Тания 27 сивана.
ВРАТА ЕДИНСТВА И ВЕРЫ
Глава седьмая
ּ"מְמַלֵּא כָּל עָלְמִין" הִיא בְּחִינַת הַחַיּוּת הַמִּתְלַבֶּשֶׁת תּוֹךְ עֶצֶם הַנִּבְרָא,
А «наполняет все миры» — это жизненная сила, которая облекается в самом существе сотворенного.
שֶׁהִיא מְצֻמְצֶמֶת בְּתוֹכוֹ בְּצִמְצוּם רַב, כְּפִי עֵרֶךְ מַהוּת הַנִּבְרָא,
И она [категория жизненности «мемале коль альмин»] уменьшена великим уменьшением соразмерно с присущей творению природой
Ведь поскольку жизненность обязана облекаться на внутреннем уровне и слиться с ним, то она обязана пройти сжатие «цимцум» согласно уровню естества творения. А ведь творения принадлежат к области рамок и ограничений. Следовательно, эта жизненность должна сократиться до реалий ограниченных и определенных форм, как будет показано ниже.
שֶׁהוּא בַּעַל גְּבוּל וְתַכְלִית בִּכְמוֹתוֹ וְאֵיכוּתוֹ, דְּהַיְנוּ מַעֲלָתוֹ וַחֲשִׁיבוּתוֹ
творения — существа конечного и ограниченного свойства, отличаются своим количеством и качеством, т. е. [смысл понятия «качество», «ихут» — это] его достоинство и значение,
Таким образом даже «качество» и «значение» творения — это не есть его жизненность. Эти свойства обусловлены только самим «телом» творения, его физическим составляющим.
כְּגוֹן הַשֶּׁמֶשׁ, שֶׁגּוּפוֹ יֵשׁ לוֹ גְּבוּל וְתַכְלִית בְּכַמּוּתוֹ, שֶׁהוּא כְּמוֹ מֵאָה שִׁישִׂים וּשֶׁבְעַ פְּעָמִים כְּגֹדֶל כַּדּוּר הָאָרֶץ,
как Солнце, тело которого конечно и ограничено количественно — величина его приблизительно в 167 раз больше земного шара,
См. Рамбам, Мишне Тора, книга Мада, Законы основ Торы, 3:8; введение к комм, к Мишне. Разницу между этим определением и утверждением современной астрономии, что Солнце около 5/4 миллиона раз больше Земли, нынешний Любавичский Ребе Шлита объясняет следующим образом: определение современной астрономии имеет в виду объем Солнца, Рамбам же имеет в виду его диаметр. По современным данным, диаметр Солнца равен примерно 110 диаметрам Земли (а не 170, как утверждает Рамбам в другом месте), однако это определение учитывает не все зоны Солнца. Внешние слои Солнца время от времени то сжимаются, то расширяются, и не все они доступны прямому наблюдению (наблюдаются лишь некоторые связанные с ними явления). Поэтому их измерение сопряжено с особыми трудностями. Не учитываются при этих измерениях и протуберанцы. Произведенные измерения показали, что Солнце было расширено — его диаметр превышал более чем в 170 раз диаметр Земли — и впоследствии подверглось сжатию.
וְאֵיכוּתוֹ וּמַעֲלָתוֹ, הוּא אוֹרוֹ, גַּם כֵּן יֵשׁ לוֹ גְּבוּל עַד כַּמָּה יוּכַל לְהָאִיר, כִּי לֹא יָאִיר לְבִלְתִּי תַּכְלִית, מֵאַחַר שֶׁהוּא נִבְרָא
— а качество и достоинство его — это его свет. Есть также предел его возможности свечения, оно не может светить при бесконечном удалении, ибо оно — конечное творение.
И вот даже солнце, которое свети на огромнейшие расстояния, тем не менее оно ограничено.
וְכֵן כָּל הַנִּבְרָאִים הֵם בַּעֲלֵי גְּבוּל וְתַכְלִית,
Так и все творения конечны и ограничены,
כִּי מֵהָאָרֶץ לָרָקִיעַ מַהֲלַךְ חֲמֵשׁ מֵאוֹת שָׁנָה כוּ'.
ибо «от земли до неба 500 лет пешего пути и т. д.».
Вавилонский Талмуд, трактат Хагига, 13а. Также от одного небосвода («ракиа») до другого 500 лет пути.
וְאִם כֵן הַחַיּוּת הַמְּלֻבֶּשֶׁת בָּהֶם הִיא בִּבְחִינַת צִמְצוּם רַב וְעָצוּם, כִּי צְרִיכָה תְּחִלָּה לְהִתְצַמְצֵם צִמְצוּמִים רַבִּים וַעֲצוּמִים, עַד שֶׁיִּתְהַוֶּה מִכֹּחָהּ וְאוֹרָהּ עֶצֶם הַנִּבְרָאִים כְּמוֹת שֶׁהֵם, בַּעֲלֵי גְּבוּל וְתַכְלִית.
Таким образом, [учитывая, что у творений есть рамки и ограничения], жизненная сила, облеченная в них [ставшая их внутренней сущностью], находится в состоянии большого и сильного ограничения [«цимцум»], ибо она должна сначала уменьшиться многократными и значительными ограничениями, пока не возникнут ее силой и светом творения, как они есть — конечные и ограниченные.
Сама по себе эта жизненность не ограничена никакими рамками и для того, чтобы из нее вышло ограниченное творение, обязательно многократное сокращение вплоть до такой степени, что появится возможность облачиться в творение и слиться с ним воедино, как было объяснено выше:
כז סיון
שער היחוד והאמונה
פרק ז'
וממלא כל עלמין היא בחי' החיות המתלבשת תוך עצם הנברא שהיא מצומצמת בתוכו בצמצום רב כפי ערך מהות הנברא שהוא בעל גבול ותכלית בכמותו ואיכותו דהיינו מעלתו וחשיבותו כגון השמש שגופו יש לו גבול ותכלית בכמותו שהוא כמו קס"ז פעמים כגודל כדור הארץ ואיכותו ומעלתו הוא אורו ג"כ יש לו גבול עד כמה יוכל להאיר כי לא יאיר לבלתי תכלית מאחר שהוא נברא וכן כל הנבראים הם בעלי גבול ותכלית
ВРАТА ЕДИНСТВА И ВЕРЫ
Глава седьмая
ּ"מְמַלֵּא כָּל עָלְמִין" הִיא בְּחִינַת הַחַיּוּת הַמִּתְלַבֶּשֶׁת תּוֹךְ עֶצֶם הַנִּבְרָא,
А «наполняет все миры» — это жизненная сила, которая облекается в самом существе сотворенного.
שֶׁהִיא מְצֻמְצֶמֶת בְּתוֹכוֹ בְּצִמְצוּם רַב, כְּפִי עֵרֶךְ מַהוּת הַנִּבְרָא,
И она [категория жизненности «мемале коль альмин»] уменьшена великим уменьшением соразмерно с присущей творению природой
Ведь поскольку жизненность обязана облекаться на внутреннем уровне и слиться с ним, то она обязана пройти сжатие «цимцум» согласно уровню естества творения. А ведь творения принадлежат к области рамок и ограничений. Следовательно, эта жизненность должна сократиться до реалий ограниченных и определенных форм, как будет показано ниже.
שֶׁהוּא בַּעַל גְּבוּל וְתַכְלִית בִּכְמוֹתוֹ וְאֵיכוּתוֹ, דְּהַיְנוּ מַעֲלָתוֹ וַחֲשִׁיבוּתוֹ
творения — существа конечного и ограниченного свойства, отличаются своим количеством и качеством, т. е. [смысл понятия «качество», «ихут» — это] его достоинство и значение,
Таким образом даже «качество» и «значение» творения — это не есть его жизненность. Эти свойства обусловлены только самим «телом» творения, его физическим составляющим.
כְּגוֹן הַשֶּׁמֶשׁ, שֶׁגּוּפוֹ יֵשׁ לוֹ גְּבוּל וְתַכְלִית בְּכַמּוּתוֹ, שֶׁהוּא כְּמוֹ מֵאָה שִׁישִׂים וּשֶׁבְעַ פְּעָמִים כְּגֹדֶל כַּדּוּר הָאָרֶץ,
как Солнце, тело которого конечно и ограничено количественно — величина его приблизительно в 167 раз больше земного шара,
См. Рамбам, Мишне Тора, книга Мада, Законы основ Торы, 3:8; введение к комм, к Мишне. Разницу между этим определением и утверждением современной астрономии, что Солнце около 5/4 миллиона раз больше Земли, нынешний Любавичский Ребе Шлита объясняет следующим образом: определение современной астрономии имеет в виду объем Солнца, Рамбам же имеет в виду его диаметр. По современным данным, диаметр Солнца равен примерно 110 диаметрам Земли (а не 170, как утверждает Рамбам в другом месте), однако это определение учитывает не все зоны Солнца. Внешние слои Солнца время от времени то сжимаются, то расширяются, и не все они доступны прямому наблюдению (наблюдаются лишь некоторые связанные с ними явления). Поэтому их измерение сопряжено с особыми трудностями. Не учитываются при этих измерениях и протуберанцы. Произведенные измерения показали, что Солнце было расширено — его диаметр превышал более чем в 170 раз диаметр Земли — и впоследствии подверглось сжатию.
וְאֵיכוּתוֹ וּמַעֲלָתוֹ, הוּא אוֹרוֹ, גַּם כֵּן יֵשׁ לוֹ גְּבוּל עַד כַּמָּה יוּכַל לְהָאִיר, כִּי לֹא יָאִיר לְבִלְתִּי תַּכְלִית, מֵאַחַר שֶׁהוּא נִבְרָא
— а качество и достоинство его — это его свет. Есть также предел его возможности свечения, оно не может светить при бесконечном удалении, ибо оно — конечное творение.
И вот даже солнце, которое свети на огромнейшие расстояния, тем не менее оно ограничено.
וְכֵן כָּל הַנִּבְרָאִים הֵם בַּעֲלֵי גְּבוּל וְתַכְלִית,
Так и все творения конечны и ограничены,
כִּי מֵהָאָרֶץ לָרָקִיעַ מַהֲלַךְ חֲמֵשׁ מֵאוֹת שָׁנָה כוּ'.
ибо «от земли до неба 500 лет пешего пути и т. д.».
Вавилонский Талмуд, трактат Хагига, 13а. Также от одного небосвода («ракиа») до другого 500 лет пути.
וְאִם כֵן הַחַיּוּת הַמְּלֻבֶּשֶׁת בָּהֶם הִיא בִּבְחִינַת צִמְצוּם רַב וְעָצוּם, כִּי צְרִיכָה תְּחִלָּה לְהִתְצַמְצֵם צִמְצוּמִים רַבִּים וַעֲצוּמִים, עַד שֶׁיִּתְהַוֶּה מִכֹּחָהּ וְאוֹרָהּ עֶצֶם הַנִּבְרָאִים כְּמוֹת שֶׁהֵם, בַּעֲלֵי גְּבוּל וְתַכְלִית.
Таким образом, [учитывая, что у творений есть рамки и ограничения], жизненная сила, облеченная в них [ставшая их внутренней сущностью], находится в состоянии большого и сильного ограничения [«цимцум»], ибо она должна сначала уменьшиться многократными и значительными ограничениями, пока не возникнут ее силой и светом творения, как они есть — конечные и ограниченные.
Сама по себе эта жизненность не ограничена никакими рамками и для того, чтобы из нее вышло ограниченное творение, обязательно многократное сокращение вплоть до такой степени, что появится возможность облачиться в творение и слиться с ним воедино, как было объяснено выше:
כז סיון
שער היחוד והאמונה
פרק ז'
וממלא כל עלמין היא בחי' החיות המתלבשת תוך עצם הנברא שהיא מצומצמת בתוכו בצמצום רב כפי ערך מהות הנברא שהוא בעל גבול ותכלית בכמותו ואיכותו דהיינו מעלתו וחשיבותו כגון השמש שגופו יש לו גבול ותכלית בכמותו שהוא כמו קס"ז פעמים כגודל כדור הארץ ואיכותו ומעלתו הוא אורו ג"כ יש לו גבול עד כמה יוכל להאיר כי לא יאיר לבלתי תכלית מאחר שהוא נברא וכן כל הנבראים הם בעלי גבול ותכלית
Tania 27 Sivan.
GATE OF UNITY AND FAITH
Chapter seven
ּ"מְמַלֵּא כָּל עָלְמִין "הִיא בְּחִינַת הַחַיּוּת הַמִּתְלַבֶּשֶׁת תּוֹךְ עֶצֶם הַנִּבְרָא,
And “fills all the worlds” is a life force that is clothed in the very being of the created.
שֶׁהִיא מְצֻמְצֶמֶת בְּתוֹכוֹ בְּצִמְצוּם רַב, כְּפִי עֵרֶךְ מַהוּת הַנִּבְרָא,
And she [the category of vitality “memale kol almin”] is reduced by a great decrease commensurate with the inherent nature of creation
Indeed, since vitality must be clothed at the internal level and merge with it, then it must undergo the Tzimtzum compression according to the level of the nature of creation. But creations belong to the field of limits and limitations. Therefore, this vitality should be reduced to the realities of limited and definite forms, as will be shown below.
שֶׁהוּא בַּעַל גְּבוּל וְתַכְלִית בִּכְמוֹתוֹ וְאֵיכוּתוֹ, דְּהַיְנוּ מַעֲלָתוֹ וַחֲשִׁיבוּתוֹ
creations are creatures of finite and limited nature, distinguished by their quantity and quality, that is, [the meaning of the concept of “quality”, “ihut” is] its dignity and significance,
Thus, even the “quality” and “value” of creation is not its vitality. These properties are determined only by the “body” of creation, its physical component.
כְּגוֹן הַשֶּׁמֶשׁ, שֶׁגּוּפוֹ יֵשׁ לוֹ גְּבוּל וְתַכְלִית בְּכַמּוּתוֹ, שֶׁהוּא כְּמוֹ מֵאָה שִׁישִׂים וּשֶׁבְעַ פְּעָמִים כְּגֹדֶל כַּדּוּר הָאָרֶץ,
like the Sun, whose body is finite and quantitatively limited - its magnitude is approximately 167 times larger than the globe,
See Rambam, Mishneh of the Torah, book of Mada, Laws of the foundations of the Torah, 3: 8; introduction to comm, to the Mishnah. The difference between this definition and the statement of modern astronomy that the Sun is about 5/4 million times larger than the Earth, the current Lubavitcher Rebbe Schlit explains as follows: the definition of modern astronomy refers to the volume of the Sun, but Rambam means its diameter. According to current data, the diameter of the Sun is approximately 110 Earth diameters (and not 170, according to Rambam elsewhere), but this definition does not take into account all the zones of the Sun. The outer layers of the Sun from time to time shrink or expand, and not all of them are accessible to direct observation (only some related phenomena are observed). Therefore, their measurement is fraught with special difficulties. Prominences are not taken into account in these measurements. The measurements showed that the Sun was expanded - its diameter exceeded more than 170 times the diameter of the Earth - and subsequently underwent compression.
וְאֵיכוּתוֹ וּמַעֲלָתוֹ, הוּא אוֹרוֹ ,גַּם
- and his quality and dignity is his light. There is also a limit to its ability to glow, it cannot shine at infinite distance, for it is the ultimate creation.
And even the sun, which shines for great distances, nevertheless it is limited.
וְכֵן כָּל הַנִּבְרָאִים הֵם בַּעֲלֵי גְּבוּל וְתַכְלִית,
So all creations are finite and limited,
כִּי מֵהָאָרֶץ לָרָקִיעַ מַהֲלַךְ חֲמֵשׁ מֵאוֹת שָׁנָה כוּ '.
for "from earth to heaven there are 500 years of walking, etc."
Babylonian Talmud, Tract Hagiga, 13a. Also from one firmament ("rakia") to another 500 years of travel.
וְאִם כֵן הַחַיּוּת הַמְּלֻבֶּשֶׁת בָּהֶם הִיא בִּבְחִינַת צִמְצוּם רַב וְעָצוּם, כִּי צְרִיכָה תְּחִלָּה לְהִתְצַמְצֵם צִמְצוּמִים רַבִּים וַעֲצוּמִים, עַד שֶׁיִּתְהַוֶּה מִכֹּחָהּ וְאוֹרָהּ עֶצֶם הַנִּבְרָאִים כְּמוֹת שֶׁהֵם, בַּעֲלֵי גְּבוּל וְתַכְלִית.
Thus, [given that creations have limits and limitations], the life force invested in them [which has become their internal essence] is in a state of great and strong restriction [“tzimtzum”], because it must first be reduced by multiple and significant limitations until they arise by its power and light of creation, as they are - finite and limited.
In itself, this vitality is not limited by any framework, and in order for a limited creation to come out of it, it is necessary to repeatedly reduce it to the extent that it will be possible to put on the creation and merge with it together, as explained above:
כז סיון
שער היחוד והאמונה
פרק ז '
וממלא כל עלמין היא בחי 'החיות המתלבשת תוך עצם הנברא שהיא מצומצמת בתוכו בצמצום רב כפי ערך מהות הנברא שהוא בעל גבול ותכלית בכמותו ואיכותו דהיינו מעלתו וחשיבותו כגון השמש שגופו יש לו גבול ותכלית בכמותו שהוא כמו קס"ז פעמים כגודל כדור הארץ ואיכותו ומעלתו הוא אורו ג"כ יש לו גבול עד כמה יוכל להאיר כי לא יאיר לבלתי תכלית מאחר שהוא נברא וכן כל הנבראים הם בעלי גבול ותכל
GATE OF UNITY AND FAITH
Chapter seven
ּ"מְמַלֵּא כָּל עָלְמִין "הִיא בְּחִינַת הַחַיּוּת הַמִּתְלַבֶּשֶׁת תּוֹךְ עֶצֶם הַנִּבְרָא,
And “fills all the worlds” is a life force that is clothed in the very being of the created.
שֶׁהִיא מְצֻמְצֶמֶת בְּתוֹכוֹ בְּצִמְצוּם רַב, כְּפִי עֵרֶךְ מַהוּת הַנִּבְרָא,
And she [the category of vitality “memale kol almin”] is reduced by a great decrease commensurate with the inherent nature of creation
Indeed, since vitality must be clothed at the internal level and merge with it, then it must undergo the Tzimtzum compression according to the level of the nature of creation. But creations belong to the field of limits and limitations. Therefore, this vitality should be reduced to the realities of limited and definite forms, as will be shown below.
שֶׁהוּא בַּעַל גְּבוּל וְתַכְלִית בִּכְמוֹתוֹ וְאֵיכוּתוֹ, דְּהַיְנוּ מַעֲלָתוֹ וַחֲשִׁיבוּתוֹ
creations are creatures of finite and limited nature, distinguished by their quantity and quality, that is, [the meaning of the concept of “quality”, “ihut” is] its dignity and significance,
Thus, even the “quality” and “value” of creation is not its vitality. These properties are determined only by the “body” of creation, its physical component.
כְּגוֹן הַשֶּׁמֶשׁ, שֶׁגּוּפוֹ יֵשׁ לוֹ גְּבוּל וְתַכְלִית בְּכַמּוּתוֹ, שֶׁהוּא כְּמוֹ מֵאָה שִׁישִׂים וּשֶׁבְעַ פְּעָמִים כְּגֹדֶל כַּדּוּר הָאָרֶץ,
like the Sun, whose body is finite and quantitatively limited - its magnitude is approximately 167 times larger than the globe,
See Rambam, Mishneh of the Torah, book of Mada, Laws of the foundations of the Torah, 3: 8; introduction to comm, to the Mishnah. The difference between this definition and the statement of modern astronomy that the Sun is about 5/4 million times larger than the Earth, the current Lubavitcher Rebbe Schlit explains as follows: the definition of modern astronomy refers to the volume of the Sun, but Rambam means its diameter. According to current data, the diameter of the Sun is approximately 110 Earth diameters (and not 170, according to Rambam elsewhere), but this definition does not take into account all the zones of the Sun. The outer layers of the Sun from time to time shrink or expand, and not all of them are accessible to direct observation (only some related phenomena are observed). Therefore, their measurement is fraught with special difficulties. Prominences are not taken into account in these measurements. The measurements showed that the Sun was expanded - its diameter exceeded more than 170 times the diameter of the Earth - and subsequently underwent compression.
וְאֵיכוּתוֹ וּמַעֲלָתוֹ, הוּא אוֹרוֹ ,גַּם
- and his quality and dignity is his light. There is also a limit to its ability to glow, it cannot shine at infinite distance, for it is the ultimate creation.
And even the sun, which shines for great distances, nevertheless it is limited.
וְכֵן כָּל הַנִּבְרָאִים הֵם בַּעֲלֵי גְּבוּל וְתַכְלִית,
So all creations are finite and limited,
כִּי מֵהָאָרֶץ לָרָקִיעַ מַהֲלַךְ חֲמֵשׁ מֵאוֹת שָׁנָה כוּ '.
for "from earth to heaven there are 500 years of walking, etc."
Babylonian Talmud, Tract Hagiga, 13a. Also from one firmament ("rakia") to another 500 years of travel.
וְאִם כֵן הַחַיּוּת הַמְּלֻבֶּשֶׁת בָּהֶם הִיא בִּבְחִינַת צִמְצוּם רַב וְעָצוּם, כִּי צְרִיכָה תְּחִלָּה לְהִתְצַמְצֵם צִמְצוּמִים רַבִּים וַעֲצוּמִים, עַד שֶׁיִּתְהַוֶּה מִכֹּחָהּ וְאוֹרָהּ עֶצֶם הַנִּבְרָאִים כְּמוֹת שֶׁהֵם, בַּעֲלֵי גְּבוּל וְתַכְלִית.
Thus, [given that creations have limits and limitations], the life force invested in them [which has become their internal essence] is in a state of great and strong restriction [“tzimtzum”], because it must first be reduced by multiple and significant limitations until they arise by its power and light of creation, as they are - finite and limited.
In itself, this vitality is not limited by any framework, and in order for a limited creation to come out of it, it is necessary to repeatedly reduce it to the extent that it will be possible to put on the creation and merge with it together, as explained above:
כז סיון
שער היחוד והאמונה
פרק ז '
וממלא כל עלמין היא בחי 'החיות המתלבשת תוך עצם הנברא שהיא מצומצמת בתוכו בצמצום רב כפי ערך מהות הנברא שהוא בעל גבול ותכלית בכמותו ואיכותו דהיינו מעלתו וחשיבותו כגון השמש שגופו יש לו גבול ותכלית בכמותו שהוא כמו קס"ז פעמים כגודל כדור הארץ ואיכותו ומעלתו הוא אורו ג"כ יש לו גבול עד כמה יוכל להאיר כי לא יאיר לבלתי תכלית מאחר שהוא נברא וכן כל הנבראים הם בעלי גבול ותכל
У записи 3 лайков,
0 репостов,
229 просмотров.
0 репостов,
229 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Хаим Толочинский