Тания 19 Тишрея. Святое послание Глава двадцать третья...

Тания 19 Тишрея.

Святое послание

Глава двадцать третья

אֲבָל הַהַשְׁרָאָה
Присутствие же святости [Творца]
То, о чем сказано, что «Шхина пребывает среди них»
הִיא הֶאָרָה עֲצוּמָה מֵאוֹר ה' הַמֵּאִיר בָּהּ בְּלִי גְּבוּל וְתַכְלִית,
выражается в мощном сиянии света Всевышнего, которое озаряет саму [сущность души], причем мощь этого сияния безгранична, и распространению его нет пределов.
Это происходит в самой сущности души, но не в силах, через которые душа выражается, поскольку они имеют отношение к реалиям конечного.
וְאֵינוֹ יָכוֹל לְהִתְלַבֵּשׁ בְּנֶפֶשׁ גְּבוּלִית
Оно не может облачиться [на внутреннем уровне] в ограниченные аспекты души
כִּי אִם מַקִּיף עָלֶיהָ מִלְּמַעְלָה מֵרֹאשָׁהּ וְעַד רַגְלָהּ,
а лишь создает вокруг нее окружающую ее вокруг сферу «макиф», которая заключает в себе все ее проявления — от сложнейших до самых простых.
Буквально — «от головы до ног». Все силы души охвачены Безграничным светом Творца.
כְּמוֹ שֶׁאָמְרוּ חֲזַ"ל: "אַכָּל בֵּי עֲשָׂרָה שְׁכִינְתָּא שָׁרְיָא",
Как сказали наши мудрецы: «Над каждой группой из десяти евреев пребывает Шхина».
Вавилонский Талмуд, трактат Сангедрин, 39а.
כְּלוֹמַר עֲלֵיהֶם מִלְּמַעְלָה,
Это означает, что суть Шхины коренится в таких высотах, которые недоступны их постижению,
Шхина пребывает над ними, даже если они не заняты изучением Торы (как будет объяснено ниже). Однако в таком случае она пребывает лишь в скрытой форме окружающего света «макиф. Смотри Тания, часть 1, гл. 23. На что также указывают их слова «Над каждой...» («ахаль» — «аль коль») — «над каждой...».
Подобно этому пребывание Шхины над теми, кто занят коллективным изучением Торы — тогда также главным образом к ним привлекается свет категории «макиф». Поскольку это бесконечный свет, который может быть только на уровне «подсознания» души, на уровне «макиф».
כְּמֹו שֶׁכָּתוּב: "וִיהִי נֹעַם ה' עָלֵינוּ, וּמַעֲשֵׂה יָדֵינוּ כּוֹנְנָה עָלֵינוּ",
и об этом написано: «И пусть благодать Б-га пребывает над нами, и деяния наши да утвердят ее [в месте ее пребывания]».
По Теилим, 90:17.
כְּלוֹמַר, כִּי "נֹעַם ה'" אֲשֶׁר הוֹפִיעַ בְּ"מַעֲשֵׂה יָדֵינוּ", בְּעֵסֶק הַתּוֹרָה וְהַמִּצְוֹת",
Процитированное можно истолковать так: благодать Всевышнего, которая открылась благодаря нашим деяниям — изучению Торы и исполнению ее заповедей,
דְּאוֹרָיְתָא וְקֻדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא כֻּלָּא חַד
поскольку Святой Творец, благословен Он, и Тора — суть одно и то же,
יִתְכּוֹנֵן וְיִשְׁרֶה עָלֵינוּ מִלְּמַעְלָה, לִהְיוֹתוֹ בְּלִי גְּבוּל וְתַכְלִית וְאֵינוֹ מִתְלַבֵּשׁ בְּנַפְשֵׁנוּ וְשִׂכְלֵנוּ,
утвердится над нами, находясь за пределом возможностей ее постижения [в категории «макиф»], ибо она всеобъемлюща и безгранична и не способна облечься в категории нашей души и нашего разума,
וְעַל כֵּן אֵין אָנוּ מַשִּׂיגִים בְּשִׂכְלֵנוּ הַנְּעִימוּת וְהָעֲרֵבוּת מִ"נֹּעַם ה'" וְזִיו הַשְּׁכִינָה בְּלִי גְּבוּל וְתַכְלִית,
И поэтому мы не можем испытать блаженство, которое дарует благодать Всевышнего, так как наше сознание не в состоянии воспринять сияние [Его] Шхины, беспредельное и всеохватывающее,
אֲשֶׁר מִתְכּוֹנֵן וְשׁוֹרֶה עָלֵינוּ בְּ"מַעֲשֵׂה יָדֵינוּ", בְּתוֹרָה וּמִצְוֹת בָּרַבִּים דַּוְקָא.
хотя она и утверждается в месте своего пребывания над нами благодаря нашим деяниям — коллективному изучению Торы и исполнению заповедей.
Поскольку именно совместное занятие Торой и заповедями привлекает бесконечный свет Шхины.
וְעַל זֶה אָמְרוּ רַזַ"ל: "שְׂכַר מִצְוָה בְּהַאי עָלְמָא לֵיכָּא",
Сказали о том наши учители: «Нет в этом мире награды за исполнение заповеди»,
Вавилонский Талмуд, трактат Кидушин, 39б. Это сказано о бесконечном свете, который нисходит в результате выполнения заповеди, но не может быть раскрыт в мире. Ведь наш мир ограничен рамками мироздания и не предназначен для раскрытия бесконечного света.
כִּי אִי אֶפְשָׁר לָעוֹלָם לְהַשִּׂיגוֹ, כִּי אִם בְּהִתְפַּשְּׁטוּת הַנֶּפֶשׁ מֵהַגּוּף.
ибо ничто в низшем из миров не может помочь человеку постичь свет [Шхины]; лишь [в тех мирах,] где будет обитать душа, освободившись от оболочки тела,
Только покинув ограничения тела, душа способна постигать раскрытие бесконечного света.
וְאַף גַּם זֹאת עַל דֶּרֶךְ הַחֶסֶד,
но даже в этом случае это станет возможным благодаря милости [Всевышнего],
Только Всевышний может наделить душу такой способностью к восприятию бесконечного раскрытия.
כְּמֹו שֶׁכָּתוּב: "וּלְךָ ה' חָסֶד, כִּי אַתָּה תְּשַׁלֵּם לְאִישׁ כְּמַעֲשֵׂהוּ",
как сказано: «Тебе, Б-г, присуща милость, ибо Ты вознаграждаешь каждого в соответствии с его деянием»
По Теилим, 62:13.
[Но если вознаграждение человек получает по своим делам, то почему же это называется милостью? Однако объясняется это следующим образом: награда за это деяние столь велика, что человек сам по себе не в состоянии оценить ее, и происходит это лишь по милости Создателя. Примечание Любавичского Ребе Шлита].
וּכְמוֹ שֶׁאָמְרוּ רַזַ"ל, שֶׁהַקָּדֹושׁ בָּרוּךְ הוּא נוֹתֵן כֹּחַ בַּצַּדִּיקִים כוּ'.
Как сказали наши учители: «Святой Творец, благословен Он, дает праведникам силу [воспринять уготованное им благо]».
Вавилонский Талмуд, трактат Сангедрин, 100б.
Всевышний даровал евреям Тору, которая называется «мощь и сила», она дает силу воспринимать раскрытие Бесконечного света без скрывающих одеяний, чтобы праведники получили свое вознаграждение в мире грядущем. Это необходимо дабы они не лишились совершенно своего существования в том бесконечном свете Всевышнего, который раскроется в будущем явно, без всякого скрывающего одеяния. Как сказано: «И не прикроется более крылами Поучающий тебя». Это означает, что Всевышний не скроется от тебя за крылом и одеянием. «...И глаза твои узрят Поучающего тебя». «Ибо воочию узрят» (Йешаяу, 52:8). Б-жественный свет, который засияет в будущем без предварительного облачения в одеяния, можно будет воспринимать благодаря Торе, что учат сегодня. Таким образом, конечная цель всех миров — это наш материальный мир, именно то место, которое переполнено тьмой и злом «клипот». И благодаря духовному служению евреев изнанка святости разбивается, и тьма превращается в свет. Вследствие чего в этом мире засияет свет, бесконечно более возвышенный, нежели в верхних духовных мирах. Однако такое раскрытие света в нашем мире произойдет только в грядущем будущем (верим, что немедленно!), пока же свет находился в сокрытии. Эпоха Дней Мошиаха и времена восстания из мертвых — это то, ради чего наш мир был создан, и это то совершенство, которого он должен достигнуть. Но без изучения Торы душа, даже высвободившись от ограничений тела не способна будет воспринимать это величайшее раскрытие света Мошиаха.
מַה שֶּׁאֵין כֵּן בַּמַּלְאָכִים
Ангелам же это не дано.
Им не даются такие силы для восприятия безграничного раскрытия Б-жественного света.
כְּמוֹ שֶׁשָּׁמַעְתִּי מֵרַבּוֹתַי,
Как я слышал от своих учителей,
От раби Исраэля Баал-Шем-Това и раби Дова-Бера из Межирича.
כִּי אִלּוּ נִמְצָא מַלְאָךְ אֶחָד עוֹמֵד בְּמַעֲמַד עֲשָׂרָה מִיִּשְׂרָאֵל בְּיַחַד, אַף שֶׁאֵינָם מְדַבְּרִים בְּדִבְרֵי תּוֹרָה תִּפֹּל עָלָיו אֵימָתָה וָפַחַד בְּלִי גְּבוּל וְתַכְלִית, מִשְּׁכִינְתָּא דְּשָׁרְיָא עֲלַיְהוּ,
что если бы один ангел находился в обществе десяти евреев, даже не обсуждающих в это время учение Торы, на него напал бы непреодолимый ужас пред Шхиной, пребывающей над ними;
Ведь на десяти евреях почиет Шхина.
[Странно, ведь ангелы возносят молитвы не только одиночных людей, но и всего миньяна? Также нужно разобраться в смысле слова «один». Примечание Любавичского Ребе Шлита].
עַד שֶׁהָיָה מִתְבַּטֵּל מִמְּצִיאוּתוֹ לְגַמְרֵי.
он [растворился бы в ее сиянии и] перестал бы существовать как отдельный индивидуум.
[Ангел переходит в состояние «битуль бе-мециут» от величайшего страха, который нападает на него при виде этой Шхины, над десятью евреями. Но почему же этого не происходит с самими евреями? Почему их не охватывает величайший ужас? Следовательно для них сияние этой Шхины не заметно. Даже та часть их души, которая не облечена в тело, не воспринимает этого света. Ведь иначе на них все равно напал бы подсознательный ужас. Так объясняют мудрецы состояние товарищей пророка Даниэля, когда ему было видение: «я был у большой реки — реки Хидэкел (Тигр). И поднял я взор, и увидел: вот человек... и лицо подобно молнии, а глаза как факелы горящие, а руки и ноги его будто из меди сверкающей, и голос его подобен гулу множества людей. И лишь я, Даниэль, видел это видение, а люди, которые были со мной, не видели этого. Но охватил их великий страх, и они убежали, чтобы спрятаться». (Даниэль, 10:7) В трактате Талмуда Мегила, 3а так объясняется их поведение: «сами они не видели, но души их видели». Всевышний намеренно лишает евреев возможности воспринимать эту святость Шхины над ними, иначе бы отсутствовала свобода выбора, как это произошло с товарищами пророка Даниэля. Но к чему же тогда все это раскрытие Шхины? Она скрыто дает евреям силы для выполнения духовной работы. Примечание Любавичского Ребе Шлита].
В «Сефер а-сихот» (5704 г. с. 97-98) пишет раби Йосеф-Ицхак НЭ, Шестой Любавичский Ребе о том, как его отец (Ребе Рашаб) учил с ним это послание второй раз. Когда они дошли до места, где Алтер Ребе учит о величии душ даже над ангелами, то отец обратил мое внимание на выражение в конце: «Как я слышал от своих учителей («работай»)». Выше же в тридцать пятой главе (в примечании) Алтер Ребе пишет чуть по другому: «И как я слышал от моего учителя («мори»)». Там имеется в виду его учитель Межиричский Магид, а «работай» здесь — это Исраэль Бааль-Шем-Тов и Межиричский Магид.
Дальше сказал мне мой отец учитель и Ребе, что говорится тут о законах, которые изучают в Ган Эден о величии душ на ангелами — ангелы исчезают в свете Авайе сияющей над десятью евреями Шхины, даже если евреи не занимаются Торой. Отец поведал мне тогда еще восемь законов из тех, что изучают души в Ган Эден. В заключении он сказал, что все это заключено в словах Тании, которыми начинается это послание, что необходимо организовать уроки по изучению «Эйн Яаков», ибо в этой книге сокрыто большинство тайн Торы и изучение ее искупляет грехи человека.
Н
Tania 19 Tishrea.

Holy message

Chapter twenty three

אֲבָל הַהַשְׁרָאָה
The presence of holiness [of the Creator]
What it is said that "Shekhinah dwells among them"
הִיא הֶאָרָה עֲצוּמָה מֵאוֹר ה 'הַמֵּאִיר בָּהּ בְּלִי גְּבוּל וְתַכְלִית,
it is expressed in the powerful radiance of the light of the Most High, which illuminates the very [essence of the soul], and the power of this radiance is unlimited, and there are no limits to its spread.
This happens in the very essence of the soul, but not in the forces through which the soul is expressed, since they are related to the realities of the finite.
וְאֵינוֹ יָכוֹל לְהִתְלַבֵּשׁ בְּנֶפֶשׁ גְּבוּלִית
It cannot clothe [on the inner level] in the limited aspects of the soul
כִּי אִם מַקִּיף עָלֶיהָ מִלְּמַעְלָה מֵרֹאשָׁהּ וְעַד רַגְלָהּ,
it only creates around it the sphere of makif surrounding it, which embodies all its manifestations - from the most complex to the simplest.
Literally - "from head to toe." All the forces of the soul are seized by the Infinite Light of the Creator.
כְּמוֹ שֶׁאָמְרוּ חֲזַ"ל: "אַכָּל בֵּי עֲשָׂרָה שְׁכִינְתָּא שָׁרְיָא",
As our sages said: "Shekhinah dwells over every group of ten Jews."
Babylonian Talmud, Tractate Sangedrin, 39a.
כְּלוֹמַר עֲלֵיהֶם מִלְּמַעְלָה,
This means that the essence of Shekhinah is rooted in such heights that are inaccessible to their comprehension,
Shekhinah abides over them, even if they are not busy studying the Torah (as will be explained below). However, in this case, it abides only in the latent form of the surrounding light "Makif. See Tania, part 1, ch. 23. What their words “Above each ...” (“Akhal” - “al kol”) - “Above each ...” also indicate.
Similarly, the presence of Shekhinah over those who are engaged in the collective study of the Torah - then the light of the Makif category is also mainly attracted to them. Since this is an infinite light, which can only be at the level of the “subconscious” of the soul, at the level of “makif”.
כְּמֹו שֶׁכָּתוּב: "וִיהִי נֹעַם ה 'עָלֵינוּ, וּמַעֲשֵׂה יָדֵינוּ כּוֹנְנָה עָלֵינוּ",
and it is written about this: “And may the grace of God rest upon us, and may our deeds affirm it [in the place of her stay].”
According to Theilim, 90:17.
כְּלוֹמַר, כִּי "נֹעַם ה '" אֲשֶׁר הוֹפִיעַ בְּ"מַעֲשֵׂה יָדֵינוּ ", בְּעֵסֶק הַתּוֹרָה וְהַמִּצְוֹת",
The cited can be interpreted as follows: the grace of the Most High, which was revealed thanks to our deeds - the study of the Torah and the fulfillment of its commandments,
דְּאוֹרָיְתָא וְקֻדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא כֻּלָּא חַד
since the Holy Creator, He is blessed, and the Torah are one and the same,
יִתְכּוֹנֵן וְיִשְׁרֶה עָלֵינוּ מִלְּמַעְלָה, לִהְיוֹתוֹ בְּלִי גְּבוּל וְתַכְלִית וְאֵינוֹ מִתְלַבֵּשׁ בְּנַפְשֵׁנוּ וְשִׂכְלֵנוּ,
affirm itself above us, being beyond the scope of its comprehension [in the category of “makif”], because it is comprehensive and limitless and unable to put on the category of our soul and our mind,
וְעַל כֵּן אֵין אָנוּ מַשִּׂיגִים בְּשִׂכְלֵנוּ הַנְּעִימוּת וְהָעֲרֵבוּת מִ"נֹּעַם ה '"וְזִיו הַשְּׁכִינָה בְּלִי גְּבוּל וְתַכְלִית,
And therefore, we cannot experience the bliss that bestows the grace of the Most High, since our consciousness is not able to perceive the radiance of [His] Divinity, unlimited and all-encompassing,
אֲשֶׁר מִתְכּוֹנֵן וְשׁוֹרֶה עָלֵינוּ בְּ"מַעֲשֵׂה יָדֵינוּ ", בְּתוֹרָה וּמִצְוֹת בָּרַבִּים דַּוְקָא.
although it is affirmed in the place of its stay above us thanks to our deeds - the collective study of the Torah and the fulfillment of the commandments.
Since it is precisely the joint occupation of the Torah and the commandments that attracts the infinite light of Shekhinah.
וְעַל זֶה אָמְרוּ רַזַ"ל: "שְׂכַר מִצְוָה בְּהַאי עָלְמָא לֵיכָּא",
Our teachers said that: “There is no reward for the fulfillment of the commandment in this world,”
Babylonian Talmud, treatise Kidushin, 39b. This is said of the endless light that descends as a result of fulfilling the commandment, but cannot be revealed in the world. After all, our world is limited by the framework of the universe and is not intended to reveal infinite light.
כִּי אִי אֶפְשָׁר לָעוֹלָם לְהַשִּׂיגוֹ, כִּי אִם בְּהִתְפַּשְּׁטוּת הַנֶּפֶשׁ מֵהַגּוּף.
for nothing in the lowest of the worlds can help a person to comprehend the light [Shekhinah]; only [in those worlds] where the soul will dwell, freed from the shell of the body,
Only after leaving the limitations of the body, the soul is able to comprehend the disclosure of infinite light.
וְאַף גַּם זֹאת עַל דֶּרֶךְ הַחֶסֶד,
but even in this case it will be possible thanks to the mercy of [the Most High],
Only the Almighty can endow the soul with such an ability to perceive infinite disclosure.
כְּמֹו שֶׁכָּתוּב: "וּלְךָ ה 'חָסֶד, כִּי אַתָּה תְּשַׁלֵּם לְאִישׁ כְּמַעֲשֵׂהוּ",
as it is said: “You, Gd, have mercy, for You reward everyone according to his deed”
According to Theilim, 62:13.
[But if a person receives a reward in his own affairs, then why is this called mercy? However, this is explained as follows: the reward for this act is so great that man alone cannot assess it, and this happens only by the grace of the Creator. Note of the Lubavitcher Rebbe Schlit].
וּכְמוֹ שֶׁאָמְרוּ רַזַ"ל, שֶׁהַקָּדֹושׁ בָּרוּךְ הוּא נוֹתֵן כֹּחַ בַּצַּדִּיקִים כוּ '.
As our teachers said: “The Holy Creator, blessed, He gives the righteous the power [to perceive
У записи 7 лайков,
0 репостов,
200 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Хаим Толочинский

Понравилось следующим людям