Думаю, почему в новом Рено Captur поменяли первую...

Думаю, почему в новом Рено Captur поменяли первую букву на К? Т.е. в Европе это Captur, а в России Kaptur. Что же это такая за необходимость? Долгий и тяжкий труд маркетологов, траты на изменение одной буквы в наклейках. Обычно меняют название, когда на каком-то языке название произносится некорректно, или имеет другой смысл. Пример, как Калина на финском значит "дребезжание", или зубная паста Crest у нас выпускается как Блен-а-Мед. И тут меня накрыло CAPTИR...
I think why in the new Renault Captur they changed the first letter to K? Those. in Europe it is Captur, and in Russia Kaptur. What kind of necessity is this? The long and hard work of marketers, the cost of changing one letter in the stickers. Usually they change the name when in some language the name is pronounced incorrectly, or has a different meaning. An example of how Kalina in Finnish means "rattling", or Crest toothpaste is available as Blen-a-Med. And here I was covered by CAPTIR ...
У записи 8 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Михаил Солдатов

Понравилось следующим людям