Это было лучшее из всех времен, это было...

Это было лучшее из всех времен, это было худшее из всех времен; это был век мудрости, это был век глупости; это была эпоха веры, это была эпоха безверия; это были годы света, это были годы мрака; это была весна надежд, это была зима отчаяния; у нас было все впереди, у нас не было ничего впереди; все мы стремительно мчались в рай, все мы стремительно мчались в ад, — словом, то время было так похоже на наше, что наиболее крикливые его представители требовали, чтобы к нему применялась и в дурном и хорошем лишь превосходная степень сравнения. @ Krasnoyarsk
It was the best of all times, it was the worst of all times; it was an age of wisdom, it was an age of stupidity; it was an era of faith, it was an era of unbelief; these were the years of light, these were the years of darkness; it was a spring of hope, it was a winter of despair; we had everything ahead, we had nothing ahead; we all rushed to heaven rapidly, we all rushed to hell, in a word, at that time it was so similar to ours that its most boisterous representatives demanded that only the superlative degree of comparison be applied to him in the bad and good. @ Krasnoyarsk
У записи 10 лайков,
0 репостов,
634 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Даниил Запятой

Понравилось следующим людям