"На лице его постоянно блуждала рассеянная и одновременно тревожная улыбка. Интеллигента можно узнать по ней даже в тайге.
Это выражение сохранялось при любых обстоятельствах. Когда от мороза трещали заборы и падали на лету воробьи. ... И даже когда заключенные около лесобиржи сломали ему ребро."
Это выражение сохранялось при любых обстоятельствах. Когда от мороза трещали заборы и падали на лету воробьи. ... И даже когда заключенные около лесобиржи сломали ему ребро."
"A scattered and at the same time disturbing smile constantly wandered on his face. An intelligent person can be recognized by her even in the taiga.
This expression was preserved under any circumstances. When fences cracked from frost and sparrows fell on the fly. ... And even when the prisoners near the woods broke his rib. "
This expression was preserved under any circumstances. When fences cracked from frost and sparrows fell on the fly. ... And even when the prisoners near the woods broke his rib. "
У записи 6 лайков,
1 репостов.
1 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Сергей Жилкин