Ролик с новой версией старой песни. Изначально у...

Ролик с новой версией старой песни. Изначально у Цирихова (звук под роликом) было:

Мне ночами нередко снится,
В каких бы ни был я краях,
Мой синий город Орджоникидзе
Любовь моя.

Потом городу вернули название #Владикавказ, текст изменился:

...краях
Владикавказ, мой синий город,
Любовь моя.

Ну и теперь в этом клипе про любовь забыли (или так, „любовью пришлось пожертвовать“):

...краях,
Мой синий город, моя столица
Владикавказ.

Снится\столица хорошо, конечно, рифмуется, но иррациональное тоже жалко, оно ушло. Дело не в том, что столица, а в том, что любовь.

Три версии в видео: http://amikeco.ru/2014/12/sinijj-gorod-tri-versii-pesni.html
Movie with the new version of the old song. Initially, Tsirikhov (sound under the video) had:

I often dream at night
No matter where I am
My blue city Ordzhonikidze
My love.

Then the name # Vladikavkaz was returned to the city, the text changed:

... the edges
Vladikavkaz, my blue city,
My love.

Well, now in this video they forgot about love (or so, “I had to sacrifice love”):

... the edges
My blue city, my capital
Vladikavkaz.

The capital is dreaming well, of course, it rhymes, but the irrational is also a pity, it is gone. It’s not that the capital, but that love.

Three versions in the video: http://amikeco.ru/2014/12/sinijj-gorod-tri-versii-pesni.html
У записи 12 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Вячеслав Иванов

Понравилось следующим людям