Ну хоть кто-то в поток восторгов воткнул некоторую...

Ну хоть кто-то в поток восторгов воткнул некоторую критику „Интерстеллара“, а то было аж не по себе — все хвалят и хвалят, хоть в кино беги.

„«Какое это счастье — увидеть человека. Вы буквально воскресили меня из мертвых», — первые слова космонавта, извлеченного из искусственной гибернации. Можно сделать скидку на корявый перевод, но факт остается фактом: нолановские персонажи общаются не как люди, а как сюжетные функции, постоянно объясняющие сами себя“.
Well, at least someone threw some criticism of Interstellar into a stream of enthusiasm, otherwise it was not at ease - everyone praises and praises, even if you run to the movies.

„“ What a blessing it is to see a person. You literally raised me from the dead, ”the first words of the astronaut recovered from artificial hibernation. You can discount the clumsy translation, but the fact remains: Nolan characters do not communicate as people, but as plot functions that constantly explain themselves. "
У записи 4 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Вячеслав Иванов

Понравилось следующим людям