Танин 25 швата
פֶּרֶק כז
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
וְלֹא עוֹד,
И [так происходит] не только [в дурном],
Не только если человек отбрасывает от себя греховные мысли.
אֶלָּא אֲפִלּוּ בִּדְבָרִים הַמֻּתָּרִים לְגַמְרֵי, כָּל מַה שֶּׁאָדָם זוֹבֵחַ יִצְרוֹ אֲפִלּוּ שָׁעָה קַלָּה,
но и в совершенно дозволенном — во всем, с помощью чего человек приносит в жертву свое дурное влечение даже на минуту,
Приносит в жертву дурное начало тем, что умеет совладать с ним. Речь идет о действии, связанном с разрешенным удовольствием, которое он откладывает на некоторое время.
וּמִתְכַּוֵּן לְאִכַּפְיָא לְסִטְרָא אָחֳרָא שֶׁבֶּחָלָל הַשְּׂמָאלִי,
Поступает он так, чтобы покорить сферу зла «ситра ахра», что [местится] в левой полости [его сердца].
כְּגוֹן שֶׁחָפֵץ לֶאֱכֹל, וּמְאַחֵר סְעוּדָתוֹ עַד לְאַחַר שָׁעָה אוֹ פָּחוֹת, וְעוֹסֵק בַּתּוֹרָה בְּאוֹתָהּ שָׁעָה,
Например, он хочет есть и откладывает трапезу на час или менее того, а в это время изучает Тору,
Весь смысл такого действия состоит именно в том, что это время он использует для изучения Торы и тому подобного. Ибо, если освободившееся время будет им потрачено для других земных дел, связанных с желанием его животной души, то в этом не будет никакого «подавления» дурного начала, поскольку так или иначе, но он по прежнему действует в соответствии с желаниями своей животной души. Но если он посвящает себя святости, то даже если количественно время изучения им Торы не изменится, ибо, в любом случае, после еды он собирался учиться, также саму еду он в конце-концов съест— тем не менее, сам факт оттягивания времени удовольствия от принятия пищи, подавляет силу животной души, что вызывает наслаждение Свыше.
כִּדְאִיתָא בַּגְּמָרָא: "שָׁעָה רְבִיעִית מַאֲכַל כָּל אָדָם, שָׁעָה שִׁשִּׁית מַאֲכַל תַּלְמִידֵי חֲכָמִים",
как сказано в Талмуде, что четвертый час [от рассвета] — время еды для всех людей, а шестой час — время еды для мудрецов Торы.
Вавилонский Талмуд, трактат Шабат, 10 а. Почему же мудрецы задерживают свою трапезу на два часа?
וְהָיוּ מַרְעִיבִים עַצְמָם שְׁתֵּי שָׁעוֹת לְכַוָּנָה זוֹ,
С этой целью они два часа не утоляли голод,
Чтобы подавлять зло «ситра ахра».
אַף שֶׁגַּם אַחַר הַסְּעוּדָה הָיוּ לוֹמְדִים כָּל הַיּוֹם.
хотя и после еды они весь день изучали Тору.
Поэтому дополнительное время для учебы они таким расписанием не выигрывали. Вся идея только в том, чтобы подавлять «ситра ахра».
Подобное поведение приносит пользу и в отношении остальных одеяний души: речи и мыслей.
וְכֵן אִם בּוֹלֵם פִּיו מִלְּדַבֵּר דְּבָרִים שֶׁלִּבּוֹ מִתְאַוֶּה מְאֹד לְדַבְּרָם מֵעִנְיְנֵי הָעוֹלָם,
А также — если человек сдерживается и не говорит о том, о чем ему очень хочется говорить, о делах этого мира,
Даже если в самих этих словах нет ничего совершенно запрещенного. Просто, когда человека так и подмывает поговорить на эту тему, но он сдерживает себя усилием воли, то этим разбивается его дурное начало.
וְכֵן בְּהִרְהוּרֵי מַחֲשַׁבְתֹּו
а также в размышлениях мысли своей
Если человек сдерживается и не думает о том, о чем ему очень хочется думать, о делах этого мира.
אֲפִלּוּ בִּמְעַט מִזְּעֵיר דְּאִתְכַּפְיָא סִטְרָא אָחֳרָא לְתַתָּא
хотя бы немного сдерживается, ибо когда покоряется «ситра ахра» внизу,
Даже от минимального подавления «ситра ахра» внизу —
אֶסְתַּלֵּק יְקָרָא דְּקֻדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא וּקְדֻשָּׁתוֹ לְעֵילָא הַרְבֵּה.
возносится слава Всевышнего и святость Его кверху премного.
Когда на земле тень немного передвигается, это соответствует «наверху» передвижению солнца на огромное расстояние. Так и святость Всевышнего, то есть привлечение света Его в верхних, Б-жественных мирах увеличивается неизмеримо по сравнению с усилием человека внизу, его «пробуждением снизу», и, как результат, ему сообщается «великая и сильная» помощь в служении Всевышнему и в познании Его.
וּמִקְּדֻשָּׁה זוֹ נִמְשֶׁכֶת קְדֻשָּׁה עֶלְיוֹנָה עַל הָאָדָם לְמַטָּה, לְסַיְּעוֹ סִיּוּעַ רַב וְעָצוּם לַעֲבוֹדָתוֹ יִתְבָּרֵךְ.
И от этой святости [Свыше] проистекает высшая [Б-жественная] святость к человеку внизу, дабы помочь ему великий и сильной помощью в служении Ему, благословенному.
וְזֶהוּ שֶׁאָמַר רַזַ"ל: "אָדָם מְקַדֵּשׁ עַצְמוֹ מְעַט לְמַטָּה מְקַדְּשִׁין אוֹתוֹ הַרְבֵּה מִלְּמַעְלָה",
И об этом сказали наши мудрецы, благословенной памяти: «Когда человек освящает себя немного внизу, освящают его сверху премного»,
Вавилонский Талмуд, трактат Йома, 39 а.
לְבַד מַה שֶׁמְּקַיֵּם מִצְוַת עֲשֵׂה שֶׁל תּוֹרָה: וְהִתְקַדַּשְׁתֶּם וְכוּ'",
помимо того, что он исполняет этим позитивную заповедь Торы «Освящайте себя и т. д.»,
Ваикра, 20:7.
כְּשֶׁמְּקַדֵּשׁ עַצְמוֹ בַּמֻּתָּר לוֹ
тем, что освящает себя в дозволенном.
Заповедь «Освящайте себя» состоит в том, чтобы также в разрешенных вещах, еврей отстранялся от того, что делается лишь ради животного удовольствия и не во имя Небес. Эта заповедь не адресована только тем, кто относится к ступени «цадик», у кого нет никакого отношения ко «злу», но к тем людям, которые вынуждены контактировать со злом, как будет объяснено далее:
וּפֵרוּשׁ "וְהִתְקַדַּשְׁתֶּם" שֶׁתַּעֲשׂוּ עַצְמְכֶם קְדוֹשִׁים; כְּלוֹמַר, אַף שֶׁבֶּאֱמֶת אֵינוֹ קָדוֹשׁ וּמֻבְדָּל מִסִּטְרָא אָחֳרָא,
«Освящайте себя» означает: сделайте себя святыми, хотя на самом деле [этот человек] не является святым и отделенным от стороны «ситра ахра»,
«Кадош» («святой») означает буквально «отделенный», «отдельный от всего, что не свято».
Таким образом, хотя, не находясь на духовном уровне «цадика», человек все еще должен освящать себя и отдаляться от «ситра ахра», ибо он еще не на такой ступени, чтобы у него вовсе отсутствовала тяга к вещам, получающим свою жизненность от сферы зла «ситра ахра».
כִּי הִיא בְּתָקְפָהּ וּבִגְבוּרָתָהּ כְּתוֹלַדְתָּהּ בֶּחָלָל הַשְּׂמָאלִי,
ибо она [«ситра ахра» в его животной душе] сохраняет свой натиск и силу в той же мере, как в момент ее зарождения в левой полости [сердца],
Левая полость сердца — место пребывания животной души и дурного начала «йецер а-ра», как мы учили раньше.
רַק שֶׁכּוֹבֵשׁ יִצְרוֹ וּמְקַדֵּשׁ עַצְמוֹ.
но он только покоряет свое дурное влечение и освящает себя.
Если человек поступает так и этим исполняет заповедь «Освящайте себя», то в конце-концов он достигает того уровня, который описан в продолжении этих слов Торы об освящении себя:
"וִהְיִיתֶם קְדוֹשִׁים"
«И будьте святы»
Ваикра, 20:7. Кроме буквального смысла этих слов «ве-хаитем кдошим», которые понимаются, как повеление, можно также прочитать их, как обещание: всем, кто прилагает усилия отстраняться от всего, что не направлено на служение Творцу, Всевышний обещает, что они действительно достигнут уровня святости, то есть отдаления от всего, связанного с «ситра ахра».
כְּלוֹמַר, סוֹפוֹ לִהְיוֹת קָדוֹשׁ וּמֻבְדָּל בֶּאֱמֶת מֵהַסִּטְרָא אָחֳרָא עַל יְדֵי שֶׁמְּקַדְּשִׁים אוֹתוֹ הַרְבֵּה מִלְּמַעְלָה,
это значит, что в конце концов он будет на самом деле святым и отделенным от стороны «ситра ахра» в силу того, что сверху много освящают его
Ибо, как мы учили: «Когда человек освящает себя немного внизу, освящают его сверху премного».
וּמְסַיְּעִים אוֹתוֹ לְגָרְשָׁהּ מִלִּבּוֹ מְעַט מְעַט:
и помогают ему изгнать ее [сторону «ситра ахра»] понемногу из его сердца.
И тогда в его сердце не будет больше никакого стремления к вещам, жизненность которых проистекает из изнанки святости «ситра ахра».
Перевод М. Гоцеля
כה שבט
ליקוטי אמרים
פרק כז
ולא עוד אלא אפי' בדברים המותרים לגמרי כל מה שהאדם זובח יצרו אפי' שעה קלה ומתכוין לאכפיא לס"א שבחלל השמאלי כגון שחפץ לאכול ומאחר סעודתו עד לאחר שעה או פחות ועוסק בתורה באותה שעה. כדאיתא בגמ' שעה רביעית מאכל כל אדם שעה ששית מאכל ת"ח. והיו מרעיבים עצמם שתי שעות לכוונה זו אף שגם אחר הסעודה היו לומדים כל היום. וכן אם בולם פיו מלדבר דברים שלבו מתאוה מאד לדברם מענייני העולם וכן בהרהורי מחשבתו אפי' במעט מזעיר דאתכפיא ס"א לתתא אסתלק יקרא דקב"ה וקדושתו לעילא הרבה ומקדושה זו נמשכת קדושה עליונה על האדם למטה לסייעו סיוע רב ועצום לעבודתו ית'. וז"ש רז"ל אדם מקדש עצמו מעט למטה מקדשין אותו הרבה מלמעלה לבד מה שמקיים מצות עשה של תורה והתקדשתם וכו' כשמקדש עצמו במותר לו ופי' והתקדשתם שתעשו עצמכם קדושים כלומר אף שבאמת אינו קדוש ומובדל מס"א כי היא בתקפה ובגבורתה כתולדתה בחלל השמאלי רק שכובש יצרו ומקדש עצמו. והייתם קדושים כלומר סופו להיות קדוש ומובדל באמת מהס"א ע"י שמקדשים אותו הרבה מלמעלה ומסייעים אותו לגרשה מלבו מעט מעט:
פֶּרֶק כז
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
וְלֹא עוֹד,
И [так происходит] не только [в дурном],
Не только если человек отбрасывает от себя греховные мысли.
אֶלָּא אֲפִלּוּ בִּדְבָרִים הַמֻּתָּרִים לְגַמְרֵי, כָּל מַה שֶּׁאָדָם זוֹבֵחַ יִצְרוֹ אֲפִלּוּ שָׁעָה קַלָּה,
но и в совершенно дозволенном — во всем, с помощью чего человек приносит в жертву свое дурное влечение даже на минуту,
Приносит в жертву дурное начало тем, что умеет совладать с ним. Речь идет о действии, связанном с разрешенным удовольствием, которое он откладывает на некоторое время.
וּמִתְכַּוֵּן לְאִכַּפְיָא לְסִטְרָא אָחֳרָא שֶׁבֶּחָלָל הַשְּׂמָאלִי,
Поступает он так, чтобы покорить сферу зла «ситра ахра», что [местится] в левой полости [его сердца].
כְּגוֹן שֶׁחָפֵץ לֶאֱכֹל, וּמְאַחֵר סְעוּדָתוֹ עַד לְאַחַר שָׁעָה אוֹ פָּחוֹת, וְעוֹסֵק בַּתּוֹרָה בְּאוֹתָהּ שָׁעָה,
Например, он хочет есть и откладывает трапезу на час или менее того, а в это время изучает Тору,
Весь смысл такого действия состоит именно в том, что это время он использует для изучения Торы и тому подобного. Ибо, если освободившееся время будет им потрачено для других земных дел, связанных с желанием его животной души, то в этом не будет никакого «подавления» дурного начала, поскольку так или иначе, но он по прежнему действует в соответствии с желаниями своей животной души. Но если он посвящает себя святости, то даже если количественно время изучения им Торы не изменится, ибо, в любом случае, после еды он собирался учиться, также саму еду он в конце-концов съест— тем не менее, сам факт оттягивания времени удовольствия от принятия пищи, подавляет силу животной души, что вызывает наслаждение Свыше.
כִּדְאִיתָא בַּגְּמָרָא: "שָׁעָה רְבִיעִית מַאֲכַל כָּל אָדָם, שָׁעָה שִׁשִּׁית מַאֲכַל תַּלְמִידֵי חֲכָמִים",
как сказано в Талмуде, что четвертый час [от рассвета] — время еды для всех людей, а шестой час — время еды для мудрецов Торы.
Вавилонский Талмуд, трактат Шабат, 10 а. Почему же мудрецы задерживают свою трапезу на два часа?
וְהָיוּ מַרְעִיבִים עַצְמָם שְׁתֵּי שָׁעוֹת לְכַוָּנָה זוֹ,
С этой целью они два часа не утоляли голод,
Чтобы подавлять зло «ситра ахра».
אַף שֶׁגַּם אַחַר הַסְּעוּדָה הָיוּ לוֹמְדִים כָּל הַיּוֹם.
хотя и после еды они весь день изучали Тору.
Поэтому дополнительное время для учебы они таким расписанием не выигрывали. Вся идея только в том, чтобы подавлять «ситра ахра».
Подобное поведение приносит пользу и в отношении остальных одеяний души: речи и мыслей.
וְכֵן אִם בּוֹלֵם פִּיו מִלְּדַבֵּר דְּבָרִים שֶׁלִּבּוֹ מִתְאַוֶּה מְאֹד לְדַבְּרָם מֵעִנְיְנֵי הָעוֹלָם,
А также — если человек сдерживается и не говорит о том, о чем ему очень хочется говорить, о делах этого мира,
Даже если в самих этих словах нет ничего совершенно запрещенного. Просто, когда человека так и подмывает поговорить на эту тему, но он сдерживает себя усилием воли, то этим разбивается его дурное начало.
וְכֵן בְּהִרְהוּרֵי מַחֲשַׁבְתֹּו
а также в размышлениях мысли своей
Если человек сдерживается и не думает о том, о чем ему очень хочется думать, о делах этого мира.
אֲפִלּוּ בִּמְעַט מִזְּעֵיר דְּאִתְכַּפְיָא סִטְרָא אָחֳרָא לְתַתָּא
хотя бы немного сдерживается, ибо когда покоряется «ситра ахра» внизу,
Даже от минимального подавления «ситра ахра» внизу —
אֶסְתַּלֵּק יְקָרָא דְּקֻדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא וּקְדֻשָּׁתוֹ לְעֵילָא הַרְבֵּה.
возносится слава Всевышнего и святость Его кверху премного.
Когда на земле тень немного передвигается, это соответствует «наверху» передвижению солнца на огромное расстояние. Так и святость Всевышнего, то есть привлечение света Его в верхних, Б-жественных мирах увеличивается неизмеримо по сравнению с усилием человека внизу, его «пробуждением снизу», и, как результат, ему сообщается «великая и сильная» помощь в служении Всевышнему и в познании Его.
וּמִקְּדֻשָּׁה זוֹ נִמְשֶׁכֶת קְדֻשָּׁה עֶלְיוֹנָה עַל הָאָדָם לְמַטָּה, לְסַיְּעוֹ סִיּוּעַ רַב וְעָצוּם לַעֲבוֹדָתוֹ יִתְבָּרֵךְ.
И от этой святости [Свыше] проистекает высшая [Б-жественная] святость к человеку внизу, дабы помочь ему великий и сильной помощью в служении Ему, благословенному.
וְזֶהוּ שֶׁאָמַר רַזַ"ל: "אָדָם מְקַדֵּשׁ עַצְמוֹ מְעַט לְמַטָּה מְקַדְּשִׁין אוֹתוֹ הַרְבֵּה מִלְּמַעְלָה",
И об этом сказали наши мудрецы, благословенной памяти: «Когда человек освящает себя немного внизу, освящают его сверху премного»,
Вавилонский Талмуд, трактат Йома, 39 а.
לְבַד מַה שֶׁמְּקַיֵּם מִצְוַת עֲשֵׂה שֶׁל תּוֹרָה: וְהִתְקַדַּשְׁתֶּם וְכוּ'",
помимо того, что он исполняет этим позитивную заповедь Торы «Освящайте себя и т. д.»,
Ваикра, 20:7.
כְּשֶׁמְּקַדֵּשׁ עַצְמוֹ בַּמֻּתָּר לוֹ
тем, что освящает себя в дозволенном.
Заповедь «Освящайте себя» состоит в том, чтобы также в разрешенных вещах, еврей отстранялся от того, что делается лишь ради животного удовольствия и не во имя Небес. Эта заповедь не адресована только тем, кто относится к ступени «цадик», у кого нет никакого отношения ко «злу», но к тем людям, которые вынуждены контактировать со злом, как будет объяснено далее:
וּפֵרוּשׁ "וְהִתְקַדַּשְׁתֶּם" שֶׁתַּעֲשׂוּ עַצְמְכֶם קְדוֹשִׁים; כְּלוֹמַר, אַף שֶׁבֶּאֱמֶת אֵינוֹ קָדוֹשׁ וּמֻבְדָּל מִסִּטְרָא אָחֳרָא,
«Освящайте себя» означает: сделайте себя святыми, хотя на самом деле [этот человек] не является святым и отделенным от стороны «ситра ахра»,
«Кадош» («святой») означает буквально «отделенный», «отдельный от всего, что не свято».
Таким образом, хотя, не находясь на духовном уровне «цадика», человек все еще должен освящать себя и отдаляться от «ситра ахра», ибо он еще не на такой ступени, чтобы у него вовсе отсутствовала тяга к вещам, получающим свою жизненность от сферы зла «ситра ахра».
כִּי הִיא בְּתָקְפָהּ וּבִגְבוּרָתָהּ כְּתוֹלַדְתָּהּ בֶּחָלָל הַשְּׂמָאלִי,
ибо она [«ситра ахра» в его животной душе] сохраняет свой натиск и силу в той же мере, как в момент ее зарождения в левой полости [сердца],
Левая полость сердца — место пребывания животной души и дурного начала «йецер а-ра», как мы учили раньше.
רַק שֶׁכּוֹבֵשׁ יִצְרוֹ וּמְקַדֵּשׁ עַצְמוֹ.
но он только покоряет свое дурное влечение и освящает себя.
Если человек поступает так и этим исполняет заповедь «Освящайте себя», то в конце-концов он достигает того уровня, который описан в продолжении этих слов Торы об освящении себя:
"וִהְיִיתֶם קְדוֹשִׁים"
«И будьте святы»
Ваикра, 20:7. Кроме буквального смысла этих слов «ве-хаитем кдошим», которые понимаются, как повеление, можно также прочитать их, как обещание: всем, кто прилагает усилия отстраняться от всего, что не направлено на служение Творцу, Всевышний обещает, что они действительно достигнут уровня святости, то есть отдаления от всего, связанного с «ситра ахра».
כְּלוֹמַר, סוֹפוֹ לִהְיוֹת קָדוֹשׁ וּמֻבְדָּל בֶּאֱמֶת מֵהַסִּטְרָא אָחֳרָא עַל יְדֵי שֶׁמְּקַדְּשִׁים אוֹתוֹ הַרְבֵּה מִלְּמַעְלָה,
это значит, что в конце концов он будет на самом деле святым и отделенным от стороны «ситра ахра» в силу того, что сверху много освящают его
Ибо, как мы учили: «Когда человек освящает себя немного внизу, освящают его сверху премного».
וּמְסַיְּעִים אוֹתוֹ לְגָרְשָׁהּ מִלִּבּוֹ מְעַט מְעַט:
и помогают ему изгнать ее [сторону «ситра ахра»] понемногу из его сердца.
И тогда в его сердце не будет больше никакого стремления к вещам, жизненность которых проистекает из изнанки святости «ситра ахра».
Перевод М. Гоцеля
כה שבט
ליקוטי אמרים
פרק כז
ולא עוד אלא אפי' בדברים המותרים לגמרי כל מה שהאדם זובח יצרו אפי' שעה קלה ומתכוין לאכפיא לס"א שבחלל השמאלי כגון שחפץ לאכול ומאחר סעודתו עד לאחר שעה או פחות ועוסק בתורה באותה שעה. כדאיתא בגמ' שעה רביעית מאכל כל אדם שעה ששית מאכל ת"ח. והיו מרעיבים עצמם שתי שעות לכוונה זו אף שגם אחר הסעודה היו לומדים כל היום. וכן אם בולם פיו מלדבר דברים שלבו מתאוה מאד לדברם מענייני העולם וכן בהרהורי מחשבתו אפי' במעט מזעיר דאתכפיא ס"א לתתא אסתלק יקרא דקב"ה וקדושתו לעילא הרבה ומקדושה זו נמשכת קדושה עליונה על האדם למטה לסייעו סיוע רב ועצום לעבודתו ית'. וז"ש רז"ל אדם מקדש עצמו מעט למטה מקדשין אותו הרבה מלמעלה לבד מה שמקיים מצות עשה של תורה והתקדשתם וכו' כשמקדש עצמו במותר לו ופי' והתקדשתם שתעשו עצמכם קדושים כלומר אף שבאמת אינו קדוש ומובדל מס"א כי היא בתקפה ובגבורתה כתולדתה בחלל השמאלי רק שכובש יצרו ומקדש עצמו. והייתם קדושים כלומר סופו להיות קדוש ומובדל באמת מהס"א ע"י שמקדשים אותו הרבה מלמעלה ומסייעים אותו לגרשה מלבו מעט מעט:
Tannin 25 Shevat
פֶּרֶק כז
CHAPTER TWENTY-SEVEN
וְלֹא עוֹד,
And [this happens] not only [in the bad],
Not only if a person rejects sinful thoughts from himself.
אֶלָּא אֲפִלּוּ בִּדְבָרִים הַמֻּתָּרִים לְגַמְרֵי, כָּל מַה שֶּׁאָדָם זוֹבֵחַ יִצְרוֹ אֲפִלּוּ שָׁעָה קַלָּה,
but also in what is absolutely permissible - in everything by means of which a person sacrifices his evil attraction even for a minute,
Sacrifices a bad start by knowing how to control it. This is an action related to the permitted pleasure, which he postpones for some time.
וּמִתְכַּוֵּן לְאִכַּפְיָא לְסִטְרָא אָחֳרָא שֶׁבֶּחָלָל הַשְּׂמָאלִי,
He acts in such a way as to conquer the sphere of evil “Sitra Achra”, which [fits] in the left cavity [of his heart].
כְּגוֹן שֶׁחָפֵץ לֶאֱכֹל, וּמְאַחֵר סְעוּדָתוֹ עַד לְאַחַר שָׁעָה אוֹ פָּחוֹת, וְעוֹסֵק בַּתּוֹרָה בְּאוֹתָהּ שָׁעָה,
For example, he wants to eat and puts off his meal for an hour or less, and at that time he studies the Torah,
The whole point of such an action lies precisely in the fact that he uses this time to study the Torah and the like. For if the freed time is spent by him for other earthly affairs related to the desire of his animal soul, then there will be no “suppression” of the evil principle, because one way or another, but he still acts in accordance with the desires of his animal soul. But if he devotes himself to holiness, then even if the time of studying the Torah by him does not change quantitatively, because, in any case, he was going to study after the meal, he would also eat the meal itself — nevertheless, the very fact of delaying the time of pleasure from eating, suppresses the power of the animal soul, which causes pleasure from Above.
כִּדְאִיתָא בַּגְּמָרָא: "שָׁעָה רְבִיעִית מַאֲכַל כָּל אָדָם, שָׁעָה שִׁשִּׁית מַאֲכַל תַּלְמִידֵי חֲכָמִים",
as stated in the Talmud, the fourth hour [from dawn] is the time of food for all people, and the sixth hour is the time of food for the sages of the Torah.
Babylonian Talmud, tractate Shabbat, 10 a. Why do the sages delay their meal for two hours?
וְהָיוּ מַרְעִיבִים עַצְמָם שְׁתֵּי שָׁעוֹת לְכַוָּנָה זוֹ,
To this end, they did not satisfy their hunger for two hours,
To suppress the evil of Sitra Achra.
אַף שֶׁגַּם אַחַר הַסְּעוּדָה הָיוּ לוֹמְדִים כָּל הַיּוֹם.
even after eating, they studied the Torah all day.
Therefore, they did not win extra time to study with such a schedule. The whole idea is only to suppress the Sitra Achra.
Such behavior also benefits other soul robes: speech and thoughts.
וְכֵן אִם בּוֹלֵם פִּיו מִלְּדַבֵּר דְּבָרִים שֶׁלִּבּוֹ מִתְאַוֶּה מְאֹד לְדַבְּרָם מֵעִנְיְנֵי הָעוֹלָם,
And also - if a person restrains himself and does not talk about what he really wants to talk about, about the affairs of this world,
Even if in the words themselves there is nothing completely forbidden. It’s just that when a person is tempted to talk about this topic, but he restrains himself with an effort of will, this breaks his bad start.
וְכֵן בְּהִרְהוּרֵי מַחֲשַׁבְתֹּו
as well as in the thoughts of his thoughts
If a person restrains himself and does not think about what he really wants to think about, about the affairs of this world.
אֲפִלּוּ בִּמְעַט מִזְּעֵיר דְּאִתְכַּפְיָא סִטְרָא אָחֳרָא לְתַתָּא
at least a little restrained, for when the "Sitra Achra" below submits,
Even from the minimal suppression of the Sitra Achra below -
אֶסְתַּלֵּק יְקָרָא דְּקֻדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא וּקְדֻשָּׁתוֹ לְעֵילָא הַרְבֵּה.
the glory of the Most High and His holiness is exalted above the highest.
When the shadow moves a little on the earth, this corresponds “above” to the movement of the sun a great distance. So the holiness of the Almighty, that is, the attraction of His light in the upper, Divine worlds increases immeasurably compared to the effort of man below, his “awakening from below,” and, as a result, he is given “great and strong” help in serving the Almighty and in knowing him.
וּמִקְּדֻשָּׁה זוֹ נִמְשֶׁכֶת קְדֻשָּׁה עֶלְיוֹנָה עַל הָאָדָם לְמַטָּה, לְסַיְּעוֹ סִיּוּעַ רַב וְעָצוּם לַעֲבוֹדָתוֹ יִתְבָּרֵךְ.
And from this holiness [Above] comes the highest [Divine] holiness to the man below, in order to help him great and powerful help in serving Him blessed.
וְזֶהוּ שֶׁאָמַר רַזַ"ל: "אָדָם מְקַדֵּשׁ עַצְמוֹ מְעַט לְמַטָּה מְקַדְּשִׁין אוֹתוֹ הַרְבֵּה מִלְּמַעְלָה"
And our sages, of blessed memory, said about this: “When a person sanctifies himself a little below, they sanctify him on top of what is most”,
Babylonian Talmud, Yoma treatise, 39 a.
לְבַד מַה שֶׁמְּקַיֵּם מִצְוַת עֲשֵׂה שֶׁל תּוֹרָה: וְהִתְקַדַּשְׁתֶּם וְכוּ '",
besides the fact that he fulfills the positive commandment of the Torah “Sanctify yourself, etc.”,
Vaikra, 20: 7.
כְּשֶׁמְּקַדֵּשׁ עַצְמוֹ בַּמֻּתָּר לוֹ
that sanctifies itself in what is permitted.
The sanctify yourself commandment also means that, in permitted things, the Jew should be detached from what is done only for the sake of animal pleasure and not in the name of Heaven. This commandment is not addressed only to those who belong to the “tzadik” stage, who have no relation to “evil”, but to those people who are forced to come into contact with evil, as will be explained below:
וּפֵרוּשׁ "וְהִתְקַדַּשְׁתֶּם" שֶׁתַּ
פֶּרֶק כז
CHAPTER TWENTY-SEVEN
וְלֹא עוֹד,
And [this happens] not only [in the bad],
Not only if a person rejects sinful thoughts from himself.
אֶלָּא אֲפִלּוּ בִּדְבָרִים הַמֻּתָּרִים לְגַמְרֵי, כָּל מַה שֶּׁאָדָם זוֹבֵחַ יִצְרוֹ אֲפִלּוּ שָׁעָה קַלָּה,
but also in what is absolutely permissible - in everything by means of which a person sacrifices his evil attraction even for a minute,
Sacrifices a bad start by knowing how to control it. This is an action related to the permitted pleasure, which he postpones for some time.
וּמִתְכַּוֵּן לְאִכַּפְיָא לְסִטְרָא אָחֳרָא שֶׁבֶּחָלָל הַשְּׂמָאלִי,
He acts in such a way as to conquer the sphere of evil “Sitra Achra”, which [fits] in the left cavity [of his heart].
כְּגוֹן שֶׁחָפֵץ לֶאֱכֹל, וּמְאַחֵר סְעוּדָתוֹ עַד לְאַחַר שָׁעָה אוֹ פָּחוֹת, וְעוֹסֵק בַּתּוֹרָה בְּאוֹתָהּ שָׁעָה,
For example, he wants to eat and puts off his meal for an hour or less, and at that time he studies the Torah,
The whole point of such an action lies precisely in the fact that he uses this time to study the Torah and the like. For if the freed time is spent by him for other earthly affairs related to the desire of his animal soul, then there will be no “suppression” of the evil principle, because one way or another, but he still acts in accordance with the desires of his animal soul. But if he devotes himself to holiness, then even if the time of studying the Torah by him does not change quantitatively, because, in any case, he was going to study after the meal, he would also eat the meal itself — nevertheless, the very fact of delaying the time of pleasure from eating, suppresses the power of the animal soul, which causes pleasure from Above.
כִּדְאִיתָא בַּגְּמָרָא: "שָׁעָה רְבִיעִית מַאֲכַל כָּל אָדָם, שָׁעָה שִׁשִּׁית מַאֲכַל תַּלְמִידֵי חֲכָמִים",
as stated in the Talmud, the fourth hour [from dawn] is the time of food for all people, and the sixth hour is the time of food for the sages of the Torah.
Babylonian Talmud, tractate Shabbat, 10 a. Why do the sages delay their meal for two hours?
וְהָיוּ מַרְעִיבִים עַצְמָם שְׁתֵּי שָׁעוֹת לְכַוָּנָה זוֹ,
To this end, they did not satisfy their hunger for two hours,
To suppress the evil of Sitra Achra.
אַף שֶׁגַּם אַחַר הַסְּעוּדָה הָיוּ לוֹמְדִים כָּל הַיּוֹם.
even after eating, they studied the Torah all day.
Therefore, they did not win extra time to study with such a schedule. The whole idea is only to suppress the Sitra Achra.
Such behavior also benefits other soul robes: speech and thoughts.
וְכֵן אִם בּוֹלֵם פִּיו מִלְּדַבֵּר דְּבָרִים שֶׁלִּבּוֹ מִתְאַוֶּה מְאֹד לְדַבְּרָם מֵעִנְיְנֵי הָעוֹלָם,
And also - if a person restrains himself and does not talk about what he really wants to talk about, about the affairs of this world,
Even if in the words themselves there is nothing completely forbidden. It’s just that when a person is tempted to talk about this topic, but he restrains himself with an effort of will, this breaks his bad start.
וְכֵן בְּהִרְהוּרֵי מַחֲשַׁבְתֹּו
as well as in the thoughts of his thoughts
If a person restrains himself and does not think about what he really wants to think about, about the affairs of this world.
אֲפִלּוּ בִּמְעַט מִזְּעֵיר דְּאִתְכַּפְיָא סִטְרָא אָחֳרָא לְתַתָּא
at least a little restrained, for when the "Sitra Achra" below submits,
Even from the minimal suppression of the Sitra Achra below -
אֶסְתַּלֵּק יְקָרָא דְּקֻדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא וּקְדֻשָּׁתוֹ לְעֵילָא הַרְבֵּה.
the glory of the Most High and His holiness is exalted above the highest.
When the shadow moves a little on the earth, this corresponds “above” to the movement of the sun a great distance. So the holiness of the Almighty, that is, the attraction of His light in the upper, Divine worlds increases immeasurably compared to the effort of man below, his “awakening from below,” and, as a result, he is given “great and strong” help in serving the Almighty and in knowing him.
וּמִקְּדֻשָּׁה זוֹ נִמְשֶׁכֶת קְדֻשָּׁה עֶלְיוֹנָה עַל הָאָדָם לְמַטָּה, לְסַיְּעוֹ סִיּוּעַ רַב וְעָצוּם לַעֲבוֹדָתוֹ יִתְבָּרֵךְ.
And from this holiness [Above] comes the highest [Divine] holiness to the man below, in order to help him great and powerful help in serving Him blessed.
וְזֶהוּ שֶׁאָמַר רַזַ"ל: "אָדָם מְקַדֵּשׁ עַצְמוֹ מְעַט לְמַטָּה מְקַדְּשִׁין אוֹתוֹ הַרְבֵּה מִלְּמַעְלָה"
And our sages, of blessed memory, said about this: “When a person sanctifies himself a little below, they sanctify him on top of what is most”,
Babylonian Talmud, Yoma treatise, 39 a.
לְבַד מַה שֶׁמְּקַיֵּם מִצְוַת עֲשֵׂה שֶׁל תּוֹרָה: וְהִתְקַדַּשְׁתֶּם וְכוּ '",
besides the fact that he fulfills the positive commandment of the Torah “Sanctify yourself, etc.”,
Vaikra, 20: 7.
כְּשֶׁמְּקַדֵּשׁ עַצְמוֹ בַּמֻּתָּר לוֹ
that sanctifies itself in what is permitted.
The sanctify yourself commandment also means that, in permitted things, the Jew should be detached from what is done only for the sake of animal pleasure and not in the name of Heaven. This commandment is not addressed only to those who belong to the “tzadik” stage, who have no relation to “evil”, but to those people who are forced to come into contact with evil, as will be explained below:
וּפֵרוּשׁ "וְהִתְקַדַּשְׁתֶּם" שֶׁתַּ
У записи 1 лайков,
0 репостов,
113 просмотров.
0 репостов,
113 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Хаим Толочинский