Итак, я к своему пожилому возрасту все-таки научился...

Итак, я к своему пожилому возрасту все-таки научился смотреть фильмы без перевода. Хотя знающим эту историю и учившим английский по обложкам металлический пластинок - он особо и не нужен. Что имеем:
-весь фильм не мог избавится от ощущения, что Евронимус очень похож на Брэндона Ли из «Ворона» (эй, кто помнит такой фильм?)
-Дэд - полный отвал башки!
-сцена убийства Фаустом алжирского гомосексуалиста - жуткая в своей обыденности
-сам Фауст почему-то очень похож на гитариста Cradle Of Filth (!!!) времён Cruelty And The Beast (ваще зашквар!!!)
-Варг - не поверил ни на секунду, хотя актёр очень старался
-бабы и власть: все понятно
-фильм снят по культовым фотографиям, они это и не скрывают
-лучшая сцена: Евро указывает Варгу на нашивку Scorpions на его (Варга) джинсе
Итог: Mayhem - труъ! Знающим - смотреть!
So, by my old age, I still learned to watch films without translation. Although they know this story and learn English on the covers of metal plates - it is not particularly needed. What do we have:
- the whole film could not get rid of the feeling that Euronymus is very similar to Brandon Lee from Raven (hey, who remembers such a film?)
-Ded - a complete dump head off!
Scene of Faust Algerian homosexual murder - eerie in its routine
Faust himself for some reason is very similar to the guitarist Cradle Of Filth (!!!) from Cruelty And The Beast (finally, zashkvar !!!)
-Varg - did not believe for a second, although the actor tried hard
-babs and power: everything is clear
-the film was taken from cult photos, they do not hide it
-best scene: Euro points Varg to Scorpions patch on his (Varg) jeans
Bottom line: Mayhem - labor! Knowing - watch!
У записи 7 лайков,
0 репостов,
62 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Николай Власов

Понравилось следующим людям