Тания 15 адара
Книга средних. Ликутей Амарим. Глава тридцать четвёртая
וְאִם יַרְחִיב ה' לוֹ עוֹד אֲזַי "טְהוֹר יָדַיִם יוֹסִיף אֹמֶץ",
…И если Всевышний расширит ему еще [возможности], тогда "тот, у кого руки чисты, добавит еще усилий" [Ийов, 17:9].
Если он подумает и решится еще и еще выделять время для изучения Торы, то Свыше расширят его пределы.
וּ"מַחֲשָׁבָה טוֹבָה כוּ'".
…и "добрую мысль и т. д.".
Эта мысль о решении прибавить в изучении Торы, "если расширят Свыше мои пределы", вплоть до посвящения Торе всего дня целиком, засчитывается Всевышним так, как если он уже РЕАЛЬНО ведет себя так. Как сказали мудрецы: "Добрую мысль Всевышний присоединяет к действию". [Вавилонский Талмуд, трактат Кидушин, 40а].
Из комментариев Любавичского Ребе:
Что подразумевал Алтер Ребе, добавляя фразу: ”Если человек решит прибавить в изучении Торы, когда появится для этого свободное время, Всевышний присоединяет эту мысль к действию. У человека появляется возможность быть в течение всего дня Мишканом и местом пребывания Всевышнего не только в те моменты, когда он учит один отрывок утром и еще один вечером. Получается, что эта мысль распространяет его изучение Торы на целый день, если у него высвободится весь день для этого и Свыше все так будет устроено, что работа за него сможет выполняться другими, дабы он весь день мог не отвлекаться от своего главного занятия. Эта мысль, присоединенная Всевышним к реальному действию, соединяет человека с Б-гом на протяжении всего дня - он становится местом раскрытия "Единства Творца". Поэтому перед описанием такой возможности Алтер Ребе вносит в текст двоеточие перед словами "И если расширит" (אשר הרחיב ה' לו: ואם ירחיב ה'), чтобы выделить этот новый аспект и показать, что он все-таки больше связан с темой, которая исследовалась выше, где человек ищет способ, как стать в течение всего дня местом пребывания Шхины. Только до сих пор речь шла о времени в течение дня, когда он не в состоянии учить Тору, и тогда Всевышний присоединяет только его решение учить Тору целый день к тому, что он БУДТО реально ее учит. Но ведь все-таки на самом деле этого НЕ происходит. И тогда Алтер Ребе добавляет, что в возможностях человека стать действительно Храмом и местом, где будет раскрываться "Единство Б-га", благодаря исполнению заповеди о благотворительности, цдака.
וְגַם שְׁאָר הַיּוֹם כֻּלּוֹ שֶׁעוֹסֵק בְּמַשָּׂא וּמַתָּן, יִהְיֶה מָכוֹן לְשִׁבְתּוֹ יִתְבָּרֵךְ בִּנְתִינַת הַצְּדָקָה שֶׁיִּתֵּן מִיגִיעוֹ, שֶׁהִיא מִמִּדּוֹתָיו שֶׁל הַקָּדֹושׁ בָּרוּךְ הוּא "מַה הוּא רַחוּם וְכוּ'",
…И во все остальное время дня, когда он занят торговлей, он будет также жилищем для пребывания Его, Благословенного, раздавая милостыню, источник которой – его труд, а это – один из атрибутов Всевышнего: "Как Он милосерден ….".
[Вавилонский Талмуд, трактат Шабат, 133б.] Человек должен поступать, подобно Всевышнему: "Как Он милосерден, так и ты будь милосерден".
וּכְמֹו שֶׁכָּתוּב בַּתִּקּוּנִים: "חֶסֶד דְּרֹועָא יְמִינָא".
И как написано в книге "Тикуней Зогар": "Милосердие – правая рука" [Тикуней Зогар, тикун 1].
Категория Хесед (добро) – это как бы правая рука Всевышнего, т.е. другими словами, поведение человека, следующего путем добра, делает его местом пребывания "правой руки" Всевышнего, категории Хесед.
וְאַף שֶׁאֵינוֹ נוֹתֵן אֶלָּא חֹמֶשׁ
И хотя он раздает лишь пятую часть [того, что имеет],
…мудрецы разрешают отделять для помощи нуждающимся не более пятой части того, что человек имеет. Если это так, то остальные четыре пятых дня он работает для себя, и нет в этом заслуги? Эту часть дня он не может быть местом для пребывания Шхины? Но ответ в том, что…
הֲרֵי הַחֹמֶשׁ מַעֲלֶה עִמּוֹ כָּל הָאַרְבַּע יָדוֹת לַה', לִהְיוֹת מָכוֹן לְשִׁבְתּוֹ יִתְבָּרֵךְ,
эта пятая часть возносит вместе с собой все остальные четыре пятых ко Всевышнему, дабы [все они] были жилищем для пребывания Его, Благословенного,..
Для того, чтобы выделить пятую часть, должны быть еще и четыре пятых, поэтому не пятая часть, а весь день труда связан с исполнением этой заповеди.
כַּנּוֹדָע מַאֲמַר רַזַ"ל שֶׁמִּצְוַת צְדָקָה שְׁקוּלָה כְּנֶגֶד כָּל הַקָּרְבָּנֹות,
…как известно из слов наших мудрецов, благословенной памяти, заповедь, предписывающая помощь ближнему, равноценна всем жертвоприношениям,
[Вавилонский Талмуд, трактат Сукка, 49б и трактат Бава батра, 9а]
וּבְקָרְבָּנוֹת הָיָה כָּל הַחַי עוֹלֶה לַה' עַל יְדֵי בְּהֵמָה אַחַת, וְכָל הַצּוֹמֵחַ עַל יְדֵי "עִשָּׂרֹון סֹלֶת אֶחָד בָּלוּל בַּשֶּׁמֶן כוּ'.
…а при жертвоприношении весь животный мир был вознесен ко Всевышнему принесением в жертву одной коровы, весь растительный мир – принесением в жертву десятой части меры отборной муки, смешанной с маслом, и т.д.
Их приносили в хлебные подношения Минха. Также и в заповеди о благотворительности- цдака – раздавая только часть своего заработка на святые нужды, возносят также и все остальное.
וּמִלְּבַד זֶה, הֲרֵי בִּשְׁעַת הַתּוֹרָה וְהַתְּפִלָּה עוֹלֶה לַה' כָּל מַה שֶׁאָכַל וְשָׁתָה וְנֶהֱנָה מֵאַרְבַּע הַיָּדוֹת לִבְרִיאוּת גּוּפוֹ כְּמֹו שֶׁיִּתְבָּאֵר לְקַמָּן.
…Кроме того, ведь в то время, когда человек изучает Тору и молится, он возносится ко Всевышнему [жизненная сила оставшихся] четырех пятых [его заработка], благодаря чему он ел, и пил, и чем пользовался для здоровья своего тела , как об этом будет говориться далее….
Получается, что также и остальные четыре пятых времени его дня, которые он потратил на заработок денег для СВОЕГО пропитания, благодаря изучению Торы и молитве становятся местом раскрытия Шхины.
Прежде объяснялось, что после того, как человек, думая о своем духовном несовершенстве, приходит к состоянию горечи, и "сердце его разбито", – он должен постараться достигнуть истинной радости.
Эта радость подразделяется на различные аспекты:
Радость вследствие исхода Б-жественной души из изгнания и заточения внутри материального тела и животной души. Вознесение души и возвращение к своему Б-жественному источнику благодаря Торе и заповедям.
Радость, вызванная близостью к Б-гу в час, когда он погружен мыслью в "истинное единство Б-га".
Большая радость от той радости, которая присутствует в Небесах, когда человек ломает и подчиняет себе, направляя на служение Творцу, сторону, обратную святости, "Ситра ахра".
Ниже будет объяснено, что все эти аспекты радости не отрицают того факта, что им может сопутствовать состояние огорчения и "разбитого сердца", вследствие несовершенства его тела и животной души. Действительно, радость и горечь – чувства взаимоисключаемые, но поскольку они вызваны разными причинами, то возможно их одновременное сосуществование в душе человека.
וְהִנֵּה, בְּכָל פְּרָטֵי מִינֵי שִׂמְחַת הַנֶּפֶשׁ הַנִּזְכָּרִים לְעֵיל אֵין מֵהֶן מְנִיעָה לִהְיוֹת "נִבְזֶה בְּעֵינָיו נִמְאָס", וְ"לֵב נִשְׁבַּר" וְרוּחַ נְמוּכָה בִּשְׁעַת הַשִּׂמְחָה מַמָּשׁ,
….И все эти перечисленные детали и [разные] виды радости не препятствуют тому, чтобы человек был презренным и отвратительным себе самому, и сердце его сокрушалось, и дух смирялся во время самой этой радости непосредственно,
В то же самое время, когда он пребывает в радости, у него может быть разбито сердце от горечи.
מֵאַחַר כִּי הֱיוֹתוֹ נִבְזֶה בְּעֵינָיו וְכוֹ' הוּא מִצַּד הַגּוּף וְנֶפֶשׁ הַבְּהֵמִית,
…ибо презрение к себе и т. п. связано с животной душой,
После того как он трезво оценил, насколько низки его тело и животная душа,
וֶהֱיוֹתוֹ בְּשִׂמְחָה הוּא מִצַּד נֶפֶשׁ הָאֱלֹהִית וְנִיצוֹץ אֱלֹהוּת הַמְּלֻבָּשׁ בָּהּ לְהַחֲיוֹתָהּ, כַּנִּזְכָּר לְעֵיל [בְּפֶרֶק לא].
…а радость – с Б-жественной душой и искрой Б-жественного, в ней облеченной, дабы оживлять ее, как уже говорилось (гл. 31).
Поэтому радость и грусть не мешают одно другому, поскольку каждое из этих чувств вызвано разной причиной.
וּכְהַאי גַּוְנָא אִיתָא בַּזֹּהַר: "בְּכִיָּה תְּקִיעָא בְּלִבָּאֵי מִסִּטְרָא דָּא, וְחֶדְוָה תְּקִיעָא בְּלִבָּאֵי מִסִּטְרָא דָּא":
…И подобно этому сказано в книге "Зогар" [Зогар, ч. 2, стр. 255а; ч. 3, стр. 75а.]: "Плач местится в моем сердце с одной стороны, а радость – с другой".
Рабби Элиэзер Бен рабби Шимон, когда услышал от своего отца, рабби Шимона (Бар Йохая), слова Торы о таинстве разрушения Храма, сказал, что в тот момент был, с одной стороны, сильно опечален разрушением Храма, масштабом этой катастрофы, о которых он только сейчас узнал, но также он радовался, с другой стороны своего сердца, тем тайнам Торы, которые ему сейчас раскрылись.
Таким образом, когда есть две разные причины, то две различные противоположные эмоции, такие, как плач и радость, могут одновременно захватывать человека.
Перевод М.Гоцель
טו אדר
ליקוטי אמרים
פרק לד
ואם ירחיב ה' לו עוד אזי טהור ידים יוסיף אומץ ומחשבה טובה כו' וגם שאר היום כולו שעוסק במשא ומתן יהיה מכון לשבתו ית' בנתינת הצדקה שיתן מיגיעו שהיא ממדותיו של הקב"ה מה הוא רחום וכו' וכמ"ש בתיקונים חסד דרועא ימינא ואף שאינו נותן אלא חומש הרי החומש מעלה עמו כל הארבע ידות לה' להיות מכון לשבתו ית' כנודע מאמר רז"ל שמצות צדקה שקולה כנגד כל הקרבנו' ובקרבנות היה כל החי עולה לה' ע"י בהמה אחת וכל הצומח ע"י עשרון סלת אחד בלול בשמן כו' ומלבד זה הרי בשעת התורה והתפלה עולה לה' כל מה שאכל ושתה ונהנה מארבע הידות לבריאות גופו כמ"ש לקמן. והנה בכל פרטי מיני שמחות הנפש הנ"ל אין מהן מניעה להיות נבזה בעיניו נמאס ולב נשבר ורוח נמוכה בשעת השמחה ממש מאחר כי היותו נבזה בעיניו וכו' הוא מצד הגוף ונפש הבהמית והיותו בשמחה הוא מצד נפש האלהית וניצוץ אלהות המלובש בה להחיותה כנ"ל [בפ' ל"א] וכה"ג איתא בזהר בכיה תקיעא בלבאי מסטרא דא וחדוה תקיעא בלבאי מסטרא דא:
Книга средних. Ликутей Амарим. Глава тридцать четвёртая
וְאִם יַרְחִיב ה' לוֹ עוֹד אֲזַי "טְהוֹר יָדַיִם יוֹסִיף אֹמֶץ",
…И если Всевышний расширит ему еще [возможности], тогда "тот, у кого руки чисты, добавит еще усилий" [Ийов, 17:9].
Если он подумает и решится еще и еще выделять время для изучения Торы, то Свыше расширят его пределы.
וּ"מַחֲשָׁבָה טוֹבָה כוּ'".
…и "добрую мысль и т. д.".
Эта мысль о решении прибавить в изучении Торы, "если расширят Свыше мои пределы", вплоть до посвящения Торе всего дня целиком, засчитывается Всевышним так, как если он уже РЕАЛЬНО ведет себя так. Как сказали мудрецы: "Добрую мысль Всевышний присоединяет к действию". [Вавилонский Талмуд, трактат Кидушин, 40а].
Из комментариев Любавичского Ребе:
Что подразумевал Алтер Ребе, добавляя фразу: ”Если человек решит прибавить в изучении Торы, когда появится для этого свободное время, Всевышний присоединяет эту мысль к действию. У человека появляется возможность быть в течение всего дня Мишканом и местом пребывания Всевышнего не только в те моменты, когда он учит один отрывок утром и еще один вечером. Получается, что эта мысль распространяет его изучение Торы на целый день, если у него высвободится весь день для этого и Свыше все так будет устроено, что работа за него сможет выполняться другими, дабы он весь день мог не отвлекаться от своего главного занятия. Эта мысль, присоединенная Всевышним к реальному действию, соединяет человека с Б-гом на протяжении всего дня - он становится местом раскрытия "Единства Творца". Поэтому перед описанием такой возможности Алтер Ребе вносит в текст двоеточие перед словами "И если расширит" (אשר הרחיב ה' לו: ואם ירחיב ה'), чтобы выделить этот новый аспект и показать, что он все-таки больше связан с темой, которая исследовалась выше, где человек ищет способ, как стать в течение всего дня местом пребывания Шхины. Только до сих пор речь шла о времени в течение дня, когда он не в состоянии учить Тору, и тогда Всевышний присоединяет только его решение учить Тору целый день к тому, что он БУДТО реально ее учит. Но ведь все-таки на самом деле этого НЕ происходит. И тогда Алтер Ребе добавляет, что в возможностях человека стать действительно Храмом и местом, где будет раскрываться "Единство Б-га", благодаря исполнению заповеди о благотворительности, цдака.
וְגַם שְׁאָר הַיּוֹם כֻּלּוֹ שֶׁעוֹסֵק בְּמַשָּׂא וּמַתָּן, יִהְיֶה מָכוֹן לְשִׁבְתּוֹ יִתְבָּרֵךְ בִּנְתִינַת הַצְּדָקָה שֶׁיִּתֵּן מִיגִיעוֹ, שֶׁהִיא מִמִּדּוֹתָיו שֶׁל הַקָּדֹושׁ בָּרוּךְ הוּא "מַה הוּא רַחוּם וְכוּ'",
…И во все остальное время дня, когда он занят торговлей, он будет также жилищем для пребывания Его, Благословенного, раздавая милостыню, источник которой – его труд, а это – один из атрибутов Всевышнего: "Как Он милосерден ….".
[Вавилонский Талмуд, трактат Шабат, 133б.] Человек должен поступать, подобно Всевышнему: "Как Он милосерден, так и ты будь милосерден".
וּכְמֹו שֶׁכָּתוּב בַּתִּקּוּנִים: "חֶסֶד דְּרֹועָא יְמִינָא".
И как написано в книге "Тикуней Зогар": "Милосердие – правая рука" [Тикуней Зогар, тикун 1].
Категория Хесед (добро) – это как бы правая рука Всевышнего, т.е. другими словами, поведение человека, следующего путем добра, делает его местом пребывания "правой руки" Всевышнего, категории Хесед.
וְאַף שֶׁאֵינוֹ נוֹתֵן אֶלָּא חֹמֶשׁ
И хотя он раздает лишь пятую часть [того, что имеет],
…мудрецы разрешают отделять для помощи нуждающимся не более пятой части того, что человек имеет. Если это так, то остальные четыре пятых дня он работает для себя, и нет в этом заслуги? Эту часть дня он не может быть местом для пребывания Шхины? Но ответ в том, что…
הֲרֵי הַחֹמֶשׁ מַעֲלֶה עִמּוֹ כָּל הָאַרְבַּע יָדוֹת לַה', לִהְיוֹת מָכוֹן לְשִׁבְתּוֹ יִתְבָּרֵךְ,
эта пятая часть возносит вместе с собой все остальные четыре пятых ко Всевышнему, дабы [все они] были жилищем для пребывания Его, Благословенного,..
Для того, чтобы выделить пятую часть, должны быть еще и четыре пятых, поэтому не пятая часть, а весь день труда связан с исполнением этой заповеди.
כַּנּוֹדָע מַאֲמַר רַזַ"ל שֶׁמִּצְוַת צְדָקָה שְׁקוּלָה כְּנֶגֶד כָּל הַקָּרְבָּנֹות,
…как известно из слов наших мудрецов, благословенной памяти, заповедь, предписывающая помощь ближнему, равноценна всем жертвоприношениям,
[Вавилонский Талмуд, трактат Сукка, 49б и трактат Бава батра, 9а]
וּבְקָרְבָּנוֹת הָיָה כָּל הַחַי עוֹלֶה לַה' עַל יְדֵי בְּהֵמָה אַחַת, וְכָל הַצּוֹמֵחַ עַל יְדֵי "עִשָּׂרֹון סֹלֶת אֶחָד בָּלוּל בַּשֶּׁמֶן כוּ'.
…а при жертвоприношении весь животный мир был вознесен ко Всевышнему принесением в жертву одной коровы, весь растительный мир – принесением в жертву десятой части меры отборной муки, смешанной с маслом, и т.д.
Их приносили в хлебные подношения Минха. Также и в заповеди о благотворительности- цдака – раздавая только часть своего заработка на святые нужды, возносят также и все остальное.
וּמִלְּבַד זֶה, הֲרֵי בִּשְׁעַת הַתּוֹרָה וְהַתְּפִלָּה עוֹלֶה לַה' כָּל מַה שֶׁאָכַל וְשָׁתָה וְנֶהֱנָה מֵאַרְבַּע הַיָּדוֹת לִבְרִיאוּת גּוּפוֹ כְּמֹו שֶׁיִּתְבָּאֵר לְקַמָּן.
…Кроме того, ведь в то время, когда человек изучает Тору и молится, он возносится ко Всевышнему [жизненная сила оставшихся] четырех пятых [его заработка], благодаря чему он ел, и пил, и чем пользовался для здоровья своего тела , как об этом будет говориться далее….
Получается, что также и остальные четыре пятых времени его дня, которые он потратил на заработок денег для СВОЕГО пропитания, благодаря изучению Торы и молитве становятся местом раскрытия Шхины.
Прежде объяснялось, что после того, как человек, думая о своем духовном несовершенстве, приходит к состоянию горечи, и "сердце его разбито", – он должен постараться достигнуть истинной радости.
Эта радость подразделяется на различные аспекты:
Радость вследствие исхода Б-жественной души из изгнания и заточения внутри материального тела и животной души. Вознесение души и возвращение к своему Б-жественному источнику благодаря Торе и заповедям.
Радость, вызванная близостью к Б-гу в час, когда он погружен мыслью в "истинное единство Б-га".
Большая радость от той радости, которая присутствует в Небесах, когда человек ломает и подчиняет себе, направляя на служение Творцу, сторону, обратную святости, "Ситра ахра".
Ниже будет объяснено, что все эти аспекты радости не отрицают того факта, что им может сопутствовать состояние огорчения и "разбитого сердца", вследствие несовершенства его тела и животной души. Действительно, радость и горечь – чувства взаимоисключаемые, но поскольку они вызваны разными причинами, то возможно их одновременное сосуществование в душе человека.
וְהִנֵּה, בְּכָל פְּרָטֵי מִינֵי שִׂמְחַת הַנֶּפֶשׁ הַנִּזְכָּרִים לְעֵיל אֵין מֵהֶן מְנִיעָה לִהְיוֹת "נִבְזֶה בְּעֵינָיו נִמְאָס", וְ"לֵב נִשְׁבַּר" וְרוּחַ נְמוּכָה בִּשְׁעַת הַשִּׂמְחָה מַמָּשׁ,
….И все эти перечисленные детали и [разные] виды радости не препятствуют тому, чтобы человек был презренным и отвратительным себе самому, и сердце его сокрушалось, и дух смирялся во время самой этой радости непосредственно,
В то же самое время, когда он пребывает в радости, у него может быть разбито сердце от горечи.
מֵאַחַר כִּי הֱיוֹתוֹ נִבְזֶה בְּעֵינָיו וְכוֹ' הוּא מִצַּד הַגּוּף וְנֶפֶשׁ הַבְּהֵמִית,
…ибо презрение к себе и т. п. связано с животной душой,
После того как он трезво оценил, насколько низки его тело и животная душа,
וֶהֱיוֹתוֹ בְּשִׂמְחָה הוּא מִצַּד נֶפֶשׁ הָאֱלֹהִית וְנִיצוֹץ אֱלֹהוּת הַמְּלֻבָּשׁ בָּהּ לְהַחֲיוֹתָהּ, כַּנִּזְכָּר לְעֵיל [בְּפֶרֶק לא].
…а радость – с Б-жественной душой и искрой Б-жественного, в ней облеченной, дабы оживлять ее, как уже говорилось (гл. 31).
Поэтому радость и грусть не мешают одно другому, поскольку каждое из этих чувств вызвано разной причиной.
וּכְהַאי גַּוְנָא אִיתָא בַּזֹּהַר: "בְּכִיָּה תְּקִיעָא בְּלִבָּאֵי מִסִּטְרָא דָּא, וְחֶדְוָה תְּקִיעָא בְּלִבָּאֵי מִסִּטְרָא דָּא":
…И подобно этому сказано в книге "Зогар" [Зогар, ч. 2, стр. 255а; ч. 3, стр. 75а.]: "Плач местится в моем сердце с одной стороны, а радость – с другой".
Рабби Элиэзер Бен рабби Шимон, когда услышал от своего отца, рабби Шимона (Бар Йохая), слова Торы о таинстве разрушения Храма, сказал, что в тот момент был, с одной стороны, сильно опечален разрушением Храма, масштабом этой катастрофы, о которых он только сейчас узнал, но также он радовался, с другой стороны своего сердца, тем тайнам Торы, которые ему сейчас раскрылись.
Таким образом, когда есть две разные причины, то две различные противоположные эмоции, такие, как плач и радость, могут одновременно захватывать человека.
Перевод М.Гоцель
טו אדר
ליקוטי אמרים
פרק לד
ואם ירחיב ה' לו עוד אזי טהור ידים יוסיף אומץ ומחשבה טובה כו' וגם שאר היום כולו שעוסק במשא ומתן יהיה מכון לשבתו ית' בנתינת הצדקה שיתן מיגיעו שהיא ממדותיו של הקב"ה מה הוא רחום וכו' וכמ"ש בתיקונים חסד דרועא ימינא ואף שאינו נותן אלא חומש הרי החומש מעלה עמו כל הארבע ידות לה' להיות מכון לשבתו ית' כנודע מאמר רז"ל שמצות צדקה שקולה כנגד כל הקרבנו' ובקרבנות היה כל החי עולה לה' ע"י בהמה אחת וכל הצומח ע"י עשרון סלת אחד בלול בשמן כו' ומלבד זה הרי בשעת התורה והתפלה עולה לה' כל מה שאכל ושתה ונהנה מארבע הידות לבריאות גופו כמ"ש לקמן. והנה בכל פרטי מיני שמחות הנפש הנ"ל אין מהן מניעה להיות נבזה בעיניו נמאס ולב נשבר ורוח נמוכה בשעת השמחה ממש מאחר כי היותו נבזה בעיניו וכו' הוא מצד הגוף ונפש הבהמית והיותו בשמחה הוא מצד נפש האלהית וניצוץ אלהות המלובש בה להחיותה כנ"ל [בפ' ל"א] וכה"ג איתא בזהר בכיה תקיעא בלבאי מסטרא דא וחדוה תקיעא בלבאי מסטרא דא:
Tania 15 Adara
Book of secondary. Likutey Amarim. Chapter thirty four
וְאִם יַרְחִיב ה 'לוֹ עוֹד אֲזַי "טְהוֹר יָדַיִם יוֹסִיף אֹמֶץ",
... And if the Almighty will expand to him yet [the possibilities], then "the one with clean hands will add more effort" [Iyov, 17: 9].
If he thinks and decides to take more and more time to study the Torah, then His limits will be expanded from Above.
וּ"מַחֲשָׁבָה טוֹבָה כוּ '".
... and "good thought, etc."
This thought about the decision to add in the study of the Torah, “if they expand My limits from Above,” up to the dedication of the Torah all day, is counted by the Almighty as if he already REALLY behaves like that. As the sages said: "The Almighty joins the good thought to the action." [Babylonian Talmud, treatise Kidushin, 40a].
From the comments of the Lubavitcher Rebbe:
What Alter Rebbe meant by adding the phrase: “If a person decides to add to the study of the Torah, when free time appears for this, the Almighty attaches this thought to action. A person has the opportunity to be a Mishkan and a place for the Almighty to stay all day, not only at those moments when he teaches one passage in the morning and another in the evening. It turns out that this idea spreads his study of the Torah for the whole day, if he has free all day for this and everything will be arranged above that his work can be done by others so that he can not be distracted from his main occupation all day. This thought, attached by the Almighty to the real action, connects the person with Gd throughout the day - he becomes the place of disclosure of the "Unity of the Creator". Therefore, before describing such a possibility, Alter Rebbe introduces a colon before the words “And if he expands” (אשר הרחיב ה 'לו: ואם ירחיב ה') to highlight this new aspect and to show that it is still more related to the topic, which investigated above, where a person is looking for a way to become the place of Shekhinah's stay all day. Only so far it has been a matter of time during the day when he is not able to teach the Torah, and then the Almighty only connects his decision to teach the Torah all day to the fact that he would really teach it. But still, in fact, this does NOT happen. And then Alter Rebbe adds that in a person’s abilities to become truly a Temple and a place where the “Oneness of God” will be revealed, thanks to the fulfillment of the commandment about charity, the church.
וְגַם שְׁאָר הַיּוֹם כֻּלּוֹ שֶׁעוֹסֵק בְּמַשָּׂא וּמַתָּן, יִהְיֶה מָכוֹן לְשִׁבְתּוֹ יִתְבָּרֵךְ בִּנְתִינַת הַצְּדָקָה שֶׁיִּתֵּן מִיגִיעוֹ, שֶׁהִיא מִמִּדּוֹתָיו שֶׁל הַקָּדֹושׁ בָּרוּךְ הוּא "מַה הוּא רַחוּם וְכוּ '",
... And the rest of the day, when he is engaged in trade, he will also be the dwelling place for Him, the Blessed One, distributing alms, the source of which is his work, and this is one of the attributes of the Most High: "How He is merciful ...."
[Babylonian Talmud, tractate Shabbat, 133b.] A person should act like the Most High: "As He is merciful, so be merciful."
וּכְמֹו שֶׁכָּתוּב בַּתִּקּוּנִים: "חֶסֶד דְּרֹועָא יְמִינָא".
And as it is written in the book "Tikunei Zogar": "Mercy is the right hand" [Tikunei Zogar, tikun 1].
The Hesed category (good) is, as it were, the right hand of the Almighty, i.e. in other words, the behavior of a person following the path of good makes him the seat of the “right hand” of the Most High, the category of Hesed.
וְאַף שֶׁאֵינוֹ נוֹתֵן אֶלָּא חֹמֶשׁ
And although he distributes only a fifth of [what he has],
... wise men allow to separate for the needy no more than a fifth of what a person has. If so, then the rest of the four fifth days he works for himself, and there is no merit in this? This part of the day, he can not be a place for the Shekhinah? But the answer is ...
הֲרֵי הַחֹמֶשׁ מַעֲלֶה עִמּוֹ כָּל הָאַרְבַּע יָדוֹת לַה ', לִהְיוֹת מָכוֹן לְשִׁבְתּוֹ יִתְבָּרֵךְ,
this fifth part raises with it all the remaining four fifths to the Almighty, so that [all of them] would be a dwelling place for His Blessed One ...
In order to single out the fifth part, there must also be four fifths, therefore not the fifth part, but the whole day of labor, is associated with the fulfillment of this commandment.
כַּנּוֹדָע מַאֲמַר רַזַ"ל שֶׁמִּצְוַת צְדָקָה שְׁקוּלָה כְּנֶגֶד כָּל הַקָּרְבָּנֹות,
... as we know from the words of our sages, a blessed memory, the commandment ordering help to one's neighbor is equivalent to all sacrifices,
[Babylonian Talmud, Sukkah, 49b and Bava Batra, 9a]
וּבְקָרְבָּנוֹת הָיָה כָּל הַחַי עוֹלֶה לַה 'עַל יְדֵי בְּהֵמָה אַחַת, וְכָל הַצּוֹמֵחַ עַל יְדֵי "עִשָּׂרֹון סֹלֶת אֶחָד בָּלוּל ּמֶן ו.
... and during the sacrifice, the whole animal world was exalted to the Almighty by sacrificing one cow, the whole plant world - by sacrificing a tenth of a measure of selected flour mixed with butter, etc.
They were brought to the Minh bread offerings. Also, in the commandment about charity, tsdak - giving out only part of their earnings for holy needs, they also exalt everything else.
וּמִלְּבַד זֶה, הֲרֵי בִּשְׁעַת הַתּוֹרָה וְהַתְּפִלָּה עוֹלֶה לַה 'כָּל מַה שֶׁאָכַל וְשָׁתָה וְנֶהָּדה מֵאַרְבַּע הַיָּדוֹת וִבְרכְּואואת
Book of secondary. Likutey Amarim. Chapter thirty four
וְאִם יַרְחִיב ה 'לוֹ עוֹד אֲזַי "טְהוֹר יָדַיִם יוֹסִיף אֹמֶץ",
... And if the Almighty will expand to him yet [the possibilities], then "the one with clean hands will add more effort" [Iyov, 17: 9].
If he thinks and decides to take more and more time to study the Torah, then His limits will be expanded from Above.
וּ"מַחֲשָׁבָה טוֹבָה כוּ '".
... and "good thought, etc."
This thought about the decision to add in the study of the Torah, “if they expand My limits from Above,” up to the dedication of the Torah all day, is counted by the Almighty as if he already REALLY behaves like that. As the sages said: "The Almighty joins the good thought to the action." [Babylonian Talmud, treatise Kidushin, 40a].
From the comments of the Lubavitcher Rebbe:
What Alter Rebbe meant by adding the phrase: “If a person decides to add to the study of the Torah, when free time appears for this, the Almighty attaches this thought to action. A person has the opportunity to be a Mishkan and a place for the Almighty to stay all day, not only at those moments when he teaches one passage in the morning and another in the evening. It turns out that this idea spreads his study of the Torah for the whole day, if he has free all day for this and everything will be arranged above that his work can be done by others so that he can not be distracted from his main occupation all day. This thought, attached by the Almighty to the real action, connects the person with Gd throughout the day - he becomes the place of disclosure of the "Unity of the Creator". Therefore, before describing such a possibility, Alter Rebbe introduces a colon before the words “And if he expands” (אשר הרחיב ה 'לו: ואם ירחיב ה') to highlight this new aspect and to show that it is still more related to the topic, which investigated above, where a person is looking for a way to become the place of Shekhinah's stay all day. Only so far it has been a matter of time during the day when he is not able to teach the Torah, and then the Almighty only connects his decision to teach the Torah all day to the fact that he would really teach it. But still, in fact, this does NOT happen. And then Alter Rebbe adds that in a person’s abilities to become truly a Temple and a place where the “Oneness of God” will be revealed, thanks to the fulfillment of the commandment about charity, the church.
וְגַם שְׁאָר הַיּוֹם כֻּלּוֹ שֶׁעוֹסֵק בְּמַשָּׂא וּמַתָּן, יִהְיֶה מָכוֹן לְשִׁבְתּוֹ יִתְבָּרֵךְ בִּנְתִינַת הַצְּדָקָה שֶׁיִּתֵּן מִיגִיעוֹ, שֶׁהִיא מִמִּדּוֹתָיו שֶׁל הַקָּדֹושׁ בָּרוּךְ הוּא "מַה הוּא רַחוּם וְכוּ '",
... And the rest of the day, when he is engaged in trade, he will also be the dwelling place for Him, the Blessed One, distributing alms, the source of which is his work, and this is one of the attributes of the Most High: "How He is merciful ...."
[Babylonian Talmud, tractate Shabbat, 133b.] A person should act like the Most High: "As He is merciful, so be merciful."
וּכְמֹו שֶׁכָּתוּב בַּתִּקּוּנִים: "חֶסֶד דְּרֹועָא יְמִינָא".
And as it is written in the book "Tikunei Zogar": "Mercy is the right hand" [Tikunei Zogar, tikun 1].
The Hesed category (good) is, as it were, the right hand of the Almighty, i.e. in other words, the behavior of a person following the path of good makes him the seat of the “right hand” of the Most High, the category of Hesed.
וְאַף שֶׁאֵינוֹ נוֹתֵן אֶלָּא חֹמֶשׁ
And although he distributes only a fifth of [what he has],
... wise men allow to separate for the needy no more than a fifth of what a person has. If so, then the rest of the four fifth days he works for himself, and there is no merit in this? This part of the day, he can not be a place for the Shekhinah? But the answer is ...
הֲרֵי הַחֹמֶשׁ מַעֲלֶה עִמּוֹ כָּל הָאַרְבַּע יָדוֹת לַה ', לִהְיוֹת מָכוֹן לְשִׁבְתּוֹ יִתְבָּרֵךְ,
this fifth part raises with it all the remaining four fifths to the Almighty, so that [all of them] would be a dwelling place for His Blessed One ...
In order to single out the fifth part, there must also be four fifths, therefore not the fifth part, but the whole day of labor, is associated with the fulfillment of this commandment.
כַּנּוֹדָע מַאֲמַר רַזַ"ל שֶׁמִּצְוַת צְדָקָה שְׁקוּלָה כְּנֶגֶד כָּל הַקָּרְבָּנֹות,
... as we know from the words of our sages, a blessed memory, the commandment ordering help to one's neighbor is equivalent to all sacrifices,
[Babylonian Talmud, Sukkah, 49b and Bava Batra, 9a]
וּבְקָרְבָּנוֹת הָיָה כָּל הַחַי עוֹלֶה לַה 'עַל יְדֵי בְּהֵמָה אַחַת, וְכָל הַצּוֹמֵחַ עַל יְדֵי "עִשָּׂרֹון סֹלֶת אֶחָד בָּלוּל ּמֶן ו.
... and during the sacrifice, the whole animal world was exalted to the Almighty by sacrificing one cow, the whole plant world - by sacrificing a tenth of a measure of selected flour mixed with butter, etc.
They were brought to the Minh bread offerings. Also, in the commandment about charity, tsdak - giving out only part of their earnings for holy needs, they also exalt everything else.
וּמִלְּבַד זֶה, הֲרֵי בִּשְׁעַת הַתּוֹרָה וְהַתְּפִלָּה עוֹלֶה לַה 'כָּל מַה שֶׁאָכַל וְשָׁתָה וְנֶהָּדה מֵאַרְבַּע הַיָּדוֹת וִבְרכְּואואת
У записи 4 лайков,
1 репостов,
248 просмотров.
1 репостов,
248 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Хаим Толочинский