... простой человек постоянно забирает в свой словарь все подворачивающиеся сильные словечки и применяет их в своей бытовой речи. В итоге, все подобные ему простецы, которые сами нахватались осколков магических языков, начинают понимать не то, что он сказал, а то, что он звучит сильно! А этого вполне достаточно для его главной цели — получить уважение, то есть обрести достоинство в своем мирке. А то, что ему надо, он изложит во втором слое своей речи, дополнительном к слою самоутверждения. Мы очень привыкли распутывать смыслы и пересмыслицы, и нас невнятной речью не смутишь. Лишь бы человек был приятным и внушал мне чувство взаимного уважения.
Когда мы говорим умно, когда мы говорим сильно, мы довольны собой. А то, что мы не понимаем, что говорим, кому до этого дело? Чужим, может быть? Так и пусть живут в своем мире, а в моем все прекрасно понимают, что я делаю, когда говорю научно, например. Даже если я говорю не научно, а простонаучно.
Как ни странно, но общее ощущение самодовольства, исходящее от обывателей, освоивших сильное звучание тех же научных слов, производит обратное воздействие и на воров и на ученых. Они начинают чувствовать, что простонаучным или простофеней надо владеть, поскольку языки эти явно действенны, раз весь народ их использует. И искажения исконных тайных языков начинают просачиваться вспять, проникая в собственные материнские сообщества.
В итоге, множество ученых говорят о науке не на научном, а на просто-научном языке, не очень понимая, чем они отличаются, и даже не осознавая, в каком состоянии сознания употребили то или иное слово. Мы же из-за этого оказываемся в следующей ловушке. Теперь, читая книгу, написанную в изрядной своей части на простонаучном языке, мы ощущаем, что понимаем, что там сказано.
Шевцов "Очищение".
Когда мы говорим умно, когда мы говорим сильно, мы довольны собой. А то, что мы не понимаем, что говорим, кому до этого дело? Чужим, может быть? Так и пусть живут в своем мире, а в моем все прекрасно понимают, что я делаю, когда говорю научно, например. Даже если я говорю не научно, а простонаучно.
Как ни странно, но общее ощущение самодовольства, исходящее от обывателей, освоивших сильное звучание тех же научных слов, производит обратное воздействие и на воров и на ученых. Они начинают чувствовать, что простонаучным или простофеней надо владеть, поскольку языки эти явно действенны, раз весь народ их использует. И искажения исконных тайных языков начинают просачиваться вспять, проникая в собственные материнские сообщества.
В итоге, множество ученых говорят о науке не на научном, а на просто-научном языке, не очень понимая, чем они отличаются, и даже не осознавая, в каком состоянии сознания употребили то или иное слово. Мы же из-за этого оказываемся в следующей ловушке. Теперь, читая книгу, написанную в изрядной своей части на простонаучном языке, мы ощущаем, что понимаем, что там сказано.
Шевцов "Очищение".
... a simple person constantly takes into his dictionary all catching up strong words and applies them in his everyday speech. As a result, all the simpletons like him, who themselves were picked up by fragments of magic languages, begin to understand not what he said, but that he sounds strong! And this is quite enough for his main goal - to gain respect, that is, to gain dignity in his world. And what he needs, he will state in the second layer of his speech, additional to the layer of self-affirmation. We are very used to unraveling meanings and reinterpretations, and we cannot confuse us with slurred speech. If only the person was pleasant and inspired me with a feeling of mutual respect.
When we speak smartly, when we speak strongly, we are pleased with ourselves. And the fact that we do not understand what we are saying, who cares? Alien maybe? So let them live in their own world, but in mine everyone perfectly understands what I do when I speak scientifically, for example. Even if I speak not scientifically, but simply scientific.
Oddly enough, but the general sense of complacency emanating from the townsfolk who have mastered the strong sound of the same scientific words produces the opposite effect on thieves and scientists. They begin to feel that they must be proficient or simpletons, since these languages are clearly effective, as long as all the people use them. And distortions of primordial secret languages begin to leak back, penetrating into their own mother communities.
As a result, many scientists speak about science not in a scientific, but in a simply scientific language, not really understanding how they differ, and not even realizing in what state of consciousness this or that word was used. Because of this, we find ourselves in the next trap. Now, reading a book written in a fair amount of its part in a simple-scientific language, we feel that we understand what is said there.
Shevtsov "Purification".
When we speak smartly, when we speak strongly, we are pleased with ourselves. And the fact that we do not understand what we are saying, who cares? Alien maybe? So let them live in their own world, but in mine everyone perfectly understands what I do when I speak scientifically, for example. Even if I speak not scientifically, but simply scientific.
Oddly enough, but the general sense of complacency emanating from the townsfolk who have mastered the strong sound of the same scientific words produces the opposite effect on thieves and scientists. They begin to feel that they must be proficient or simpletons, since these languages are clearly effective, as long as all the people use them. And distortions of primordial secret languages begin to leak back, penetrating into their own mother communities.
As a result, many scientists speak about science not in a scientific, but in a simply scientific language, not really understanding how they differ, and not even realizing in what state of consciousness this or that word was used. Because of this, we find ourselves in the next trap. Now, reading a book written in a fair amount of its part in a simple-scientific language, we feel that we understand what is said there.
Shevtsov "Purification".
У записи 1 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Владислав Лейба