Усталое солнце падает за изломанную линию горизонта, за...

Усталое солнце падает за изломанную линию горизонта, за зубчатую стену далеких лесов. Серебряный месяц осторожно выглядывает что-то на земле, в тайге или в поле, с небесного синего покрывала. Отдудела пастушья свирель. Коровы уже в хлевах – равнодушно жуют хозяйское месиво из вареной картошки с отрубями и думают свою тяжкую думу.
The tired sun falls over a broken horizon, beyond the battlement of distant forests. The silver month gently peeps out something on the ground, in the taiga or in the field, from a heavenly blue bedspread. The shepherd’s pipe repercussed. Cows are already in the barn - they indifferently chew the host of mush from boiled potatoes with bran and think their hard thought.
У записи 8 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Тима Ельцов

Понравилось следующим людям