– Читающие люди очень впечатлительны и чувствительны, – добавил Фаулер. – Если бы бедняга не прочитал тот дурацкий рассказ в американском журнале, он не предложил бы соорудить разноцветный лабиринт для карнавала – идея, приведшая всех нас в восторг поначалу, – и ничего этого не случилось бы.
Я не знал, что сказать на это.
– Может, начитанность – своего рода проклятие, вот и все, – заключил Фаулер. – Может, человеку лучше жить своим умом.
Мне захотелось сказать «аминь», непонятно почему.
Я не знал, что сказать на это.
– Может, начитанность – своего рода проклятие, вот и все, – заключил Фаулер. – Может, человеку лучше жить своим умом.
Мне захотелось сказать «аминь», непонятно почему.
“Reading people are very impressionable and sensitive,” Fowler added. “If the poor fellow had not read that stupid story in an American magazine, he would not have suggested building a colorful labyrinth for the carnival — an idea that would have delighted us all at first — and none of this would have happened.”
I did not know what to say to this.
“Maybe reading is a curse of sorts, that's all,” concluded Fowler. “Maybe a man is better off living his own mind.”
I wanted to say "Amen," it is not clear why.
I did not know what to say to this.
“Maybe reading is a curse of sorts, that's all,” concluded Fowler. “Maybe a man is better off living his own mind.”
I wanted to say "Amen," it is not clear why.
У записи 3 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Дмитрий Тутонов