Тания 18 швата פֶּרֶק כה ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ...

Тания 18 швата

פֶּרֶק כה
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ

וְהֵן בִּבְחִינַת "וַעֲשֵׂה טוֹב",
То же и в области творения добра
Человек может воспользоваться силой скрытой в нем любви к Б-гу.
לְהִתְגַּבֵּר כַּאֲרִי בִּגְבוּרָה וְאֹמֶץ הַלֵּב נֶגֶד הַיֵּצֶר,
[Для того, чтобы] восстать, как лев, со [всей] силой и мужеством против дурного влечения,
הַמַּכְבִּיד אֶת גּוּפוֹ וּמַפִּיל עָלָיו עֲצֵלָה, מִבְּחִינַת יְסוֹד הֶעָפָר שֶׁבַּנֶּפֶשׁ הַבְּהֵמִית,
отяжеляющего тело и навлекающего на него леность от категории [элемента] земли, что в животной душе,
О чем мы учили в первой главе.
מִלְּהַטְרִיחַ גּוּפוֹ בִּזְרִיזוּת בְּכָל מִינֵי טֹרַח וַעֲבוֹדַת מַשָּׂא בַּעֲבוֹדַת ה', שֶׁיֵּשׁ בָּהּ טֹרַח וְעָמָל,
дабы человек не утруждал свое тело [и не принуждал его к] расторопности во всякого рода усилии и тяжелом труде при служении Всевышнему, а для этого ведь необходимы усилие и труд,
כְּגוֹן: לַעֲמֹל בַּתּוֹרָה בָּעִיּוּן וּבַפֶּה לֹא פָּסִיק פּוּמֵיהּ מִגִּרְסָא,
как, например, [необходим] труд для углубленного изучения Торы, и [не только мыслью, но и] устами не прерывая занятия ею,
Для такой учебы требуется очень большое усилие.
וּכְמַאֲמַר רַזַ"ל: "לְעוֹלָם יָשִׂים אָדָם עַצְמוֹ עַל דִּבְרֵי תּוֹרָה כְּשׁוֹר לְעֹל וְכַחֲמוֹר לְמַשְׂאֹוי",
как сказали наши мудрецы, благословенной памяти: «Человек должен постоянно предаваться изучению Торы, как бык под ярмом и как осел под ношей»,
Вавилонский Талмуд, трактат Авода зара, 5 б.
וְכֵן לִתְפִלָּה בְּכַוָּנָה בְּכָל כֹּחוֹ מַמָּשׁ,
а также и в молитве, сосредоточив внимание и мысль и всю свою силу на самом деле,
Для настоящей молитвы человек также обязан прилагать не малые усилия.
וְכֵן בַּעֲבוֹדַת ה' שֶׁהִיא בְּדָבָר שֶׁבְּמָמוֹן, כְּמוֹ עֲבוֹדַת הַצְּדָקָה;
а также и в служении Всевышнему своим имуществом, как пожертвование [из него]
Алтер Ребе перечисляет здесь три вещи — три столпа, на которых стоит мир: Тора, Служение (молитва введена, как замена служению в Храме), Благотворительность.
וְכַיּוֹצֵא בְּאֵלּוּ מִמִּלְחֲמוֹת הַיֵּצֶר וְתַחְבּוּלוֹתָיו, לְקָרֵר נֶפֶשׁ הָאָדָם שֶׁלֹּא לְהַפְקִיר מָמוֹנוֹ וּבְרִיאוּת גּוּפוֹ,
и тому подобное, из всего того, с чем воюет дурное влечение и всячески ухищряется, дабы охладить пыл человека, [убеждая его] не пренебрегать своим имуществом и здоровьем тела.
Поскольку для служения Всевышнему требуются усилия физического тела в том числе.
שֶׁלַּעֲמֹד נֶגְדּוֹ וּלְכָבְשׁוֹ קָרוֹב מְאֹד אֶל הָאָדָם, כְּשֶׁיָּשִׂים אֶל לִבּוֹ, שֶׁלְּנַצֵּחַ הַיֵּצֶר בְּכָל זֶה, וְיוֹתֵר מִזֶּה, וְלַעֲשׂוֹת הֶפְכֹו מַמָּשׁ קַל מְאֹד מִיִּסּוּרֵי מִיתָה, ה' יִשְׁמְרֵנוּ,
Устоять против него и покорить его человеку очень легко, если он обратит свое внимание на то, что победить дурное влечение во всем этом и — более того — поступать совершенно противоположным образом намного легче, чем [вынести] муки смерти, да сохранит Всевышний.
וְיִסּוּרֵי מִיתָה, ה' יִשְׁמְרֵנוּ, הָיָה מְקַבֵּל בְּאַהֲבָה וּבְרָצוֹן שֶׁלֹּא לִפָּרֵד מִיִּחוּדוֹ וְאַחְדוּתוֹ יִתְבָּרֵךְ אֲפִילּוּ לְפִי שָׁעָה לְהִשְׁתַּחֲוֹת לַעֲבוֹדָה זָרָה חָס וְשָׁלוֹם,
А муки смерти, да сохранит Всевышний, он принял бы с любовью и охотно, чтобы не стать отделенным от единственности и единства Его, благословенного, даже на минуту, поклонившись идолам, да сохранит Всевышний.
Как мы учили, что любой еврей может отдать свою жизнь, лишь бы не служить идолам, ибо есть у него внутренний скрытый страх быть отделенным от Всевышнего, даже на малое время.
וְכָל שֶׁכֵּן שֶׁיֵּשׁ לוֹ לְקַבֵּל בְּאַהֲבָה וּבָרָצוֹן כְּדֵי לְדָבְקָה בּוֹ לְעוֹלָם וָעֶד.
Тем более должен он принять с любовью и охотно [все усилия и трудности, которые от него требуются], чтобы быть связанным с Б-гом, [причем] навеки.
דְּהַיְנוּ, כְּשֶׁיַּעֲשֶׂה רְצוֹנוֹ יִתְבָּרֵךְ בָּעֲבוֹדָה זוֹ יִתְגַּלֶּה בָּהּ פְּנִימִית רְצוֹן הָעֶלְיוֹן בִּבְחִינַת פָּנִים וְגִלּוּי רַב וְלֹא בְּהֶסְתֵּר כְּלָל.
Когда этим служением, [для которого требовались особые усилия,] он исполнит желание Его, благословенного, в нем раскроется внутренняя сторона [сущность] высшего желания в категории внутренней сущности и в форме великого раскрытия, без всякого утаения.
Как мы учили в предыдущих главах, что в заповедях и в служении Всевышнему сияет сущность Воли Всевышнего в совершенно доступной и открытой форме.
וּכְשֶׁאֵין שׁוּם הֶסְתֵּר פָּנִים בָּרָצוֹן הָעֶלְיוֹן אֲזַי אֵין דָּבָר נִפְרָד כְּלָל וּכְלָל לִהְיוֹת יֵשׁ וְדָבָר בִּפְנֵי עַצְמוֹ.
А когда совершенно нет никакого утаения внутренней сущности в категории Высшего Желания, тогда нет совершенно ничего отдельного [от Всевышнего], такого, что бы было нечто, [ощущающее себя] как само по себе.
Ибо, как мы учили, тот факт, что творения способны ощущать себя самостоятельно существующей реальностью, проистекает из утаение внутренней сущности Б-жественной Воли. Однако, когда дело доходит до исполнения заповедей и духовной работы над собой и раскрывается сущность Б-жественной Воли, то сама причина, заставляющая Творения ощущать себя чем-то вне Всевышнего, исчезает сама собой.
וְלַזֹּאת, תִּהְיֶינָה נַפְשׁוֹ הָאֱלֹהִית וְהַחִיּוּנִית וּלְבוּשֵׁיהֶן
И потому его Б-жественная и витальная души и их одеяния
«Витальная» или «жизненная» душа, «нефеш хиюнит» — та, что наполняет физическое тело жизненными силами. Одеяния души, «левушим», в которые облекается душа — это мысли человека, его речи и физические действия.
כֻּלָּן מְיֻחָדוֹת בְּתַכְלִית הַיִּחוּד בָּרָצוֹן הָעֶלְיוֹן וְאוֹר אֵין סֹוף בָּרוּךְ הוּא, כַּנִּזְכָּר לְעֵיל.
будут целиком едины совершенным единством с высшим желанием и Бесконечным Б-жественным светом Эйн Соф, благословен Он, как говорилось выше.
Таким образом, посредством служению Всевышнему и исполнению заповедей, человек соединяется с Б-гом высшим единством. Ниже будет показано, что такое единство продолжается вечно, а не только происходит в момент исполнения заповеди.
וְיִחוּד זֶה לְמַעְלָה הוּא נִצְחִי לְעוֹלָם וָעֶד,
И это единство наверху вечно,
То единство еврейской души с Бесконечным Б-жественным светом, возникающее благодаря духовной работе человека, наверху, в высших духовных мирах остается навеки.
כִּי הוּא יִתְבָּרֵךְ וּרְצוֹנוֹ לְמַעְלָה מֵהַזְּמַן:
ибо Он, благословенный, и желание Его выше времени,
И, как следствие, слияние с Всевышним и Его Волей переходит в категорию вечности, выходя за временные рамки ограниченного творения.
וְכֵן גִּלּוּי רְצוֹנוֹ שֶׁבְּדִבּוּרוֹ, שֶׁהִיא הַתּוֹרָה הוּא נִצְחִי,
а также и раскрытие желания Его в Его речи, — что есть Тора, — вечно,
Это уже касается нашего сотворенного мира.
וּכְמֹו שֶׁכָּתוּב: "וּדְבַר אֱלֹהֵינוּ יָקוּם לְעוֹלָם",
и как сказано: «И слово Б-га нашего устоит навеки,
Йешаяу, 40:8.
"וּדְבָרָיו חַיִּים וְקַיָּמִים כוּ'",
и «слова Его живы и вечны и т. д.,
Из утренней молитвы Шахарит.
וְלֹא יַחְלִיף וְלֹא יָמִיר דָּתוֹ לְעוֹלָמִים כוּ'.
и «не заменит и не изменит Закон Свой навеки и т. д.
Молитвы Судного Дня, пиют «Игдаль э-ль хай».
Итак, поскольку раскрытие Б-жественной Воли в словах Торы вечно, следовательно, соединение еврейской души со Всевышним и Его Волей, возникающее при изучении Торы и исполнении заповедей, также вечно.
Перевод М. Гоцеля

יח שבט
ליקוטי אמרים
פרק כה
והן בבחי' ועשה טוב להתגבר כארי בגבורה ואומץ הלב נגד היצר המכביד את גופו ומפיל עליו עצלה מבחי' יסוד העפר שבנפש הבהמית מלהטריח גופו בזריזות בכל מיני טורח ועבוד' משא בעבודת ה' שיש בה טורח ועמל כגון לעמול בתורה בעיון ובפה לא פסיק פומיה מגירסא וכמארז"ל לעולם ישים אדם עצמו על דברי תורה כשור לעול וכחמור למשאוי וכן לתפלה בכונה בכל כחו ממש וכן בעבודת ה' שהוא בדבר שבממון כמו עבודת הצדקה וכיוצא באלו ממלחמות היצר ותחבולותיו לקרר נפש האדם שלא להפקיר ממונו ובריאות גופו שלעמוד נגדו ולכבשו קרוב מאד אל האדם כשישים אל לבו שלנצח היצר בכל זה ויותר מזה ולעשות הפכו ממש קל מאד מיסורי מיתה ה' ישמרנו ויסורי מיתה ה' ישמרנו היה מקבל באהבה וברצון שלא ליפרד מיחודו ואחדותו ית' אפי' לפי שעה להשתחות לע"ז ח"ו וכ"ש שיש לו לקבל באהבה וברצון כדי לדבקה בו לעולם ועד דהיינו כשיעשה רצונו ית' בעבודה זו יתגלה בה פנימית רצון העליון בבחי' פנים וגילוי רב ולא בהסתר כלל וכשאין שום הסתר פנים ברצון העליון אזי אין דבר נפרד כלל וכלל להיות יש ודבר בפני עצמו ולזאת תהיינה נפשו האלהית והחיונית ולבושיהן כולן מיוחדות בתכלית היחוד ברצון העליון ואור א"ס ב"ה כנ"ל. ויחוד זה למעלה הוא נצחי לעולם ועד כי הוא ית' ורצונו למעלה מהזמן וכן גילוי רצונו שבדבורו שהיא התורה הוא נצחי וכמ"ש ודבר אלהינו יקום לעולם ודבריו חיים וקיימים כו' ולא יחליף ולא ימיר דתו לעולמים כו'.
Tania 18 Shevat

פֶּרֶק כה
CHAPTER TWENTY-FIFTH

וְהֵן בִּבְחִינַת "וַעֲשֵׂה טוֹב",
The same is true for the creation of good.
A person can use the power of love hidden in him for Gd.
לְהִתְגַּבֵּר כַּאֲרִי בִּגְבוּרָה וְאֹמֶץ הַלֵּב נֶגֶד הַיֵּצֶר,
[To] rise like a lion, with [all] strength and courage against evil attraction,
הַמַּכְבִּיד אֶת גּוּפוֹ וּמַפִּיל עָלָיו עֲצֵלָה, מִבְּחִינַת יְסוֹד הֶעָפָר שֶׁבַּנֶּפֶשׁ הַבְּהֵמִית,
weighting the body and bringing laziness on it from the category [element] of the earth, which is in the animal soul,
What we taught in the first chapter.
מִלְּהַטְרִיחַ גּוּפוֹ בִּזְרִיזוּת בְּכָל מִינֵי טֹרַח וַעֲבוֹדַת מַשָּׂא בַּעֲבוֹדַת ה ', שֶׁיֵּשׁ בָּהּ טֹרַח וְעָמָל,
so that a person does not bother his body [and does not force him to] agility in all kinds of effort and hard work in the service of the Almighty, but for this, effort and labor are necessary,
כְּגוֹן: לַעֲמֹל בַּתּוֹרָה בָּעִיּוּן וּבַפֶּה לֹא פָּסִיק פּוּמֵיהּ מִגִּרְסָא,
as, for example, [is necessary] labor for an in-depth study of the Torah, and [not only with thought, but also] through the mouth without interrupting its occupation,
Such a study requires a lot of effort.
וּכְמַאֲמַר רַזַ"ל: "לְעוֹלָם יָשִׂים אָדָם עַצְמוֹ עַל דִּבְרֵי תּוֹרָה כְּשׁוֹר לְעֹל וְכַחֲמוֹר לְמַשְׂאֹוי"
as our sages said, of blessed memory: “A person must constantly indulge in the study of the Torah, like a bull under a yoke and like a donkey under a burden”,
Babylonian Talmud, treatise of Avoda Zara, 5 b.
וְכֵן לִתְפִלָּה בְּכַוָּנָה בְּכָל כֹּחוֹ מַמָּשׁ,
as well as in prayer, focusing attention and thought and all your strength in fact,
For real prayer, a person is also obligated to make no small efforts.
וְכֵן בַּעֲבוֹדַת ה 'שֶׁהִיא בְּדָבָר שֶׁבְּמָמוֹן, כְּמוֹ עֲבוֹדַת הַצְּדָקָה;
as well as in the service of the Supreme with His property, as a donation [from it]
Alter Rebbe lists three things here - the three pillars on which the world stands: the Torah, Service (prayer introduced as a substitute for service in the Temple), Charity.
וְכַיּוֹצֵא בְּאֵלּוּ מִמִּלְחֲמוֹת הַיֵּצֶר וְתַחְבּוּלוֹתָיו, לְקָרֵר נֶפֶשׁ הָאָדָם שֶׁלֹּא לְהַפְקִיר מָמוֹנוֹ וּבְרִיאוּת גּוּפווּפ
and the like, from all that evil attraction fights and tricks in every way in order to cool a person’s ardor, [convincing him] not to neglect his property and body health.
Since for the service of the Almighty, the efforts of the physical body are required.
שֶׁלַּעֲמֹד נֶגְדּוֹ וּלְכָבְשׁוֹ קָרוֹב מְאֹד אֶל הָאָדָם, כְּשֶׁיָּשִׂים אֶל לִבּוֹ, שֶׁלְּנַצֵּחַ הַיֵּצֶר בְּכָל זֶה, וְיוֹתֵר מִזֶּה ֶפְכִֹקַ ֶָפְכַַַַֹ
It is very easy to stand against him and subjugate him to a person if he turns his attention to the fact that to defeat a bad attraction in all this and - moreover - to act in exactly the opposite way is much easier than [enduring] the pangs of death, may God preserve.
וְיִסּוּרֵי מִיתָה, ה 'יִשְׁמְרֵנוּ, הָיָה מְקַבֵּל בְּאַהֲבָה וּבְרָצוֹן שֶׁלֹּא לִפָּרֵד מִיִּחוּדוֹ וְאַחְדוּתוֹ יִתְבָּרֵךְ אֲפִילוושָׁעָוְוְוְוָ
But the pains of death, may the Almighty preserve, he would accept with love and willingly, so as not to become separated from the oneness and unity of His blessed, even for a moment, bowing to idols, may the Almighty preserve.
As we taught, any Jew can give his life, if only not to serve idols, because he has an inner hidden fear of being separated from the Almighty, even for a short time.
וְכָל שֶׁכֵּן שֶׁיֵּשׁ לוֹ לְקַבֵּל בְּאַהֲבָה וּבָרָצוֹן כְּדֵי לְדָבְקָה בּוֹ לְעוֹלָם וָעֶד.
Moreover, he must accept with love and willingly [all the efforts and difficulties that are required of him] in order to be connected with Gd, [and] forever.
דְּהַיְנוּ, כְּשֶׁיַּעֲשֶׂה רְצוֹנוֹ יִתְבָּרֵךְ בָּעֲבוֹדָה זוֹ יִתְגַּלֶּה בָּהּ פְּנִימִית רְצוֹן הָעֶלְיוֹן בִּבְחִינַת פָּנִים וְגִלּוּי רַב וְלָא כְּ.
When this service, [for which special efforts were required], he fulfills His blessed desire, the inner side [essence] of higher desire will be revealed in him in the category of inner essence and in the form of a great disclosure, without any concealment.
As we taught in previous chapters, in the commandments and in the service of the Most High, the essence of the Most High Will shines in a completely accessible and open form.
וּכְשֶׁאֵין שׁוּם הֶסְתֵּר פָּנִים בָּרָצוֹן הָעֶלְיוֹן אֲזַי אֵין דָּבָר נִפְרָד כְּלָל וּכְלָל לִהְיוֹת יֵשׁ וְדָבָר בִּפְנֵי עַצְמוֹ.
And when there is absolutely no concealment of the inner essence in the category of Higher Desire, then there is absolutely nothing separate [from the Almighty], such that there would be something [feeling itself] as in itself.
For, as we taught, the fact that creations are able to feel themselves to be independently existing reality stems from the concealment of the inner essence of the Divine Will. However, when it comes to fulfilling the commandments and spiritual work on oneself and the essence of the Divine Will is revealed, the very reason that makes Creations feel themselves to be something outside of the Almighty disappears by itself.
וְלַזֹּאת, תִּהְיֶינָה נַפְשׁוֹ הָאֱלֹהִית וְהַחִיּוּנִית ו
У записи 2 лайков,
1 репостов,
179 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Хаим Толочинский

Понравилось следующим людям