En siaj rememoroj profesoro Ken Miner mencias, ke...

En siaj rememoroj profesoro Ken Miner mencias, ke la germana lingvo subite estis interlingva komunikilo en Nov-Jorko iam meze de la pasinta jarcento:

„...provizore reveninte al Itako, mi konatiĝis kun du homoj el Nov-Jorko (la metropolo) kiuj studadis ĉe la Universitato Cornell (en Itako); ili persvadis min veni al la metropolo. Mi tion faris, kaj komencis labori en uzinoj. Tie mi lernis babili germane kun laboristoj el diversaj landoj, por kiuj tiam la germana estis interlingvo“. // http://www.sunflower.com/~miner/TAGLIBRO_package/taglibro.html

Bildeto por altiri atenton:
#NYC #Esperanto #lingvoj
В своих мемуарах профессор Кен Майнер упоминает, что немецкий язык внезапно стал языком общения в Нью-Йорке где-то в середине прошлого века:

«... по возвращении в Итаку я встретил двух человек из Нью-Йорка (мегаполиса), которые учились в Корнелльском университете (в Итаке); они убедили меня приехать в мегаполис. Я сделал это и начал работать на фабриках. Там я научился общаться на немецком языке с рабочими из разных стран, для которых немецкий был тогда языком общения ». // http://www.sunflower.com/~miner/TAGLIBRO_package/taglibro.html

Миниатюра для привлечения внимания:
#NYC #Esperanto #languages
У записи 5 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Вячеслав Иванов

Понравилось следующим людям