Продолжение Тании: מַה שֶּׁאֵין כֵּן בְּזֶה לְעֻמַּת זֶה,...

Продолжение Тании:

מַה שֶּׁאֵין כֵּן בְּזֶה לְעֻמַּת זֶה, הוּא יִשְׁמָעֵאל חֶסֶד דִּקְלִפָּה,
Совсем иное понимание милосердия Всевышнего присуще Ишмаэлю, для которого, [как говорит Кабала], характерно стремление к добру, проявляемое в категории «клипа».
Буквально, «шелуха» или «скорлупа». Таким термином в Кабале обозначаются силы зла. Они возникли при сотворении Всевышним миров как побочные явления при метафизических процессах. Силы зла лишены внутреннего содержания; они подобны трупу человека, который покинула душа. Отсюда и берется ассоциация понятия «клипа» с ритуальной нечистотой трупа. Центробежная сила удаляет зло от Творца, и поэтому его порождениям свойственны гордыня и высокомерие. Таким образом доброта, Хесед, Ишмаэля — это как-бы изнанка доброты Авраама, связанной с областью святости. Ицхаку, сыну Аврамма, присуще качество Гвура, строгость (в частности его готовность быть принесенным в жертву Всевышнему, подобно жертвенному животному). Изнанкой Строгости Ицхака является строгость Эйсава, категория Гвура области «клипот».
כָּל שֶׁהַחֶסֶד גָּדוֹל הוּא הוֹלֵךְ וְגָדֵל בַּגֹּבַהּ וְגַסּוֹת הָרוּחַ וְרֹחַב לִבּוֹ.
Чем милостивее к нему Всевышний, тем больше в нем гордыни и высокомерия, наглости и самодовольства.
Это реакция на милосердие Всевышнего у того, кто относится к категории Ишмаэля. Еврей должен всячески оберегать себя от проявления этого Хеседа Ишмаэля, чтобы он не привел его с состоянию высокомерия и духовной глухоты. Он должен прилагать усилия, чтобы милосердие в нем было милосердием Авраама. Чтобы подобно Аврааму и Яакову милосердие Всевышнего влияло на их скромность и осознание собственного ничтожества («битуль»).
וְלַזֹאת בָּאתִי מִן הַמּוֹדִיעִים מוֹדָעָה רַבָּה לִכְלָלוּת אנ"ש,
Вот почему я во всеуслышание обращаюсь ко всем хасидам [с предостережением]:
Буквально сказано: обращаюсь к «АНАШ». Это аббревиатура (сокращение) слов «Аншей шломейну» — «люди нашего мира» (нашего окружения).
עַל רִבּוּי הַחֲסָדִים אֲשֶׁר הִגְדִּיל ה' לַעֲשׂוֹת עִמָּנוּ,
в ответ на «великие [чудеса, которые] Б-г совершил для нас»,
По Теилим, 126:3. «Тогда уста наши наполнились радостью, язык наш — пением. Тогда в народах будут говорить: «Великое сотворил Б-г с нами!». Великое совершил Б-г для нас — мы радовались».
Категория Хесед, как известно, называется «Величием» («гдула»). Так она зашифрована во фразе Писания, где перечисляются все высшие Б-жественные атрибуты: «Твое, Б-же, величие (Хесед) и могущество (Гвура), и великолепие (Тиферет), и вечность (Нецах), и слава (Ход), потому что все, что в небесах и на земле (Йесод), Твое, Б-же; Твое владычество (Малхут), и превознесен Ты над всеми. Качество Величия является наивысшей ступенью Хеседа, больше чем просто Хесед. Поэтому Алтер Ребе пишет: «ВЕЛИКОЕ («игдиль») совершил Б-г для нас», т. е. Всевышний проявил для нас высшую категорию Хеседа — Хесед Величия, вызволив Алтер Ребе из заточения.
לֶאֱחֹז בְּמִדּוֹתָיו שֶׁל יַעֲקֹב "שְׁאָר עַמּוֹ" וּ"שְׁאֵרִית יִשְׂרָאֵל",
[каждому] следует совершенствовать в своей душе свойство, присущее Яакову и [его потомкам — ] «остатку народа Израиля»:
По Йешаяу, 22:5. И будет в тот день: Б-г снова, во второй раз, протянет руку Свою, чтобы возвратить остаток народа Своего («шаар амо»), который уцелеет, из Ашшура... И по Ирмеяу, 6:9. Так сказал Б-г Воинств: пусть добирают остаток Израиля («шеэрит исраэль»), как недобранный виноград — протяни руку свою к лозам, как собирающий виноград. В Вавилонском Талмуде (трактат Мегила, 15б и Сангедрин 11б) объясняется, что в этих стихах речь не идет лишь о какой-то оставшейся группе от народа Израиля. Мудрецы трактуют слово «остаток» («шаар», «шеэрит») в этом контексте не как «уцелевшие», а как «люди, считающие себя малозначительными», «не представляющие ценности остатки». По этой трактовке речь идет о таких свойствах как скромность, кротость, робость, присущих еврейскому народу.
שֶׁמֵּשִׂים עַצְמוֹ כְּשִׁירַיִם וּמוֹתָרוֹת, מַמָּשׁ שֶׁאֵין בּוֹ שׁוּם צֹרֶךְ,
относиться к самому себе как к ненужному остатку [«шираим»] чего-то, тому, в чем нет ни пользы, ни необходимости.
לְבִלְתִּי רוּם לְבָבָם מֵאֲחִיהֶם כוּ',
Не следует быть высокомерным по отношению к своим братьям и так далее...
К «миснагедам», воюющим против учения Хасидизма, которые доносом засадили Алтер Ребе в Петропавловскую крепость.
וְלֹא לְהַרְחִיב עֲלֵיהֶם פֶּה, אוֹ לִשְׁרֹק עֲלֵיהֶם חָס וְשָׁלוֹם,
Распускать о них язык, выказывать им пренебрежение — упаси вас от этого Б-г!
«Распускать язык» — не отзываться о них повсеместно, как победители о побежденных. «Пренебрежение» — буквально «освистывать» («лишрок алейэм») — подобно идиоме «толпа освистала».
הַס מִלְּהַזְכִּיר בְּאַזְהָרָה נוֹרָאָה, רַק לְהַשְׁפִּיל רוּחָם וְלִבָּם, בְּמִדַּת אֱמֶת לְיַעֲקֹב, מִפְּנֵי כָּל אָדָם, בִּנְמִיכוּת רוּחַ, וּמַעֲנֶה רַךְ מֵשִׁיב חֵמָה,
Строго предупреждаю вас: не таите на них обиду; воспитывайте в себе качество, которое было свойственно Яакову, — истинную [скромность]; смиряйте свое сердце и свой дух перед каждым человеком, [ибо сказано]: «Мягкий ответ смиряет [чужой] гнев».
По Мишлей, 15:1. Кроткий ответ отвращает гнев, но резкое слово возбуждает ярость.
"וְרוּחַ נְכֵאָה כוּ'".
[И сказано☺ «...Смиренный дух [и твердого, как] кость, размягчит».
По Мишлей, 17:22. Сердце веселое — благотворное лекарство, а дух смиренный мягчит кость. [Перевод фразы основан на примечании Любавичского Ребе Шлита].
וְכֻלֵּי הַאי וְאוּלַי יִתֵּן ה' בְּלֵב אֲחֵיהֶם "כַּמַּיִם הַפָּנִים וְגוֹ'":
И тогда, может быть, Всевышний пробудит в сердцах ваших братьев [ответное чувство]: ведь «так же, как в воде отражается лицо человека, [так и сердце его отражается в сердце другого]».
По Мишлей, 27:19. Смотри комментарии в Тания, часть 1, гл. 46, часть 3, гл. 10. Этими словами автор формулирует правило, которое в определенном смысле верно и для отношений между человеком и его Творцом: отношения между людьми строятся на принципе взаимности. Такое поведение поможет прекратить стремление «миснагедов» к борьбе против хасидизма ибо они станут вести себя подобно вам — благожелательно.
[Почему Алтер Ребе приводит здесь целых три цитаты из притчей короля Шломо «Мишлей»? Что добавляет каждая из цитат? Все цитаты описывает три стадии перевоплощения противостояния «миснагедов»: в начале — «мягкий ответ» смягчит гнев, затем — «смиренный, удрученный дух» умиротворит даже того, гнев которого тверд и сух, будто кость и, в конце-концов — «Всевышний пробудит в сердцах ваших братьев ответное чувство». Примечание Любавичского Ребе Шлита].
Continuation of Tania:

מַה שֶּׁאֵין כֵּן בְּזֶה לְעֻמַּת זֶה, הוּא יִשְׁמָעֵאל חֶסֶד דִּקְלִפָּה,
A completely different understanding of the mercy of the Almighty is inherent in Ishmael, who, [as Kabbalah says], is characterized by the desire for good, manifested in the category of “clip”.
Literally, “husk” or “shell”. This term in Kabbalah refers to the forces of evil. They arose during the creation of the Almighty worlds as side effects in metaphysical processes. The forces of evil are devoid of inner content; they are like the corpse of a man who has left the soul. Hence the association of the concept of “clip” with the ritual impurity of the corpse. Centrifugal force removes evil from the Creator, and therefore pride and arrogance are characteristic of its creatures. Thus, kindness, Hesed, Ishmael is, as it were, the underside of the kindness of Abraham related to the area of ​​holiness. Yitzhak, the son of Abram, is inherent in the quality of Gevur, rigor (in particular, his willingness to be sacrificed to the Almighty, like a sacrificial animal). The underside of Yitzhak's Severity is Eisawa's severity, the Gevura category of the Klipot region.
כָּל שֶׁהַחֶסֶד גָּדוֹל הוּא הוֹלֵךְ וְגָדֵל בַּגֹּבַהּ וְגַסּוֹת הָרוּחַ וְרֹחַב לִבּוֹ.
The more merciful the Almighty is to him, the more pride and arrogance, arrogance and complacency are in him.
This is a reaction to the mercy of the Almighty in one who belongs to the category of Ishmael. A Jew must in every way protect himself from the manifestation of this Hesed Ishmael so that he does not bring him with a state of arrogance and spiritual deafness. He must make an effort so that the mercy in him is the mercy of Abraham. So that, like Abraham and Jacob, the mercy of the Almighty affects their modesty and awareness of their own insignificance (“Beatul”).
וְלַזֹאת בָּאתִי מִן הַמּוֹדִיעִים מוֹדָעָה רַבָּה לִכְלָלוּת אנ"ש,
This is why I publicly address all Hasidim [with caution]:
Literally said: I turn to ANAS. This is an abbreviation (abbreviation) of the words “Ansha Shlomein” - “people of our world” (our environment).
עַל רִבּוּי הַחֲסָדִים אֲשֶׁר הִגְדִּיל ה 'לַעֲשׂוֹת עִמָּנוּ,
in response to "the great [miracles that] Gd performed for us,"
According to Theilim, 126: 3. “Then our lips were filled with joy, our tongue was filled with singing. Then the people will say: "The Great created Gd with us!" Gd did great for us - we rejoiced. ”
The category of Hesed, as you know, is called "Greatness" ("gdula"). So it is encrypted in the phrase of Scripture, which lists all the highest Divine attributes: “Thy, Gd, greatness (Hesed) and power (Gevura), and magnificence (Tipheret), and eternity (Netzach), and glory (Hod) , because everything in heaven and on earth (Yesod) is Thine, Gd; Your sovereignty (Malchut), and You are exalted over all. Majesty's quality is Hesed's highest step, more than just Hesed. Therefore, Alter Rebbe writes: “GREAT (“ igdil ”) was performed by Gd for us,” that is, the Most High revealed for us the highest category of Hesed - Hesed of Greatness, rescuing Alter Rebbe from imprisonment.
לֶאֱחֹז בְּמִדּוֹתָיו שֶׁל יַעֲקֹב "שְׁאָר עַמּוֹ" וּ"שְׁאֵרִית יִשְׂרָאֵל ",
[everyone] should improve in his soul a property inherent in Jacob and [his descendants -] "the remnant of the people of Israel":
According Yeshayau, 22: 5. And it will be that day: Gd again, for the second time, will stretch out His hand to return the remnant of His people ("shaar amo"), which will survive, from Ashur ... And according to Irmeyau, 6: 9. So said Gd of the Hosts: let them get the remnant of Israel (“Sheerit Yisrael”), as grapes not picked up - stretch out your hand to the vines, like picking grapes. The Babylonian Talmud (Megatus tract 15b and Sanghedrin 11b) explains that these verses are not talking only about some remaining group from the people of Israel. The sages interpret the word “remnant” (“shaar”, “sheerit”) in this context not as “survivors”, but as “people who consider themselves insignificant”, “remnants of no value”. According to this interpretation, we are talking about such properties as modesty, meekness, timidity inherent in the Jewish people.
שֶׁמֵּשִׂים עַצְמוֹ כְּשִׁירַיִם וּמוֹתָרוֹת, מַמָּשׁ שֶׁאֵין בּוֹ שׁוּם צֹרֶךְ,
treat yourself as an unnecessary residue [“shiraim”] of something, that which is neither useful nor necessary.
לְבִלְתִּי רוּם לְבָבָם מֵאֲחִיהֶם כוּ ',
You should not be arrogant towards your brothers and so on ...
To the "Misnadis" fighting against the teachings of Hasidism, who denounced Alter Rebbe in the Peter and Paul Fortress.
וְלֹא לְהַרְחִיב עֲלֵיהֶם פֶּה, אוֹ לִשְׁרֹק עֲלֵיהֶם חָס וְשָׁלוֹם,
Dissolve language about them, show them neglect - God forbid you from this!
“Dissolve the tongue” - do not speak about them everywhere, like winners about the vanquished. “Neglect” - literally “booing” (“Lysrock Aleiem”) - like the idiom “crowd booing”.
הַס מִלְּהַזְכִּיר בְּאַזְהָרָה נוֹרָאָה, רַק לְהַשְׁפִּיל רוּחָם וְלִבָּם, בְּמִדַּת אֱמֶת לְיַעֲקֹב, מִפְּנֵי כָּל אָדָם, בִּנְבִּנְמַעֲנֶיה רּחֵַשִׁי
I strictly warn you: do not hide their insult; nurture in yourself the quality that was characteristic of Jacob — true [modesty]; humble your heart and your spirit in front of every person, [for it is said]: “Soft about
У записи 4 лайков,
0 репостов,
244 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Хаим Толочинский

Понравилось следующим людям