Продолжение Тании:
עַל יְדֵי שֶׁלָּבַשׁ מִדַּת הַגְּבוּרָה, "וַיַּעֲקֹד אֶת יִצְחָק בְּנוֹ", "וַיִּקַּח אֶת הַמַּאֲכֶלֶת כוּ'".
Авраам облачился в качество Гвура, когда он «связал Ицхака, сына своего... и взял нож...».
Качество Гвура возобладало в Аврааме. В нем в тот момент нашла свое воплощение не только доброта, присущая Творцу, но и Его суровость. Причем качество Гвура не являлось сущностью Авраама, подобно качеству Хесед, но чем-то внешним от него, подобно одеянию, которое скрывает тело. В этом его поступке проявилось качество Гвура во всей своей полноте. Авраам, который по сути был олицетворением сфиры Хесед, в некоторые моменты раскрывал в себе качество Гвура, вплоть до готовности принести в жертву своего сына, если того требует Всевышний.
וּמַה שֶׁאָמַר הַכָּתוּב: "אַבְרָהָם אוֹהֲבִי"
А слова Писания «...Авраам, служивший Мне с любовью...».
По Йешаяу, 41:8. «А ты, Израиль, раб мой, Яаков, которого избрал Я, семя Авраама, возлюбившего Меня». Из них учим, что отличительной чертой Авраама была любовь (хесед), с которой он служил Всевышнему.
וּ"פָחַד יִצְחָק",
и «Страх Ицхака»
Про Ицхака сказано: «...Ицхак, которому Моя суровость, [куда уходит корнями его душа], внушила трепет предо Мной...». Так можно перевести выражение «пахад Ицхак», «Страх Ицхака» из Берейшит, 31:42: «И Яаков рассердился и поспорил с Лаваном: в чем проступок мой, в чем грех мой. что ты преследуешь меня? Вот мои двадцать лет в доме твоем. Я служил тебе четырнадцать лет за двух дочерей твоих и шесть лет за скот твой; а ты менял плату мою десять раз. Не будь за меня Б-г отца моего, Б-г Авраама и Страх Ицхака («пахад Ицхак»), ты бы теперь отпустил меня ни с чем. Бедствие мое и труд рук моих увидел Б-г и рассудил вчера». Из этого учим, что отличительной чертой духовного служения Ицхака было качество Б-жественного трепета и мужества.
Почему же Тора называет лишь Ицхака носителем Б-жественной суровости, хотя это качество было присуще и Аврааму? Также Ицхак служил Всевышнему качествами любви и хеседа.
הִנֵּה הַהֶפְרֵשׁ וְהַהֶבְדֵּל הַזֶּה הוּא בִּבְחִינַת גִּלּוּי וְהֶעְלֵם, שֶׁבְּמִדַּת יִצְחָק הַפַּחַד הוּא בִּבְחִינַת גִּלּוּי וְהָאַהֲבָה מְסֻתֶּרֶת בִּבְחִינַת הֶעְלֵם וְהֶסְתֵּר,
Разница в характерах Авраама и Ицхака заключается лишь в степени раскрытия и сокрытия [«гилуй» и «элем»], в том, что суровость [«пахад», страх Б-га] проявлялась в Ицхаке открыто, а доброта была скрыта под ее покровом;
Категория Гвура пребывала в нем в состоянии раскрытия, а Хесед в утаении.
וְהַהֶפֶךְ בְּמִדַּת אַבְרָהָם אָבִינוּ עָלָיו הַשָּׁלוֹם.
У праотца же нашего Авраама, мир ему, доброта была явной, а суровость — скрытой.
Говоря об Ицхаке, автор не добавляет слова «мир ему» (алав а-шалом»), которые употребляют, упоминая умершего. Связано это с тем, что сказали наши мудрецы: прообраз праотца Ицхака вечно присутствует на Храмовой горе, где он был возложен Авраамом на жертвенник.
וְזֶהוּ שֶׁאָמַר דָּוִד הַמֶּלֶךְ עָלָיו הַשָּׁלוֹם: "מַה רַב טוּבְךָ וְגוֹ'".
Теперь проясняется подтекст сказанного королем Давидом, мир праху его: «Как велико добро Твое, которое Ты скрыл в тайниках для трепещущих пред Тобой...».
Сам Давид а-мелех, согласно Зоару, ч.3, 204а, относится к категории Гвура.
כְּלוֹמַר, שֶׁמִּדַּת הַטּוֹב וְהַחֶסֶד אֲשֶׁר הִיא בִּבְחִינַת הֶעְלֵם וְהֶסְתֵּר אֵצֶל כָּל מִי שֶׁשֹּׁרֶשׁ נִשְׁמָתוֹ מִבְּחִינַת שְׂמֹאל, הַנִּקְרָא בְּשֵׁם "יְרֵאֶיךָ", כְּמִדַּת בֵּית שַׁמַּאי,
Здесь говорится о доброте и милосердии, скрытых в глубине тех душ, чьи корни — в свойствах Творца, символом которых является левая рука. Людей, у которых такие души, король Давид называет «те, кто трепещет пред Тобой», ибо Создатель наделил их тем же Своим свойством, что и учеников Шамая: суровостью.
Как мы уже говорили источник души представителей школы Шамая восходит к категории «правой стороны» и относится к категории Гвура, но включает в себя также категорию добра и Хесед.
הִנֵּה אַף שֶׁהוּא טוֹב הַגָּנוּז וְצָפוּן אַף עַל פִּי כֵן הוּא רַב וְגָדוֹל מְאֹד כְּמוֹ מִדַּת הַגְּדֻלָּה וְהַחֶסֶד מַמָּשׁ שֶׁמִּבְּחִינַת יָמִין,
Несмотря на это, потенциал доброты, скрытой в недрах их души, не менее велик, чем сила явной доброты и любви Всевышнего, которыми Он наделил тех, чьи души коренятся в Его свойствах, определяемых понятием «правая рука».
Хотя у них категория Хесед является просто включенной в категорию Гвура (ведь корень их душ относится к категории Гвура, а Хесед — всего лишь один из составляющих его компонентов) — тем не менее также и эта категория добра и Хеседа предстоит там во всей своей силе, как количественном («рав») отношении, так и в качественном («гадоль»), в точности так же, как эта категория выражена в душах «правой стороны».
וּשְׁתֵּיהֶן הֵן מִבְּחִינַת גִּלּוּי בְּלִי גְּבוּל וּמִדָּה וְשִׁעוּר.
[В душах людей, принадлежащих к обеим категориям, —] одна и та же доброта, которая появляется в них в результате того, что Всевышний открывает [мирам] бесконечную [«бли гвуль»] сущность Своих свойств, которые не имеют ограничений [«мида»] и пределов [«шиур»].
В этом как раз и заключается категория Хесед и «гдула» — ни чем не ограниченное повсеместное раскрытие Б-жественности. Поскольку все, что связано с рамками и ограничениями исходит из категории Гвура, в отличие от Хеседа, когда раскрытие абсолютно бесконечно.
וְזֶהוּ שֶׁכָּתוּב: "מַה רַב טוּבְךָ",
Потому-то и сказал [король Давид]: «Как велико добро Твое...».
«Велико» («рав») — аспект безграничности. «Добро» («тов») — категория Хесед.
כְּלוֹמַר בְּלִי גְּבוּל וּמִדָּה, בֵּין הַטּוֹב "אֲשֶׁר צָפַנְתָּ לִירֵאֶיךָ", וּבֵין "אֲשֶׁר פָּעַלְתָּ לַחוֹסִים בָּךְ",
Велико [«рав»] — в абсолютном значении этого слова: безграничны и неизмеримы и та доброта, которая скрыта [«цафанта»] в душах трепещущих пред Всевышним [относящиеся к «левой стороне», Гвура], и та явная [«негед бней адам»], которой наделил Он нашедших у Него убежище [относящиеся к «правой стороне», Хесед].
שֶׁהֵם בַּעֲלֵי הַבִּטָּחוֹן שֶׁמִבְּחִינַת יָמִין,
Эти последние всегда уверены в Его поддержке, поскольку это качество относится к «правой стороне»;
Представителям второй категории, «правой стороны», свойственно проявление любви ко Всевышнему в большей степени, чем относящимся к первой, — служение этих людей основано, прежде всего, на трепете. Человек, открыто проявляющий свою любовь к людям, обычно оптимистичен по натуре и всегда надеется на поддержку тех, кого любит. Он верит в то, что от того кого любит, будет исходить для него только добро. То же верно и в отношении человека к Б-гу: любовь порождает надежду и уверенность в Б-ге («битахон ба-Ашем»).
וְחַסְדָּם וְטוּבָם הוּא גַּם כֵּן בִּבְחִינַת גִּלּוּי וְהִתְפַּשְּׁטוּת "נֶגֶד בְּנֵי אָדָם", וְלֹא בִּבְחִינַת צִמְצוּם וְהֶסְתֵּר כְּלָל.
они полностью, без остатка отдают жар своих душ окружающим, явно и повсеместно, не сдерживая себя в этом совершенно никакими рамками и ограничениями.
Тем самым снимается противоречие, которое на первый взгляд содержится внутри предложения с которого Алтер Ребе начал это послание: «Как велико добро Твое, которое Ты скрыл в тайниках для трепещущих пред Тобой; и все люди видели, как много хорошего сделал Ты нашедшим у Тебя убежище». Из первой его части, кончающейся словом «Тобой», следует, что Хесед тех, «кто трепещет пред Тобой», скрыт в «тайниках» («цафанта»), а из второй части, где сказано «все люди видели» эту награду («негед бней адам»), ясно, что Хесед очевиден для всех. Теперь ясно, что речь здесь идет о двух видах Хеседа: Хесед тех, кто относится к первой группе «трепещущих» — сокрытый и утаенный и Хесед «нашедших у Тебя убежище» — людей «правой стороны», обладающих уверенностью во Всевышнем, у которых Хесед очевиден для всех.
(וּמַה שֶׁכָּתוּב "לִירֵאֶיךָ" וְלֹא "בִּירֵאֶיךָ",
А то, что сказано именно «ДЛЯ трепещущих» [«ли-реэха»], но не «В трепещущих» [«бе-реэха»]
Почему же сказано: «Как велико добро Твое, которое Ты скрыл... ДЛЯ трепещущих пред Тобой...», а не «добро, которое Ты скрыл В [сердце и разум] трепещущих пред Тобой»? Ведь если речь идет о категории Хесед, которая уже присутствует у группы «трепещущих» (аспект «правой стороны»), то нужно было бы сказать «в трепещущих», «бе-реэха». Однако сказано «для трепещущих», «ли-реэха», что должно означать категорию Хесед Свыше, которую получают «трепещущие», т. е. это предназначено ДЛЯ них в качестве вознаграждения. Но мы не так объяснили смысл этих слов!
הַיְנוּ מִשּׁוּם שֶׁכָּל מַה שֶׁהוּא בִּבְחִינַת הֶעְלֵם בְּכָל נְשָׁמָה, הִנֵּה בְּחִינָה זוֹ אֵינָהּ מְלֻבֶּשֶׁת תּוֹךְ הַגּוּף בְּמֹחוֹ וְלִבּוֹ, אֶלָּא הוּא בִּבְחִינַת מַקִּיף מִלְּמַעְלָה,
Потому что доброта этих людей скрыта, а то, что заложено в самых недрах души, не может реализоваться на тех ее уровнях, где она связана с плотью; поэтому человек не осознает разумом и не ощущает сердцем этот свой духовный потенциал, но он остается вне его [души], в категории «макиф».
וּמִשָּׁם הִיא מְאִירָה לְמֹחוֹ וְלִבּוֹ לְעִתִּים הַצְּרִיכִים לְהִתְעוֹרְרוּת בְּחִינַת זוֹ, שֶׁתִּתְעוֹרֵר וְתָאִיר לְמֹחוֹ וְלִבּוֹ, כְּדֵי לָבֹא לִידֵי מַעֲשֶׂה בְּפֹעַל מַמָּשׁ).
Потенциал этот присущ недоступным к постижению сферам души; лишь в особых обстоятельствах эта затаенная сила передает свою энергию разуму и сердцу человека: в те периоды его жизни, когда от него требуется пробудить глубинную доброту в самом потаенном уголке своей души, чтобы она заставила разум и сердце подтолкнуть его к совершению конкретного доброго поступка.)
К примеру, тот, кому свойственно всегда ограничивать свою благотворительную деятельность различными рамками и правилами — иногда в нем будет происходить раскрытие спрятанного внутри него Хеседа, который обладает свойствами бесконечности, благодаря чему он сможет дать цдаку без мер и ограничений.
וְאָמַר עַל כֵּן, אֲשֶׁר "רַב טוּב לְבֵית יִשְׂרָאֵל",
Поэтому пророк говорит: «...Велика доброта, которой наделен народ Израиля...»
Смотри Йешаяу, 63:7. О милости Б-жьей напомню, о славных (делах) Б-га за все, чем наградил нас Б-г, и за великое благо дому Израиля, которым Он наградил их по милосердию Своему и по множеству милостей Своих.
הַצָּפוּן וְהַגָּלוּי,
и явная до
עַל יְדֵי שֶׁלָּבַשׁ מִדַּת הַגְּבוּרָה, "וַיַּעֲקֹד אֶת יִצְחָק בְּנוֹ", "וַיִּקַּח אֶת הַמַּאֲכֶלֶת כוּ'".
Авраам облачился в качество Гвура, когда он «связал Ицхака, сына своего... и взял нож...».
Качество Гвура возобладало в Аврааме. В нем в тот момент нашла свое воплощение не только доброта, присущая Творцу, но и Его суровость. Причем качество Гвура не являлось сущностью Авраама, подобно качеству Хесед, но чем-то внешним от него, подобно одеянию, которое скрывает тело. В этом его поступке проявилось качество Гвура во всей своей полноте. Авраам, который по сути был олицетворением сфиры Хесед, в некоторые моменты раскрывал в себе качество Гвура, вплоть до готовности принести в жертву своего сына, если того требует Всевышний.
וּמַה שֶׁאָמַר הַכָּתוּב: "אַבְרָהָם אוֹהֲבִי"
А слова Писания «...Авраам, служивший Мне с любовью...».
По Йешаяу, 41:8. «А ты, Израиль, раб мой, Яаков, которого избрал Я, семя Авраама, возлюбившего Меня». Из них учим, что отличительной чертой Авраама была любовь (хесед), с которой он служил Всевышнему.
וּ"פָחַד יִצְחָק",
и «Страх Ицхака»
Про Ицхака сказано: «...Ицхак, которому Моя суровость, [куда уходит корнями его душа], внушила трепет предо Мной...». Так можно перевести выражение «пахад Ицхак», «Страх Ицхака» из Берейшит, 31:42: «И Яаков рассердился и поспорил с Лаваном: в чем проступок мой, в чем грех мой. что ты преследуешь меня? Вот мои двадцать лет в доме твоем. Я служил тебе четырнадцать лет за двух дочерей твоих и шесть лет за скот твой; а ты менял плату мою десять раз. Не будь за меня Б-г отца моего, Б-г Авраама и Страх Ицхака («пахад Ицхак»), ты бы теперь отпустил меня ни с чем. Бедствие мое и труд рук моих увидел Б-г и рассудил вчера». Из этого учим, что отличительной чертой духовного служения Ицхака было качество Б-жественного трепета и мужества.
Почему же Тора называет лишь Ицхака носителем Б-жественной суровости, хотя это качество было присуще и Аврааму? Также Ицхак служил Всевышнему качествами любви и хеседа.
הִנֵּה הַהֶפְרֵשׁ וְהַהֶבְדֵּל הַזֶּה הוּא בִּבְחִינַת גִּלּוּי וְהֶעְלֵם, שֶׁבְּמִדַּת יִצְחָק הַפַּחַד הוּא בִּבְחִינַת גִּלּוּי וְהָאַהֲבָה מְסֻתֶּרֶת בִּבְחִינַת הֶעְלֵם וְהֶסְתֵּר,
Разница в характерах Авраама и Ицхака заключается лишь в степени раскрытия и сокрытия [«гилуй» и «элем»], в том, что суровость [«пахад», страх Б-га] проявлялась в Ицхаке открыто, а доброта была скрыта под ее покровом;
Категория Гвура пребывала в нем в состоянии раскрытия, а Хесед в утаении.
וְהַהֶפֶךְ בְּמִדַּת אַבְרָהָם אָבִינוּ עָלָיו הַשָּׁלוֹם.
У праотца же нашего Авраама, мир ему, доброта была явной, а суровость — скрытой.
Говоря об Ицхаке, автор не добавляет слова «мир ему» (алав а-шалом»), которые употребляют, упоминая умершего. Связано это с тем, что сказали наши мудрецы: прообраз праотца Ицхака вечно присутствует на Храмовой горе, где он был возложен Авраамом на жертвенник.
וְזֶהוּ שֶׁאָמַר דָּוִד הַמֶּלֶךְ עָלָיו הַשָּׁלוֹם: "מַה רַב טוּבְךָ וְגוֹ'".
Теперь проясняется подтекст сказанного королем Давидом, мир праху его: «Как велико добро Твое, которое Ты скрыл в тайниках для трепещущих пред Тобой...».
Сам Давид а-мелех, согласно Зоару, ч.3, 204а, относится к категории Гвура.
כְּלוֹמַר, שֶׁמִּדַּת הַטּוֹב וְהַחֶסֶד אֲשֶׁר הִיא בִּבְחִינַת הֶעְלֵם וְהֶסְתֵּר אֵצֶל כָּל מִי שֶׁשֹּׁרֶשׁ נִשְׁמָתוֹ מִבְּחִינַת שְׂמֹאל, הַנִּקְרָא בְּשֵׁם "יְרֵאֶיךָ", כְּמִדַּת בֵּית שַׁמַּאי,
Здесь говорится о доброте и милосердии, скрытых в глубине тех душ, чьи корни — в свойствах Творца, символом которых является левая рука. Людей, у которых такие души, король Давид называет «те, кто трепещет пред Тобой», ибо Создатель наделил их тем же Своим свойством, что и учеников Шамая: суровостью.
Как мы уже говорили источник души представителей школы Шамая восходит к категории «правой стороны» и относится к категории Гвура, но включает в себя также категорию добра и Хесед.
הִנֵּה אַף שֶׁהוּא טוֹב הַגָּנוּז וְצָפוּן אַף עַל פִּי כֵן הוּא רַב וְגָדוֹל מְאֹד כְּמוֹ מִדַּת הַגְּדֻלָּה וְהַחֶסֶד מַמָּשׁ שֶׁמִּבְּחִינַת יָמִין,
Несмотря на это, потенциал доброты, скрытой в недрах их души, не менее велик, чем сила явной доброты и любви Всевышнего, которыми Он наделил тех, чьи души коренятся в Его свойствах, определяемых понятием «правая рука».
Хотя у них категория Хесед является просто включенной в категорию Гвура (ведь корень их душ относится к категории Гвура, а Хесед — всего лишь один из составляющих его компонентов) — тем не менее также и эта категория добра и Хеседа предстоит там во всей своей силе, как количественном («рав») отношении, так и в качественном («гадоль»), в точности так же, как эта категория выражена в душах «правой стороны».
וּשְׁתֵּיהֶן הֵן מִבְּחִינַת גִּלּוּי בְּלִי גְּבוּל וּמִדָּה וְשִׁעוּר.
[В душах людей, принадлежащих к обеим категориям, —] одна и та же доброта, которая появляется в них в результате того, что Всевышний открывает [мирам] бесконечную [«бли гвуль»] сущность Своих свойств, которые не имеют ограничений [«мида»] и пределов [«шиур»].
В этом как раз и заключается категория Хесед и «гдула» — ни чем не ограниченное повсеместное раскрытие Б-жественности. Поскольку все, что связано с рамками и ограничениями исходит из категории Гвура, в отличие от Хеседа, когда раскрытие абсолютно бесконечно.
וְזֶהוּ שֶׁכָּתוּב: "מַה רַב טוּבְךָ",
Потому-то и сказал [король Давид]: «Как велико добро Твое...».
«Велико» («рав») — аспект безграничности. «Добро» («тов») — категория Хесед.
כְּלוֹמַר בְּלִי גְּבוּל וּמִדָּה, בֵּין הַטּוֹב "אֲשֶׁר צָפַנְתָּ לִירֵאֶיךָ", וּבֵין "אֲשֶׁר פָּעַלְתָּ לַחוֹסִים בָּךְ",
Велико [«рав»] — в абсолютном значении этого слова: безграничны и неизмеримы и та доброта, которая скрыта [«цафанта»] в душах трепещущих пред Всевышним [относящиеся к «левой стороне», Гвура], и та явная [«негед бней адам»], которой наделил Он нашедших у Него убежище [относящиеся к «правой стороне», Хесед].
שֶׁהֵם בַּעֲלֵי הַבִּטָּחוֹן שֶׁמִבְּחִינַת יָמִין,
Эти последние всегда уверены в Его поддержке, поскольку это качество относится к «правой стороне»;
Представителям второй категории, «правой стороны», свойственно проявление любви ко Всевышнему в большей степени, чем относящимся к первой, — служение этих людей основано, прежде всего, на трепете. Человек, открыто проявляющий свою любовь к людям, обычно оптимистичен по натуре и всегда надеется на поддержку тех, кого любит. Он верит в то, что от того кого любит, будет исходить для него только добро. То же верно и в отношении человека к Б-гу: любовь порождает надежду и уверенность в Б-ге («битахон ба-Ашем»).
וְחַסְדָּם וְטוּבָם הוּא גַּם כֵּן בִּבְחִינַת גִּלּוּי וְהִתְפַּשְּׁטוּת "נֶגֶד בְּנֵי אָדָם", וְלֹא בִּבְחִינַת צִמְצוּם וְהֶסְתֵּר כְּלָל.
они полностью, без остатка отдают жар своих душ окружающим, явно и повсеместно, не сдерживая себя в этом совершенно никакими рамками и ограничениями.
Тем самым снимается противоречие, которое на первый взгляд содержится внутри предложения с которого Алтер Ребе начал это послание: «Как велико добро Твое, которое Ты скрыл в тайниках для трепещущих пред Тобой; и все люди видели, как много хорошего сделал Ты нашедшим у Тебя убежище». Из первой его части, кончающейся словом «Тобой», следует, что Хесед тех, «кто трепещет пред Тобой», скрыт в «тайниках» («цафанта»), а из второй части, где сказано «все люди видели» эту награду («негед бней адам»), ясно, что Хесед очевиден для всех. Теперь ясно, что речь здесь идет о двух видах Хеседа: Хесед тех, кто относится к первой группе «трепещущих» — сокрытый и утаенный и Хесед «нашедших у Тебя убежище» — людей «правой стороны», обладающих уверенностью во Всевышнем, у которых Хесед очевиден для всех.
(וּמַה שֶׁכָּתוּב "לִירֵאֶיךָ" וְלֹא "בִּירֵאֶיךָ",
А то, что сказано именно «ДЛЯ трепещущих» [«ли-реэха»], но не «В трепещущих» [«бе-реэха»]
Почему же сказано: «Как велико добро Твое, которое Ты скрыл... ДЛЯ трепещущих пред Тобой...», а не «добро, которое Ты скрыл В [сердце и разум] трепещущих пред Тобой»? Ведь если речь идет о категории Хесед, которая уже присутствует у группы «трепещущих» (аспект «правой стороны»), то нужно было бы сказать «в трепещущих», «бе-реэха». Однако сказано «для трепещущих», «ли-реэха», что должно означать категорию Хесед Свыше, которую получают «трепещущие», т. е. это предназначено ДЛЯ них в качестве вознаграждения. Но мы не так объяснили смысл этих слов!
הַיְנוּ מִשּׁוּם שֶׁכָּל מַה שֶׁהוּא בִּבְחִינַת הֶעְלֵם בְּכָל נְשָׁמָה, הִנֵּה בְּחִינָה זוֹ אֵינָהּ מְלֻבֶּשֶׁת תּוֹךְ הַגּוּף בְּמֹחוֹ וְלִבּוֹ, אֶלָּא הוּא בִּבְחִינַת מַקִּיף מִלְּמַעְלָה,
Потому что доброта этих людей скрыта, а то, что заложено в самых недрах души, не может реализоваться на тех ее уровнях, где она связана с плотью; поэтому человек не осознает разумом и не ощущает сердцем этот свой духовный потенциал, но он остается вне его [души], в категории «макиф».
וּמִשָּׁם הִיא מְאִירָה לְמֹחוֹ וְלִבּוֹ לְעִתִּים הַצְּרִיכִים לְהִתְעוֹרְרוּת בְּחִינַת זוֹ, שֶׁתִּתְעוֹרֵר וְתָאִיר לְמֹחוֹ וְלִבּוֹ, כְּדֵי לָבֹא לִידֵי מַעֲשֶׂה בְּפֹעַל מַמָּשׁ).
Потенциал этот присущ недоступным к постижению сферам души; лишь в особых обстоятельствах эта затаенная сила передает свою энергию разуму и сердцу человека: в те периоды его жизни, когда от него требуется пробудить глубинную доброту в самом потаенном уголке своей души, чтобы она заставила разум и сердце подтолкнуть его к совершению конкретного доброго поступка.)
К примеру, тот, кому свойственно всегда ограничивать свою благотворительную деятельность различными рамками и правилами — иногда в нем будет происходить раскрытие спрятанного внутри него Хеседа, который обладает свойствами бесконечности, благодаря чему он сможет дать цдаку без мер и ограничений.
וְאָמַר עַל כֵּן, אֲשֶׁר "רַב טוּב לְבֵית יִשְׂרָאֵל",
Поэтому пророк говорит: «...Велика доброта, которой наделен народ Израиля...»
Смотри Йешаяу, 63:7. О милости Б-жьей напомню, о славных (делах) Б-га за все, чем наградил нас Б-г, и за великое благо дому Израиля, которым Он наградил их по милосердию Своему и по множеству милостей Своих.
הַצָּפוּן וְהַגָּלוּי,
и явная до
Continuation of Tania:
עַל יְדֵי שֶׁלָּבַשׁ מִדַּת הַגְּבוּרָה, "וַיַּעֲקֹד אֶת יִצְחָק בְּנוֹ", "וַיִּקַּח אֶת הַמַּאֲכֶלֶת כוּ '".
Abraham put on the quality of Gevur when he “tied Isaac his son ... and took the knife ...”.
The quality of Gevur prevailed in Abraham. In it at that moment not only the kindness inherent in the Creator found its embodiment, but also His severity. Moreover, the quality of Gevur was not the essence of Abraham, like the quality of Hesed, but something external from him, like the robe that hides the body. The quality of Gevur in its entirety was manifested in this act of his. Abraham, who was essentially the personification of the Sefira Hesed, at some moments revealed the quality of Gevur, up to the willingness to sacrifice his son, if the Almighty requires it.
וּמַה שֶׁאָמַר הַכָּתוּב: "אַבְרָהָם אוֹהֲבִי"
And the words of the Scripture "... Abraham, who served Me with love ...".
According Yeshayu, 41: 8. "And you, Israel, my servant, Jacob, whom I have chosen, the seed of Abraham, who loved Me." Of these, we teach that Abraham's hallmark was the love (Hesed) with which he served the Most High.
וּ"פָחַד יִצְחָק ",
and "Fear of Yitzhak"
About Yitzhak it is said: "... Yitzhak, to whom My severity [where his soul goes back], inspired awe before Me ...". So you can translate the expression “pahad Isaac”, “Fear of Isaac” from Bereishit, 31:42: “And Jacob became angry and argued with Laban: what is my misconduct, what is my sin. why are you chasing me? Here are my twenty years in your house. I served you fourteen years for your two daughters and six years for your cattle; and you changed my pay ten times. If there weren’t for me Gd of my father, Gd of Abraham and Fear of Yitzhak (“pahad Yitzhak”), you would now let me go with nothing. “My disaster and the labor of my hands were seen by Gd and judged yesterday.” From this we teach that the hallmark of Yitzhak’s spiritual ministry was the quality of Divine awe and courage.
Why does the Torah call only Isaac the bearer of Divine severity, although this quality was also inherent in Abraham? Yitzhak also served the Supreme qualities of love and Hesed.
הִנֵּה הַהֶפְרֵשׁ וְהַהֶבְדֵּל הַזֶּה הוּא בִּבְחִינַת גִּלּוּי וְהֶעְלֵם, שֶׁבְּמִדַּת יִצְחָק הַפַּחַד הוּא בִּבְחִינַת גִּלּוּי וְהָאַהֲבָה מְסֻתֶּרֶתבִּבְחִֶעְֵםֶסְֶסְבִּבְחִבִּבְחִ
The difference in the characters of Abraham and Yitzhak lies only in the degree of disclosure and concealment [“jiluy” and “elem”], in that the severity [“pahad”, the fear of Gd] was revealed in Yitzhak, and kindness was hidden under its cover ;
The category of Gevura was in him in a state of disclosure, and Hesed in retreat.
וְהַהֶפֶךְ בְּמִדַּת אַבְרָהָם אָבִינוּ עָלָיו הַשָּׁלוֹם.
But the forefather of our Abraham, peace be upon him, kindness was manifest, and severity was hidden.
Speaking about Yitzhak, the author does not add the word “peace be upon him” (Alav Hashalom), which they use when referring to the deceased. This is due to what our sages said: the type of forefather Isaac is always present on the Temple Mount, where he was laid by Abraham on the altar.
וְזֶהוּ שֶׁאָמַר דָּוִד הַמֶּלֶךְ עָלָיו הַשָּׁלוֹם: "מַה רַב טוּבְךָ וְגוֹ '".
Now the subtext of what King David said is clear, peace be upon him: “How great is your good, which you have hidden in hiding places for those who tremble before you ...”.
David a-melech himself, according to the Zohar, part 3, 204a, belongs to the category of Gevurah.
כְּלוֹמַר, שֶׁמִּדַּת הַטּוֹב וְהַחֶסֶד אֲשֶׁר הִיא בִּבְחִינַת הֶעְלֵם וְהֶסְתֵּר אֵצֶל כָּל מִי שֶׁשֹּׁרֶשׁ נִשְׁמָתוֹ מִבְּחִינַת שְׂמֹאל, הַנִּקְרָא בְּשֵׁםִֶדַּייֶ
It speaks of kindness and mercy hidden in the depths of those souls whose roots are in the properties of the Creator, whose symbol is the left hand. King David calls people who have such souls “those who tremble before You,” for the Creator endowed them with the same property as the disciples of Shamai: severity.
As we have already said, the source of the soul of the representatives of the Shamai school goes back to the category of the “right side” and belongs to the category of Gevura, but also includes the category of good and Hesed.
הִנֵּה אַף שֶׁהוּא טוֹב הַגָּנוּז וְצָפוּן אַף עַל פִּי כֵן הוּא רַב וְגָדוֹל מְאֹד כְּמוֹ מִדַּת הַגְּדֻלָּה וְהַחֶסֶד מַמָּשׁ שֶׁמִּבְּחִינַת יָמִין
Despite this, the potential of kindness hidden in the bowels of their souls is no less great than the power of the apparent kindness and love of the Most High, with which He endowed those whose souls are rooted in His properties defined by the concept of “right hand”.
Although their category of Hesed is simply included in the category of Gevura (after all, the root of their souls belongs to the category of Gevura, and Hesed is just one of its components) - nevertheless, this category of good and Hesed also appears there in all its strength, both quantitatively (“rav”) and qualitatively (“gadol”), in the same way as this category is expressed in the souls of the “right side”.
וּשְׁתֵּיהֶן הֵן מִבְּחִינַת גִּלּוּי בְּלִי גְּבוּל וּמִדָּה וְשִׁעוּר.
[In the souls of people belonging to both categories -] the same kindness that appears in them as a result of the fact that the Almighty reveals to [the worlds] the infinite [“bling gvul”] essence of His properties that have no limitations [“mid "] And the limits [" shiur "].
This is just
עַל יְדֵי שֶׁלָּבַשׁ מִדַּת הַגְּבוּרָה, "וַיַּעֲקֹד אֶת יִצְחָק בְּנוֹ", "וַיִּקַּח אֶת הַמַּאֲכֶלֶת כוּ '".
Abraham put on the quality of Gevur when he “tied Isaac his son ... and took the knife ...”.
The quality of Gevur prevailed in Abraham. In it at that moment not only the kindness inherent in the Creator found its embodiment, but also His severity. Moreover, the quality of Gevur was not the essence of Abraham, like the quality of Hesed, but something external from him, like the robe that hides the body. The quality of Gevur in its entirety was manifested in this act of his. Abraham, who was essentially the personification of the Sefira Hesed, at some moments revealed the quality of Gevur, up to the willingness to sacrifice his son, if the Almighty requires it.
וּמַה שֶׁאָמַר הַכָּתוּב: "אַבְרָהָם אוֹהֲבִי"
And the words of the Scripture "... Abraham, who served Me with love ...".
According Yeshayu, 41: 8. "And you, Israel, my servant, Jacob, whom I have chosen, the seed of Abraham, who loved Me." Of these, we teach that Abraham's hallmark was the love (Hesed) with which he served the Most High.
וּ"פָחַד יִצְחָק ",
and "Fear of Yitzhak"
About Yitzhak it is said: "... Yitzhak, to whom My severity [where his soul goes back], inspired awe before Me ...". So you can translate the expression “pahad Isaac”, “Fear of Isaac” from Bereishit, 31:42: “And Jacob became angry and argued with Laban: what is my misconduct, what is my sin. why are you chasing me? Here are my twenty years in your house. I served you fourteen years for your two daughters and six years for your cattle; and you changed my pay ten times. If there weren’t for me Gd of my father, Gd of Abraham and Fear of Yitzhak (“pahad Yitzhak”), you would now let me go with nothing. “My disaster and the labor of my hands were seen by Gd and judged yesterday.” From this we teach that the hallmark of Yitzhak’s spiritual ministry was the quality of Divine awe and courage.
Why does the Torah call only Isaac the bearer of Divine severity, although this quality was also inherent in Abraham? Yitzhak also served the Supreme qualities of love and Hesed.
הִנֵּה הַהֶפְרֵשׁ וְהַהֶבְדֵּל הַזֶּה הוּא בִּבְחִינַת גִּלּוּי וְהֶעְלֵם, שֶׁבְּמִדַּת יִצְחָק הַפַּחַד הוּא בִּבְחִינַת גִּלּוּי וְהָאַהֲבָה מְסֻתֶּרֶתבִּבְחִֶעְֵםֶסְֶסְבִּבְחִבִּבְחִ
The difference in the characters of Abraham and Yitzhak lies only in the degree of disclosure and concealment [“jiluy” and “elem”], in that the severity [“pahad”, the fear of Gd] was revealed in Yitzhak, and kindness was hidden under its cover ;
The category of Gevura was in him in a state of disclosure, and Hesed in retreat.
וְהַהֶפֶךְ בְּמִדַּת אַבְרָהָם אָבִינוּ עָלָיו הַשָּׁלוֹם.
But the forefather of our Abraham, peace be upon him, kindness was manifest, and severity was hidden.
Speaking about Yitzhak, the author does not add the word “peace be upon him” (Alav Hashalom), which they use when referring to the deceased. This is due to what our sages said: the type of forefather Isaac is always present on the Temple Mount, where he was laid by Abraham on the altar.
וְזֶהוּ שֶׁאָמַר דָּוִד הַמֶּלֶךְ עָלָיו הַשָּׁלוֹם: "מַה רַב טוּבְךָ וְגוֹ '".
Now the subtext of what King David said is clear, peace be upon him: “How great is your good, which you have hidden in hiding places for those who tremble before you ...”.
David a-melech himself, according to the Zohar, part 3, 204a, belongs to the category of Gevurah.
כְּלוֹמַר, שֶׁמִּדַּת הַטּוֹב וְהַחֶסֶד אֲשֶׁר הִיא בִּבְחִינַת הֶעְלֵם וְהֶסְתֵּר אֵצֶל כָּל מִי שֶׁשֹּׁרֶשׁ נִשְׁמָתוֹ מִבְּחִינַת שְׂמֹאל, הַנִּקְרָא בְּשֵׁםִֶדַּייֶ
It speaks of kindness and mercy hidden in the depths of those souls whose roots are in the properties of the Creator, whose symbol is the left hand. King David calls people who have such souls “those who tremble before You,” for the Creator endowed them with the same property as the disciples of Shamai: severity.
As we have already said, the source of the soul of the representatives of the Shamai school goes back to the category of the “right side” and belongs to the category of Gevura, but also includes the category of good and Hesed.
הִנֵּה אַף שֶׁהוּא טוֹב הַגָּנוּז וְצָפוּן אַף עַל פִּי כֵן הוּא רַב וְגָדוֹל מְאֹד כְּמוֹ מִדַּת הַגְּדֻלָּה וְהַחֶסֶד מַמָּשׁ שֶׁמִּבְּחִינַת יָמִין
Despite this, the potential of kindness hidden in the bowels of their souls is no less great than the power of the apparent kindness and love of the Most High, with which He endowed those whose souls are rooted in His properties defined by the concept of “right hand”.
Although their category of Hesed is simply included in the category of Gevura (after all, the root of their souls belongs to the category of Gevura, and Hesed is just one of its components) - nevertheless, this category of good and Hesed also appears there in all its strength, both quantitatively (“rav”) and qualitatively (“gadol”), in the same way as this category is expressed in the souls of the “right side”.
וּשְׁתֵּיהֶן הֵן מִבְּחִינַת גִּלּוּי בְּלִי גְּבוּל וּמִדָּה וְשִׁעוּר.
[In the souls of people belonging to both categories -] the same kindness that appears in them as a result of the fact that the Almighty reveals to [the worlds] the infinite [“bling gvul”] essence of His properties that have no limitations [“mid "] And the limits [" shiur "].
This is just
У записи 10 лайков,
0 репостов,
293 просмотров.
0 репостов,
293 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Хаим Толочинский