Забавно, как иногда не самые часто употребляемые слова склеиваются у людей во что-то среднее. Как-то в автобусе слышала рассказ пассажира по телефону о том, что "все прошло спокойно, без инцессов". А сейчас сосед перед подъездом рассуждал про курение, видимо, табака разного качества:
"Еще при этом обаяние меняется, запах другой".
(Цитаты не дословные).
"Еще при этом обаяние меняется, запах другой".
(Цитаты не дословные).
It's funny how sometimes not the most frequently used words stick together in people in something mean. Once on the bus, I heard the passenger tell by phone that "everything went smoothly, without any unions." And now a neighbor before the entrance argued about smoking, apparently, tobacco of different quality:
"Even with this, the charm is changing, the smell is different."
(Quotes are not literal).
"Even with this, the charm is changing, the smell is different."
(Quotes are not literal).
У записи 13 лайков,
0 репостов,
373 просмотров.
0 репостов,
373 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Julchen Glazova