Любите свое Дело, и Вы всегда будете успешны и счастливы. Доверяйте себе и тем, с кем Вы работаете, и Ваша работа будет спориться. Простите Себя и полюбите Себя, и Вы поразитесь тем, как прекрасна эта Жизнь.
Больше ничего не буду сегодня переводить ;)
-=-
True understanding often comes long afterwards.
Today was my best, most amazing, magniicent experience of interpreting ever. Three years after I have quit the profession and have dedicated my 'manipura' energy to business development and sales.
I have translated for over three hours without any tiny bit of getting tired and emotionally fatigue. I manage to take the hardest sentences and never felt confused or shy, although sitting in front of 50 smart and very educated Russian women and men.
This experience I got interpreting an Indian Brahman, a man, who lived his 30 years of life as a civil engineer and then 'suddenly' changed his entire life completely, having decided to heal and harmonize people and by that harmonizing himself and completely rebuilding his life.
The most important lesson I learned about translation - and work in general - is never do work that you do not like and the work that you do ONLY because you are paid for it. The special thing about translation I learned and could not understand before is - TRUST the speaker, but trust the audience even more. Even if you translate something wrong, the right man will understand what the speaker meant without any words.
This miracleous experience I recevied today has - I don't know how - healed all the pain I got working as a translator and gave me the bit of the puzzle I have missed so much to forgive myself for the past and love myself in the past, present and future.
Funny enough, this event today made a visible circle in my life. My first work experience as an interpreter began with Indian warriors in a severe military Russian town. And my 'total count' of the professional interpreting came with an Indian Wiseman in a place full of Love and Harmony. :)
Thank you my Indian Friend and Teacher.
Больше ничего не буду сегодня переводить ;)
-=-
True understanding often comes long afterwards.
Today was my best, most amazing, magniicent experience of interpreting ever. Three years after I have quit the profession and have dedicated my 'manipura' energy to business development and sales.
I have translated for over three hours without any tiny bit of getting tired and emotionally fatigue. I manage to take the hardest sentences and never felt confused or shy, although sitting in front of 50 smart and very educated Russian women and men.
This experience I got interpreting an Indian Brahman, a man, who lived his 30 years of life as a civil engineer and then 'suddenly' changed his entire life completely, having decided to heal and harmonize people and by that harmonizing himself and completely rebuilding his life.
The most important lesson I learned about translation - and work in general - is never do work that you do not like and the work that you do ONLY because you are paid for it. The special thing about translation I learned and could not understand before is - TRUST the speaker, but trust the audience even more. Even if you translate something wrong, the right man will understand what the speaker meant without any words.
This miracleous experience I recevied today has - I don't know how - healed all the pain I got working as a translator and gave me the bit of the puzzle I have missed so much to forgive myself for the past and love myself in the past, present and future.
Funny enough, this event today made a visible circle in my life. My first work experience as an interpreter began with Indian warriors in a severe military Russian town. And my 'total count' of the professional interpreting came with an Indian Wiseman in a place full of Love and Harmony. :)
Thank you my Indian Friend and Teacher.
Любите свое Дело, и Вы всегда будете успешны и счастливы. Доверяйте себе и тем, с кем Вы работаете, и Ваша работа будет спориться. Простите Себя и полюбите Себя, и Вы поразитесь тем, как прекрасна эта Жизнь.
Больше ничего не буду сегодня переводить ;)
-=-
True understanding often comes long afterwards.
Today was my best, most amazing, magniicent experience of interpreting ever. Three years after I have quit the profession and have dedicated my 'manipura' energy to business development and sales.
I have translated for over three hours without any tiny bit of getting tired and emotionally fatigue. I manage to take the hardest sentences and never felt confused or shy, although sitting in front of 50 smart and very educated Russian women and men.
This experience I got interpreting an Indian Brahman, a man, who lived his 30 years of life as a civil engineer and then 'suddenly' changed his entire life completely, having decided to heal and harmonize people and by that harmonizing himself and completely rebuilding his life.
The most important lesson I learned about translation - and work in general - is never do work that you do not like and the work that you do ONLY because you are paid for it. The special thing about translation I learned and could not understand before is - TRUST the speaker, but trust the audience even more. Even if you translate something wrong, the right man will understand what the speaker meant without any words.
This miracleous experience I recevied today has - I don't know how - healed all the pain I got working as a translator and gave me the bit of the puzzle I have missed so much to forgive myself for the past and love myself in the past, present and future.
Funny enough, this event today made a visible circle in my life. My first work experience as an interpreter began with Indian warriors in a severe military Russian town. And my 'total count' of the professional interpreting came with an Indian Wiseman in a place full of Love and Harmony. :)
Thank you my Indian Friend and Teacher.
Больше ничего не буду сегодня переводить ;)
-=-
True understanding often comes long afterwards.
Today was my best, most amazing, magniicent experience of interpreting ever. Three years after I have quit the profession and have dedicated my 'manipura' energy to business development and sales.
I have translated for over three hours without any tiny bit of getting tired and emotionally fatigue. I manage to take the hardest sentences and never felt confused or shy, although sitting in front of 50 smart and very educated Russian women and men.
This experience I got interpreting an Indian Brahman, a man, who lived his 30 years of life as a civil engineer and then 'suddenly' changed his entire life completely, having decided to heal and harmonize people and by that harmonizing himself and completely rebuilding his life.
The most important lesson I learned about translation - and work in general - is never do work that you do not like and the work that you do ONLY because you are paid for it. The special thing about translation I learned and could not understand before is - TRUST the speaker, but trust the audience even more. Even if you translate something wrong, the right man will understand what the speaker meant without any words.
This miracleous experience I recevied today has - I don't know how - healed all the pain I got working as a translator and gave me the bit of the puzzle I have missed so much to forgive myself for the past and love myself in the past, present and future.
Funny enough, this event today made a visible circle in my life. My first work experience as an interpreter began with Indian warriors in a severe military Russian town. And my 'total count' of the professional interpreting came with an Indian Wiseman in a place full of Love and Harmony. :)
Thank you my Indian Friend and Teacher.
У записи 12 лайков,
1 репостов.
1 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Андрей Майборода