Я в клинике 12-й день.
Но ощущение, что за это время я прожила эмоций столько, сколько обычно проживаю за год.
И так бы хотелось обо всем в подробностях - про "если на борту есть врач, просьба обратиться к бортпроводнику" и помощь пассажиру при первом же из четырех перелётов, про франкфуртский аэропорт, про первую трансатлантику, про коста-рику, про 5-часовую дорогу из столицы Гватемалы в районный центр вблизи клиники по горному серпантину в чикенбасе, про путь до клиники в кузове пикапа в темноте посреди силуэтов гор, про первую ночь без электричества и интернета, но с миллионом звёзд и перевёрнутым месяцем, про первую эмергенсию(неотложную ситуацию) сразу по приезду в клинику(без электричества)), про сон в эту самую первую ночь с вопросом "зачем вы в медицине", про рассвет, отражающийся в зеркале, петухов и дикий холод, про завтрак в компании людей, в равных долях разговаривающих на 3 языках, про первых пациентов(и сразу с ятрогенным кушингоидом! с диабетической стопой), про то, каково это - сидеть на приеме с доктором из Гондураса, пытаясь понять не только жалобы пациента(на испанском, точнее на киче, местном диалекте), но и его, врача, тактику лечения, про свой испанский, который оказался нулевым по факту и ощущениям, про то, как привезённые мною донации, пошли в ход прямо сразу, про самостоятельный приём пациентов уже во второй день(!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!), когда понимаешь из 10 слов 1 в лучшем случае, про деток на приёме, про взрослых и очень взрослых, которые ведут себя как детки, про горы-горы-горы и бесконечный восторг от видов, про прогулку к реке и на вершину, про "нетфликс и чилл" и другие шутки полилингвальной компании, про бесконечно добрую интернациональную команду, про отъезд Ксюши, врача, которая пробыла тут почти год, единственного человека, способного перевести с русского на испанский и обратно, "дальше - сами", про нашу бытовую жизнь тут, про уборку в консультах и находки в донациях американских расходников, воспользоваться которыми нужно ещё научиться, про трудности перевода, когда Брайан, врач из Гватемалы, спрашивает про блистер с таблетками "амлодипiн", очевидно, привезёнными Аней, акушером-гинекологом из Львова, что это, про урок сальсы и бачаты на закате дня, Хосе удивленно сообщил, о, Хулия, ю кен дэнс, про гуакамоле и местную церковь.
И это десятая часть.
Очень хочется в подробностях - но интенсивность событий и впечатлений не оставляет мне шанса успевать их фиксировать)
Совершенно не хочется утыкаться в телефон, когда вокруг такая ЖИЗНЬ.
Но ощущение, что за это время я прожила эмоций столько, сколько обычно проживаю за год.
И так бы хотелось обо всем в подробностях - про "если на борту есть врач, просьба обратиться к бортпроводнику" и помощь пассажиру при первом же из четырех перелётов, про франкфуртский аэропорт, про первую трансатлантику, про коста-рику, про 5-часовую дорогу из столицы Гватемалы в районный центр вблизи клиники по горному серпантину в чикенбасе, про путь до клиники в кузове пикапа в темноте посреди силуэтов гор, про первую ночь без электричества и интернета, но с миллионом звёзд и перевёрнутым месяцем, про первую эмергенсию(неотложную ситуацию) сразу по приезду в клинику(без электричества)), про сон в эту самую первую ночь с вопросом "зачем вы в медицине", про рассвет, отражающийся в зеркале, петухов и дикий холод, про завтрак в компании людей, в равных долях разговаривающих на 3 языках, про первых пациентов(и сразу с ятрогенным кушингоидом! с диабетической стопой), про то, каково это - сидеть на приеме с доктором из Гондураса, пытаясь понять не только жалобы пациента(на испанском, точнее на киче, местном диалекте), но и его, врача, тактику лечения, про свой испанский, который оказался нулевым по факту и ощущениям, про то, как привезённые мною донации, пошли в ход прямо сразу, про самостоятельный приём пациентов уже во второй день(!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!), когда понимаешь из 10 слов 1 в лучшем случае, про деток на приёме, про взрослых и очень взрослых, которые ведут себя как детки, про горы-горы-горы и бесконечный восторг от видов, про прогулку к реке и на вершину, про "нетфликс и чилл" и другие шутки полилингвальной компании, про бесконечно добрую интернациональную команду, про отъезд Ксюши, врача, которая пробыла тут почти год, единственного человека, способного перевести с русского на испанский и обратно, "дальше - сами", про нашу бытовую жизнь тут, про уборку в консультах и находки в донациях американских расходников, воспользоваться которыми нужно ещё научиться, про трудности перевода, когда Брайан, врач из Гватемалы, спрашивает про блистер с таблетками "амлодипiн", очевидно, привезёнными Аней, акушером-гинекологом из Львова, что это, про урок сальсы и бачаты на закате дня, Хосе удивленно сообщил, о, Хулия, ю кен дэнс, про гуакамоле и местную церковь.
И это десятая часть.
Очень хочется в подробностях - но интенсивность событий и впечатлений не оставляет мне шанса успевать их фиксировать)
Совершенно не хочется утыкаться в телефон, когда вокруг такая ЖИЗНЬ.
I’m in the clinic for the 12th day.
But the feeling that during this time I have lived emotions as much as I usually live in a year.
And I would like to have everything in detail - about "if there is a doctor on board, please contact the flight attendant" and assistance to the passenger on the first of four flights, about Frankfurt Airport, about the first transatlantic, about Costa Rica, about a 5-hour journey from the capital of Guatemala to the district center near the clinic on the mountain serpentine in chikenbas, about the way to the clinic in the back of a pickup truck in the dark in the midst of the mountain silhouettes, about the first night without electricity and internet, but with a million stars and an upturned month, about the first emergence (emergency situation) immediately upon arrival at the clinic (without electricity)), about a dream on that very first night with the question “why are you in medicine”, about the dawn reflected in the mirror, roosters and wild cold, about breakfast in the company of people talking in equal parts on In 3 languages, about the first patients (and immediately with an iatrogenic cushingoid! With a diabetic foot), about how it feels to sit at a reception with a doctor from Honduras, trying to understand not only the patient's complaints (in Spanish, more precisely e in Quiche, a local dialect), but also of his doctor’s treatment tactics, about his Spanish, which turned out to be zero in fact and feelings, about how donations I brought in, went straight ahead, about the independent reception of patients already in the second day (!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!), when you understand from 10 words 1 at best, about children at the reception, about adults and very adults who behave like children , about mountains-mountains-mountains and the endless delight of the views, about a walk to the river and to the top, about netflix and chill and other jokes of the multilingual company, about the endlessly kind international team, about the departure of Ksyusha, a doctor who had been here for almost a year , the only person who can translate from Russian into Spanish and vice versa, “further on yourself”, about our everyday life here, about cleaning up in consulates and finding in donations of American consumables, which you still need to learn to use, about the difficulties of translation, when Brian, a doctor from Guatemala, asks about a blister with amlodipine tablets, apparently brought by Anya, an obstetrician-gynecologist from Lviv, that this, about a salsa and bachata lesson at sunset, Jose said in surprise, oh, Julia, Yu Ken Dance, about guacamole and the local church.
And this is the tenth.
I'd like to know in details - but the intensity of events and impressions leaves me no chance to have time to fix them)
I absolutely do not want to be stuck in the phone when there is such LIFE around.
But the feeling that during this time I have lived emotions as much as I usually live in a year.
And I would like to have everything in detail - about "if there is a doctor on board, please contact the flight attendant" and assistance to the passenger on the first of four flights, about Frankfurt Airport, about the first transatlantic, about Costa Rica, about a 5-hour journey from the capital of Guatemala to the district center near the clinic on the mountain serpentine in chikenbas, about the way to the clinic in the back of a pickup truck in the dark in the midst of the mountain silhouettes, about the first night without electricity and internet, but with a million stars and an upturned month, about the first emergence (emergency situation) immediately upon arrival at the clinic (without electricity)), about a dream on that very first night with the question “why are you in medicine”, about the dawn reflected in the mirror, roosters and wild cold, about breakfast in the company of people talking in equal parts on In 3 languages, about the first patients (and immediately with an iatrogenic cushingoid! With a diabetic foot), about how it feels to sit at a reception with a doctor from Honduras, trying to understand not only the patient's complaints (in Spanish, more precisely e in Quiche, a local dialect), but also of his doctor’s treatment tactics, about his Spanish, which turned out to be zero in fact and feelings, about how donations I brought in, went straight ahead, about the independent reception of patients already in the second day (!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!), when you understand from 10 words 1 at best, about children at the reception, about adults and very adults who behave like children , about mountains-mountains-mountains and the endless delight of the views, about a walk to the river and to the top, about netflix and chill and other jokes of the multilingual company, about the endlessly kind international team, about the departure of Ksyusha, a doctor who had been here for almost a year , the only person who can translate from Russian into Spanish and vice versa, “further on yourself”, about our everyday life here, about cleaning up in consulates and finding in donations of American consumables, which you still need to learn to use, about the difficulties of translation, when Brian, a doctor from Guatemala, asks about a blister with amlodipine tablets, apparently brought by Anya, an obstetrician-gynecologist from Lviv, that this, about a salsa and bachata lesson at sunset, Jose said in surprise, oh, Julia, Yu Ken Dance, about guacamole and the local church.
And this is the tenth.
I'd like to know in details - but the intensity of events and impressions leaves me no chance to have time to fix them)
I absolutely do not want to be stuck in the phone when there is such LIFE around.
У записи 110 лайков,
0 репостов,
2002 просмотров.
0 репостов,
2002 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Юлия Жирнова