Когда мы с коллегой были в Корее, то...

Когда мы с коллегой были в Корее, то попросили случайного прохожего на улице показать нам, где в округе хороший хозяйственный магазин. Он не только показал, но и провёл нас по всем магазинам в округе и помог в общении с местными, так как даже те, что понимали по английски, не могли понять, что за весы нам нужны (взвесить чемоданы). Возможно, дело в языковых или культурных различиях, но даже поняв само слово "весы", продавцы всё равно не понимали, чего мы с этими весами от них хотим. Я бы, к примеру, тоже не понял, если бы японский самурай спрашивал у меня в Москве меч. В общем, этому парнишке мы объяснили, что мы хотим делать весами и он вкурил. И местным разъяснил. Разумеется, нигде безмена в продаже не нашлось. Но он проходил с нами часа полтора и говорил, что чувствует себя ответственным за нас, ведь мы - гости в его стране. В общем, был очень доброжелателен. Мы обменялись визитками, он удивился, что мы русские, а не американцы, сказал, что очень интересуется Россией, хочет посетить хотя бы Владивосток, так как до Москвы далеко. Ну я ему и сказал на свою голову, мол, будешь в наших краях - пиши/звони) И он написал! Насколько надо интересоваться нашей страной, чтобы проехать неделю в поезде от Владика до Москвы, чтобы два дня побыть в Мск и один в Питере?) Ну, у иностранцев свои причуды) Сказал, что в следующий свой отпуск поедет на Байкал) Такие дела. А я был очень удивлён, что в метро с английским языком туго. Да, станции объявляют, а вот указателей мало. На Комсомольской я вообще ни одного не нашёл. В кассах тоже нету прайса на английском. P.S. Парниша хотел ехать в Питер с Курского вокзала, поскольку не нашёл в расписании ни одного поезда с Ленинградского) Откуда ему знать, что по историческим причинам у нас Ленинградский называется Москвой-Октябрьской?)
When my colleague and I were in Korea, we asked a random passerby on the street to show us where there is a good hardware store in the district. He not only showed, but also led us through all the shops in the district and helped us communicate with the locals, since even those who understood English could not understand what kind of scales we needed (to weigh our suitcases). Perhaps this is due to linguistic or cultural differences, but even after understanding the word "scales", the sellers still did not understand what we want from them. For example, I would also not understand if a Japanese samurai asked me for a sword in Moscow. In general, we explained to this kid what we want to do with weights and he ate. And the local explained. Of course, nowhere a steelyard on sale was not found. But he walked with us for an hour and a half and said that he felt responsible for us, because we are guests in his country. In general, I was very friendly. We exchanged business cards, he was surprised that we were Russians, not Americans, said that he was very interested in Russia, he wanted to visit at least Vladivostok, since Moscow was far away. Well, I told him on my own head, they say, you will be in our area - write / call) And he wrote! How much should one be interested in our country in order to travel a week from Vladik to Moscow by train, to spend two days in Moscow and one in St. Petersburg?) Well, foreigners have their own quirks) He said that he would go to Lake Baikal on his next vacation) Such things. And I was very surprised that the subway with English is tight. Yes, the stations are announced, but there are few pointers. On Komsomolskaya I did not find a single one. There is no English price list at the box office either. P.S. Parnisha wanted to go to St. Petersburg from the Kursk station, because he did not find a single train from the Leningradsky in the schedule) How should he know that for historical reasons Leningradsky is called Moscow-Oktyabrskaya?)
У записи 32 лайков,
0 репостов,
414 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Павел Вишняков

Понравилось следующим людям