые есть в народе Израиля, в большинстве случаев жертвуют жизнью за Б-га, терпят страшные мучения, чтобы не отступиться от веры в единого Б-га, даже если они грубы и невежественны и не познали величия Всевышнего].
כְּלוֹמַר שֶׁאַף עַל פִּי כֵן שֶׁאֲנִי כִּבְהֵמָה בִּהְיוֹתִי עִמְּךָ,
То есть: хотя я как скотина, когда я с Тобой,
Здесь дается другое толкование этой фразы. Даже в момент, когда я исполняю заповедь, что объединяет меня с Тобой – я подобен скотине.
וְלֹא אֵדַע וְלֹא אַרְגִּישׁ בְּנַפְשִׁי יִחוּד זֶה,
и не знаю и не ощущаю в душе моей этого единства
Единства моей души и Б-га через исполнение заповеди. Ведь если бы я это почувствовал, то это бы повлияло на меня –
שֶׁתִּפֹּל עָלֶיהָ אֵימָתָה וָפַחַד תְּחִלָּה, וְאַחַר כָּךְ אַהֲבָה רַבָּה בַּתַּעֲנוּגִים אוֹ כְּרִשְׁפֵי אֵשׁ,
так, чтобы сначала ее [душу] охватили страх и ужас, а потом [душой бы овладела] великая любовь, полная наслаждения [души в Б-жественности] или подобная углям пылающим [в стремлении к Б-гу],
כְּמִדַּת הַצַּדִּיקִים שֶׁנִּזְדַּכֵּךְ חָמְרָם,
как это свойственно праведникам, чье физическое вещество очистилось,
Когда праведник ("цадик") исполняет заповедь, то он ощущает это единение души со Всевышним. От этого чувства душу сразу охватывает страх и ужас и затем величайшая любовь к Б-гу. Однако те, о которых сказано "А я невежда и не знаю", которые не ощущают этого единства при исполнении заповеди, у них любовь и трепет к Б-гу не пробуждается.
וְכַנּוֹדָע שֶׁדַּעַת הוּא לְשׁוֹן הַרְגָּשָׁה בַּנֶּפֶשׁ, וְהוּא כּוֹלֵל חֶסֶד וּגְבוּרָה
и как известно, что Даат – это ощущение душой и заключены в нем Хесед и Гвура [то есть любовь и страх],
В Теилим 73:22 сказано: "И не знаю (ве-ло эда)". Из этого ясно, что речь идет о категории Даат. Когда десть Даат и ощущение, то это пробуждает великую любовь в наслаждениях, либо любовь, как раскаленные угли, а также трепет – страх и ужас. Однако, поскольку "А я невежда и не ЗНАЮ", т.е. у меня нет категории знания "Даат" и соответственно нет чувства, то любовь и трепет во мне не продаются, но –
אַף עַל פִּי כֵן "אֲנִי תָּמִיד עִמָּךְ",
и все же "я всегда с Тобой",
כִּי אֵין הַחֹמֶר מוֹנֵעַ יִחוּד הַנֶּפֶשׁ בְּאוֹר אֵין־סֹוף בָּרוּךְ הוּא הַמְּמַלֵּא כָּל עָלְמִין,
ибо материя не препятствует единению души со светом - Эйн Соф [- Всевышнего], благословен Он, наполняющего все миры,
Материя в состоянии помешать только РАСКРЫТИЮ единства в душе, чтобы единение с Б-гом в момент исполнения заповеди в ней не ощущалось. Однако самому единению материя не способна воспрепятствовать.
וּכְּמֹו שֶׁכָּתוּב: "גַּם חֹשֶׁךְ לֹא יַחֲשִׁיךְ מִמֶּךָּ".
и как сказано: "И тьма не скроет [меня] от Тебя".
Теилим 139:12
וּבַזֶּה יוּבַן
И в свете этого становится понятным,
В свете того, что мы учили, как каждый еврей, исполняющий заповедь, получает в своей душе святость от "кодеш а-элъон" ("высшей святости") и происходит единение Бесконечного Б-жественного света. Это происходит даже если он не ощущает, в отличие от праведника, эту святость и это единение в своей душе.
חֹמֶר עֹנֶשׁ אִסּוּר מְלָאכָה בְּשַׁבָּתוֹת וְחָמֵץ בְּפֶסַח הַשָּׁוֶה לְכָל נֶפֶשׁ,
почему так строго наказывается нарушение запрета работать в субботу и есть квасное в Песах и то, что это запрещение одинаково для всех,
Одинаково строгое наказание мог бы получить праведник, если бы нарушил эти запреты и также обычный невежда. Почему это так?
לְפִי שֶׁאַף בְּנֶפֶשׁ בּוּר וְעַם הָאָרֶץ גָּמוּר מֵאִיר אוֹר קְדֻשַּׁת שַׁבָּת וְיוֹם טוֹב, וְנִדּוֹן בְּנַפְשׁוֹ בְּכָרֵת וּסְקִילָה עַל חִלּוּל קְדֻשָּׁה זוֹ,
ибо даже в душе невежды ("бур") и совершенно необразованного человека ("ам а-арец") светит свет святости субботы и праздника и душа его осуждается на наказание "карет" и "скила" за нарушение этой святости.
"Карет" и "скила" - преждевременная смерть и убиение камнями. Первое наказание положено за употребление в пищу квасного, "хамец" в праздник Песах, а второе за выполнение одного из запрещенных в Субботу действий. Поскольку, хотя он и не ощущает в душе святость, но тем не менее, как мы уже учили, святость эта светит в душе его – понятно почему его наказывают в той же мере за нарушение этой святости, как и праведника.
וְגַם מַשֶּׁהוּ חָמֵץ אוֹ טִלְטוּל מֻקְצֶה פּוֹגֵם בַּקְּדֻשָּׁה שֶׁעַל נַפְשׁוֹ כְּמוֹ בִּקְדֻשַּׁת נֶפֶשׁ הַצַּדִּיק,
И даже малейшая примесь квасного [в Песах] и – перенесение мукцэ [в Шабат] наносит ущерб святости, которая в душе его [необразованного человека], так же как и святости, которая в душе праведника,
К "мукцэ" относятся все предметы, которыми нельзя пользоваться в субботу. Из запрещается даже двигать с места.
כִּי תּוֹרָה אַחַת לְכֻלָּנוּ
ибо у всех нас одна Тора.
По отношению ко всем евреям существуют одинаковые законы и запреты на исполнение определенных видов деятельности в Шабат или запреты употребления в пищу квасного, "хамец", в Песах и т.п.
Во всяком случае мы выучили, что хотя "А я невежда и не знаю", т.е. хотя я не ощущаю в душе своей святость от исполнения заповеди и "СКОТАМИ был я пред Тобою", т.е. я нахожусь в категории "скотина" и не ощущаю ничего, тем не менее святость приходит к простолюдину в той же мере, как она приходит к праведнику. О чем и сообщают следующие слова в этой фразе: "а я всегда с Тобой". Ниже объяснится почему слово "скотина" ("беэма") употребляется в этой фразе во множественном числе: "Беэмот". Чтобы подчеркнуть, что исполнение заповеди с позиции "скотина", т.е. в положении ниже Даат и чувства, связано с категорией, стоящей выше Даат и чувств. Эта категория также зовется "Беэма", поскольку в ней тоже отсутствует Даат. Однако это не означает, что она ниже Даат, как раз наоборот. Поэтому здесь употребляется множественная форма "Беэмот", поскольку намекается на две категории в "Беэма": одна выше Даат, а вторая - ниже и связана с первой.
[וּמַה שֶׁכָּתוּב "בְּהֵמוֹת" לְשׁוֹן רַבִּים לְרַמֵּז כִּי לְפָנָיו יִתְבָּרֵךְ גַּם בְּחִינַת דַּעַת הָעֶלְיוֹן, הַכּוֹלֵל חֶסֶד וּגְבוּרָה, נִדְמֶה כִּבְהֵמוֹת וַעֲשִׂיָּה גּוּפָנִית לְגַבֵּי אוֹר אֵין־סֹוף,
(Написано "скотами" во множественном числе, и это намек, указывающий на то, что пред Ним, благословенным, даже категория высшего знания [даат элъон], заключающая в себе Хесед и Гвура, подобна скотам и телесному действию (мир Асия) по отношению к свету Эйн Софа,
В отличие от духовного "действия" мира Асия.
כְּמֹו שֶׁכָּתוּב: "כֻּלָּם בְּחָכְמָה עָשִׂיתָ",
как сказано: "Ты всех их мудростью сделал",
Теилим 104:24. Здесь со словом "мудрость" употребляется глагол "сделал", поскольку даже Мудрость относительно Всевышнего расценивается не больше, чем простое физическое действие.
וְנִקְרָא "בְּהֵמָה רַבָּה", כְּמֹו שֶׁנִּתְבָּאֵר בְּמָקוֹם אַחֵר,
и эта категория называется Беэма раба [Великое животное], как об этом говорится в другом месте.
Не та, которая ниже Даат, но которая выше.
וְהוּא שֵׁם "בַּן" בְּגִימַטְרִיָּא "בְּהֵמָה" שֶׁלִּפְנֵי הָאֲצִילוּת]:
И это – Имя Бан [среди Имен Всевышнего], числовое значение которого равно числовому значению слова беэма, которая перед миром Ацилут.)
При написании названий букв Четырехбуквенного имени Авайе ["йод"-"гей"-"вав"-"гей", т.н. Тетраграматон] есть несколько возможностей: "йод"-"вав"-"далет" (название буквы "йод") - "гей"-"алеф" (название буквы "гей") - "вав"-"алеф"-"вав" (название буквы "вав"). - "гей"-"алеф" (название буквы "гей") или "йод"-"вав"-"далет" (название буквы "йод") -"гей"-"гей" (название буквы "гей") -"вав"-"вав" (название буквы "вав") - "гей"-"гей" (название буквы "гей") и т. д. Имя Бан получается при втором из приведенных написаний. Числовое значение всех букв этого имени – 52: 20 (10+6+4) + 10 (5+5) + 12 (6+6) + 10 (5+5), или, если записать его еврейскими буквами, – "бейт" (2) - "нун" (50) - Бан.
Таким образом, также исполнение заповедей с позиции "невежда" и "скотина", без того чтобы понимать и ощущать святость, которая спускается в душу в момент исполнения заповеди – делает человека способным к восприятию категории "беэма", которая выше Даат. Выше категории Даат высшего мира Ацилут.
Tania 9 Iyara.
Book of secondary
Chapter forty-six
וְזֶהוּ שֶׁאָמַר אָסָף בְּרוּחַ הַקֹּדֶשׁ בְּעַד כָּל כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל שֶׁבַּגּוֹלָה:
And Asaph said this, [overshadowed] by the spirit of God, [speaking] of the whole community of Israel in exile:
The concealment and concealment of Divine light and holiness is much stronger during the period of exile, and about this time, Galut Asaph said:
"וַאֲנִי בַעַר וְלֹא אֵדַע, בְּהֵמוֹת הָיִיתִי עִמָּךְ, וַאֲנִי תָּמִיד עִמָּךְ",
"But I am an ignoramus and I don’t know, I was before you with cattle. And I am always with you."
Teilim 73, 22, 23. This verse is also explained in ch. 18.
[With respect to the Almighty, which is beyond comprehension and knowledge, and which the thought does not comprehend at all, - all are like fools before Him, blessed, as it is written: "But I am ignorant and I don’t know, I was a cattle before Thee, and I am always with You and etc. " That is, due to the fact that I am stupid and similar to an animal, I am always with you. And therefore, even the most frivolous and sinners that are in the people of Israel, in most cases, sacrifice their lives for Gd, suffer terrible torment in order not to abandon faith in one Gd, even if they are rude and ignorant and did not know the greatness of the Most High ].
כְּלוֹמַר שֶׁאַף עַל פִּי כֵן שֶׁאֲנִי כִּבְהֵמָה בִּהְיוֹתִי עִמְּךָ,
That is: although I’m like cattle when I’m with you,
A different interpretation of this phrase is given here. Even at the moment when I obey the commandment that unites me with You, I am like a beast.
וְלֹא אֵדַע וְלֹא אַרְגִּישׁ בְּנַפְשִׁי יִחוּד זֶה,
I don’t know and don’t feel in my soul this unity
The unity of my soul and Gd through the fulfillment of the commandment. After all, if I felt this, then it would affect me -
שֶׁתִּפֹּל עָלֶיהָ אֵימָתָה וָפַחַד תְּחִלָּה, וְאַחַר כָּךְ אַהֲבָה רַבָּה בַּתַּעֲנוּגִים אוֹ כְּרִשְׁפֵי אֵשׁ,
so that at first her [soul] was seized with fear and horror, and then [great soul] would be possessed by great love, full of pleasure [of a soul in God's Divinity] or like coals burning [in pursuit of God],
כְּמִדַּת הַצַּדִּיקִים שֶׁנִּזְדַּכֵּךְ חָמְרָם,
as is characteristic of the righteous, whose physical substance has been purified,
When the righteous (“tzadik”) fulfills the commandment, then he feels this unity of the soul with the Most High. From this feeling, fear and terror and then the greatest love for Gd immediately embrace the soul. However, those about whom “I am ignorant and do not know,” who do not feel this unity when fulfilling the commandment, have love and awe for Gd, they do not awaken.
וְכַנּוֹדָע שֶׁדַּעַת הוּא לְשׁוֹן הַרְגָּשָׁה בַּנֶּפֶשׁ, וְהוּא כּוֹלֵל חֶסֶד וּגְבוּרָה
and as you know, Daat is a sensation of the soul and Hesed and Gevura [that is, love and fear] are enclosed in it,
Theilim 73:22 says: "And I do not know (velo lo eda)." From this it is clear that we are talking about the Daat category. When there is Daat and sensation, it awakens great love in pleasures, or love, like hot coals, as well as awe - fear and horror. However, since "And I am ignorant and DO NOT KNOW", i.e. I don’t have the Daat knowledge category and therefore have no feelings, then love and awe in me are not for sale, but -
אַף עַל פִּי כֵן "אֲנִי תָּמִיד עִמָּךְ",
and yet "I am always with you,"
כִּי אֵין הַחֹמֶר מוֹנֵעַ יִחוּד הַנֶּפֶשׁ בְּאוֹר אֵין־סֹוף בָּרוּךְ הוּא הַמְּמַלֵּא כָּל עָלְמִין,
for matter does not interfere with the unity of the soul with the light - Ein Sof [- the Most High], blessed is He who fills all worlds,
Matter is able to prevent only the DISCLOSURE of unity in the soul, so that unity with Gd at the time of the fulfillment of the commandment is not felt in it. However, the very unity of matter is not able to prevent.
וּכְּמֹו שֶׁכָּתוּב: "גַּם חֹשֶׁךְ לֹא יַחֲשִׁיךְ מִמֶּךָּ".
and as it is said: "And the darkness will not hide [me] from You."
Theilim 139: 12
וּבַזֶּה יוּבַן
And in the light of this, it becomes clear
In the light of what we taught how every Jew who fulfills the commandment receives in his soul holiness from “kodesh a-elon” (“highest holiness”) and the unity of the Infinite Divine Light takes place. This happens even if he does not feel, unlike the righteous, this holiness and this unity in his soul.
חֹמֶר עֹנֶשׁ אִסּוּר מְלָאכָה בְּשַׁבָּתוֹת וְחָמֵץ בְּפֶסַח הַשָּׁוֶה לְכָל נֶפֶשׁ,
why the violation of the prohibition to work on Saturday is so severely punished and there is leaven in Passover and the fact that this prohibition is the same for everyone,
Equally severe punishment could be received by the righteous if he violated these prohibitions and also the ordinary ignoramus. Why is this so?
לְפִי שֶׁאַף בְּנֶפֶשׁ בּוּר וְעַם הָאָרֶץ גָּמוּר מֵאִיר אוֹר קְדֻשַּׁת שַׁבָּת וְיוֹם טוֹב, וְנִדּוֹן בְּנַפְשׁוֹ בְּכָרֵת וּסְקִילָה עַל חִלּוּל קְדֻשָּׁה זה זה
for even in the soul of an ignoramus (“boer”) and a completely uneducated person (“am ha-arez”) the light of the holiness of the Sabbath and holidays shines, and his soul is condemned to punish “carriages” and “skill” for violating this holiness.
"Carriages" and "skill" - premature death and killing with stones. The first punishment is for eating leaven, “chametz” on the Passover holiday, and the second for performing one of the actions prohibited on Saturday. Because, although he does not feel holiness in his soul, nevertheless, as we have already taught, holiness is
Book of secondary
Chapter forty-six
וְזֶהוּ שֶׁאָמַר אָסָף בְּרוּחַ הַקֹּדֶשׁ בְּעַד כָּל כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל שֶׁבַּגּוֹלָה:
And Asaph said this, [overshadowed] by the spirit of God, [speaking] of the whole community of Israel in exile:
The concealment and concealment of Divine light and holiness is much stronger during the period of exile, and about this time, Galut Asaph said:
"וַאֲנִי בַעַר וְלֹא אֵדַע, בְּהֵמוֹת הָיִיתִי עִמָּךְ, וַאֲנִי תָּמִיד עִמָּךְ",
"But I am an ignoramus and I don’t know, I was before you with cattle. And I am always with you."
Teilim 73, 22, 23. This verse is also explained in ch. 18.
[With respect to the Almighty, which is beyond comprehension and knowledge, and which the thought does not comprehend at all, - all are like fools before Him, blessed, as it is written: "But I am ignorant and I don’t know, I was a cattle before Thee, and I am always with You and etc. " That is, due to the fact that I am stupid and similar to an animal, I am always with you. And therefore, even the most frivolous and sinners that are in the people of Israel, in most cases, sacrifice their lives for Gd, suffer terrible torment in order not to abandon faith in one Gd, even if they are rude and ignorant and did not know the greatness of the Most High ].
כְּלוֹמַר שֶׁאַף עַל פִּי כֵן שֶׁאֲנִי כִּבְהֵמָה בִּהְיוֹתִי עִמְּךָ,
That is: although I’m like cattle when I’m with you,
A different interpretation of this phrase is given here. Even at the moment when I obey the commandment that unites me with You, I am like a beast.
וְלֹא אֵדַע וְלֹא אַרְגִּישׁ בְּנַפְשִׁי יִחוּד זֶה,
I don’t know and don’t feel in my soul this unity
The unity of my soul and Gd through the fulfillment of the commandment. After all, if I felt this, then it would affect me -
שֶׁתִּפֹּל עָלֶיהָ אֵימָתָה וָפַחַד תְּחִלָּה, וְאַחַר כָּךְ אַהֲבָה רַבָּה בַּתַּעֲנוּגִים אוֹ כְּרִשְׁפֵי אֵשׁ,
so that at first her [soul] was seized with fear and horror, and then [great soul] would be possessed by great love, full of pleasure [of a soul in God's Divinity] or like coals burning [in pursuit of God],
כְּמִדַּת הַצַּדִּיקִים שֶׁנִּזְדַּכֵּךְ חָמְרָם,
as is characteristic of the righteous, whose physical substance has been purified,
When the righteous (“tzadik”) fulfills the commandment, then he feels this unity of the soul with the Most High. From this feeling, fear and terror and then the greatest love for Gd immediately embrace the soul. However, those about whom “I am ignorant and do not know,” who do not feel this unity when fulfilling the commandment, have love and awe for Gd, they do not awaken.
וְכַנּוֹדָע שֶׁדַּעַת הוּא לְשׁוֹן הַרְגָּשָׁה בַּנֶּפֶשׁ, וְהוּא כּוֹלֵל חֶסֶד וּגְבוּרָה
and as you know, Daat is a sensation of the soul and Hesed and Gevura [that is, love and fear] are enclosed in it,
Theilim 73:22 says: "And I do not know (velo lo eda)." From this it is clear that we are talking about the Daat category. When there is Daat and sensation, it awakens great love in pleasures, or love, like hot coals, as well as awe - fear and horror. However, since "And I am ignorant and DO NOT KNOW", i.e. I don’t have the Daat knowledge category and therefore have no feelings, then love and awe in me are not for sale, but -
אַף עַל פִּי כֵן "אֲנִי תָּמִיד עִמָּךְ",
and yet "I am always with you,"
כִּי אֵין הַחֹמֶר מוֹנֵעַ יִחוּד הַנֶּפֶשׁ בְּאוֹר אֵין־סֹוף בָּרוּךְ הוּא הַמְּמַלֵּא כָּל עָלְמִין,
for matter does not interfere with the unity of the soul with the light - Ein Sof [- the Most High], blessed is He who fills all worlds,
Matter is able to prevent only the DISCLOSURE of unity in the soul, so that unity with Gd at the time of the fulfillment of the commandment is not felt in it. However, the very unity of matter is not able to prevent.
וּכְּמֹו שֶׁכָּתוּב: "גַּם חֹשֶׁךְ לֹא יַחֲשִׁיךְ מִמֶּךָּ".
and as it is said: "And the darkness will not hide [me] from You."
Theilim 139: 12
וּבַזֶּה יוּבַן
And in the light of this, it becomes clear
In the light of what we taught how every Jew who fulfills the commandment receives in his soul holiness from “kodesh a-elon” (“highest holiness”) and the unity of the Infinite Divine Light takes place. This happens even if he does not feel, unlike the righteous, this holiness and this unity in his soul.
חֹמֶר עֹנֶשׁ אִסּוּר מְלָאכָה בְּשַׁבָּתוֹת וְחָמֵץ בְּפֶסַח הַשָּׁוֶה לְכָל נֶפֶשׁ,
why the violation of the prohibition to work on Saturday is so severely punished and there is leaven in Passover and the fact that this prohibition is the same for everyone,
Equally severe punishment could be received by the righteous if he violated these prohibitions and also the ordinary ignoramus. Why is this so?
לְפִי שֶׁאַף בְּנֶפֶשׁ בּוּר וְעַם הָאָרֶץ גָּמוּר מֵאִיר אוֹר קְדֻשַּׁת שַׁבָּת וְיוֹם טוֹב, וְנִדּוֹן בְּנַפְשׁוֹ בְּכָרֵת וּסְקִילָה עַל חִלּוּל קְדֻשָּׁה זה זה
for even in the soul of an ignoramus (“boer”) and a completely uneducated person (“am ha-arez”) the light of the holiness of the Sabbath and holidays shines, and his soul is condemned to punish “carriages” and “skill” for violating this holiness.
"Carriages" and "skill" - premature death and killing with stones. The first punishment is for eating leaven, “chametz” on the Passover holiday, and the second for performing one of the actions prohibited on Saturday. Because, although he does not feel holiness in his soul, nevertheless, as we have already taught, holiness is
У записи 2 лайков,
2 репостов,
338 просмотров.
2 репостов,
338 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Хаим Толочинский