«Однажды на всемирной ассамблее неправительственных организаций, состоящих в...

«Однажды на всемирной ассамблее неправительственных организаций, состоящих в официальных отношениях с ООН, я представлял одну из таких международных организаций.

Теоретически было два рабочих языка – английский и французский. Я тщательно записывал, на каких языках были выступления, а также родные языки выступавших. Оказалось, что 92% всех выступлений было на английском, причем для 87% выступавших английский язык был родным.

Мы собрались отовсюду: с Ближнего Востока, из Латинской Америки, из Восточной Европы, из Азии, из Африки. Но дискуссии велись между британцами, американцами, ирландцами, австралийцами. Когда я обратил на это внимание моей соседки, она сказала: „Большинство ассоциаций выбирает своими представителями англоязычных, чтобы быть уверенными, что их интересы будут хорошо защищены“.

Это доказывает, что язык является оружием». // Клод Пирон (e-novosti.info/blog/piron)
“Once at a world assembly of non-governmental organizations in official relations with the UN, I represented one of such international organizations.

Theoretically, there were two working languages ​​- English and French. I carefully recorded in which languages ​​the speeches were, as well as the native languages ​​of the speakers. It turned out that 92% of all the speeches were in English, and for 87% of the speakers English was native.

We gathered from everywhere: from the Middle East, from Latin America, from Eastern Europe, from Asia, from Africa. But discussions were held between the British, Americans, Irish, Australians. When I drew my neighbor’s attention to it, she said: “Most associations choose English speakers as their representatives to be sure that their interests will be well protected.”

This proves that language is a weapon. " // Claude Piron (e-novosti.info/blog/piron)
У записи 2 лайков,
1 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Вячеслав Иванов

Понравилось следующим людям