Он был старше, он больше видел и больше знал -
и она не сводила с него восхищенных глаз.
Он был лучше всех ее кукол и всех зеркал,
он имел в рукаве истории про запас
На все случаи жизни - ее, и своей, и их;
он был осведомленнее прочих про рай и ад,
Интереснее всех прочитанных ею книг,
звонче всех когда-либо рассказанных ей баллад.
Все она в нем любила: выносливую худобу,
взгляд и голос, и на затылке короткий шрам.
Он позвал - и она не стала дразнить судьбу,
было просто - вот он позвал - и она пошла;
Так бывает и в мире людей, и в ткани легенд,
все закончится хорошо - в этом наша цель,
Ведь любая сказка имеет свой хэппи-энд, -
надо только уметь увидеть его в конце.
***
Как ей было неважно, хватало ли им на жизнь,
кто он был, - благородный разбойник? мошенник? вор?
Как легко она полюбила ремни, ножи,
острый перец и все, похожее на него;
Как они легко оторвались от всех погонь,
как родным было не сыскать ее ясным днем,
Как в лесу вдвоем разводили они огонь,
выдыхали огонь и сами были огнем.
Как она ему верила, как, - до конца, до дна,
как подмигивал он - идем же за мной скорей,
Как однажды она проснулась в ночи одна -
только чаща, слепая тьма и глаза зверей,
Обступающих костровище со всех сторон,
посолонь обходящих круг тающего тепла, -
И ни скрипа, ни вздоха, ни шороха меж стволов,
ни котомки - той, что одна на двоих была.
***
Как нездешний и редкий цветок, расцветал рассвет
над вершинами, - а внизу по лесной тропе
Путник шел, и смыкались ветви ему вослед;
шел он бодрым шагом и песню тихонько пел.
Был как будто доволен всем, хоть и одинок;
не заметил, увлекшись насвистыванием лихим,
Как огромное и мохнатое сбило с ног,
как лопатки впечатало в корни, грибы и мхи.
Он открыл глаза и увидел - звериный оскал,
и вокруг десятки горящих голодных глаз,
А над ними - в одеждах из хвои, листвы и мха, -
как она на него смотрела, - как в первый раз! -
Шрамами, как корнями, исчерченное лицо,
долгий волос, бесшумная поступь, иная стать;
Он узнал ее сразу, хоть лучше б это был сон;
он узнал ее, хоть и рад бы был не узнать.
Как она рукой подала незаметный знак -
первый зверь не медля вцепился ему в плечо;
И казалось, что зверь другой - у нее в глазах,
что смотрели всегда неотрывно и горячо, -
Разрывал его тело на сотню кровавых лент,
разливал на лесном ковре жидкий алый шелк.
Ведь любая из сказок имеет свой хеппи-энд, -
нужно только уметь дождаться его, дружок.
и она не сводила с него восхищенных глаз.
Он был лучше всех ее кукол и всех зеркал,
он имел в рукаве истории про запас
На все случаи жизни - ее, и своей, и их;
он был осведомленнее прочих про рай и ад,
Интереснее всех прочитанных ею книг,
звонче всех когда-либо рассказанных ей баллад.
Все она в нем любила: выносливую худобу,
взгляд и голос, и на затылке короткий шрам.
Он позвал - и она не стала дразнить судьбу,
было просто - вот он позвал - и она пошла;
Так бывает и в мире людей, и в ткани легенд,
все закончится хорошо - в этом наша цель,
Ведь любая сказка имеет свой хэппи-энд, -
надо только уметь увидеть его в конце.
***
Как ей было неважно, хватало ли им на жизнь,
кто он был, - благородный разбойник? мошенник? вор?
Как легко она полюбила ремни, ножи,
острый перец и все, похожее на него;
Как они легко оторвались от всех погонь,
как родным было не сыскать ее ясным днем,
Как в лесу вдвоем разводили они огонь,
выдыхали огонь и сами были огнем.
Как она ему верила, как, - до конца, до дна,
как подмигивал он - идем же за мной скорей,
Как однажды она проснулась в ночи одна -
только чаща, слепая тьма и глаза зверей,
Обступающих костровище со всех сторон,
посолонь обходящих круг тающего тепла, -
И ни скрипа, ни вздоха, ни шороха меж стволов,
ни котомки - той, что одна на двоих была.
***
Как нездешний и редкий цветок, расцветал рассвет
над вершинами, - а внизу по лесной тропе
Путник шел, и смыкались ветви ему вослед;
шел он бодрым шагом и песню тихонько пел.
Был как будто доволен всем, хоть и одинок;
не заметил, увлекшись насвистыванием лихим,
Как огромное и мохнатое сбило с ног,
как лопатки впечатало в корни, грибы и мхи.
Он открыл глаза и увидел - звериный оскал,
и вокруг десятки горящих голодных глаз,
А над ними - в одеждах из хвои, листвы и мха, -
как она на него смотрела, - как в первый раз! -
Шрамами, как корнями, исчерченное лицо,
долгий волос, бесшумная поступь, иная стать;
Он узнал ее сразу, хоть лучше б это был сон;
он узнал ее, хоть и рад бы был не узнать.
Как она рукой подала незаметный знак -
первый зверь не медля вцепился ему в плечо;
И казалось, что зверь другой - у нее в глазах,
что смотрели всегда неотрывно и горячо, -
Разрывал его тело на сотню кровавых лент,
разливал на лесном ковре жидкий алый шелк.
Ведь любая из сказок имеет свой хеппи-энд, -
нужно только уметь дождаться его, дружок.
He was older, he saw more and knew more -
and she did not take her eyes off him.
He was better than all her dolls and all the mirrors,
he had in store upstairs stories
For all occasions - her, and his, and them;
he was more aware of others about heaven and hell,
More interesting than all the books she read,
louder than all the ballads ever told her.
She loved everything in him: hardy thinness,
look and voice, and on the back of the head a short scar.
He called - and she did not tease fate,
it was simple - so he called - and she went;
This happens both in the world of people and in the fabric of legends,
everything will end well - this is our goal,
After all, any fairy tale has its own happy ending, -
you only need to be able to see it at the end.
***
How she didn’t care if they had enough for life,
who was he, a noble robber? a scammer? thief?
How easily she loved belts, knives,
hot pepper and everything similar to it;
How easily they broke away from all the chases
how native it was not to find her on a clear day,
How in the woods they lit a fire together
exhaled fire and were themselves fire.
How she believed him, how, to the end, to the bottom,
how he winked - come after me soon,
How once she woke up in the night alone -
only thicket, blind darkness and the eyes of animals
Encircling the fire from all sides,
salting bypassing the circle of melting heat, -
And no squeak, no sigh, no rustle between the trunks,
not a cat - the one that was for two.
***
Like an alien and rare flower, dawn blossomed
above the peaks - and down the forest path
The traveler walked, and the branches closed after him;
he walked with a brisk pace and quietly sang a song.
It was as if pleased with everything, albeit lonely;
didn’t notice, carried away by whistling dashing,
How huge and furry knocked down,
like shoulder blades impressed in roots, mushrooms and mosses.
He opened his eyes and saw - the animal grin,
and around dozens of burning hungry eyes,
And above them - in clothes made of needles, foliage and moss -
how she looked at him - like the first time! -
A scarred, rooted face
long hair, silent tread, other become;
He recognized her immediately, even if it were better if it were a dream;
he recognized her, although he would have been glad not to know.
As she waved an unnoticed sign
the first beast clung to his shoulder without hesitation;
And it seemed that the beast was different - in her eyes,
that they always looked inseparably and hotly, -
Tearing his body into a hundred bloody ribbons
spilled liquid scarlet silk on a forest carpet.
After all, any of the tales has its own happy ending, -
you just need to be able to wait for him, my friend.
and she did not take her eyes off him.
He was better than all her dolls and all the mirrors,
he had in store upstairs stories
For all occasions - her, and his, and them;
he was more aware of others about heaven and hell,
More interesting than all the books she read,
louder than all the ballads ever told her.
She loved everything in him: hardy thinness,
look and voice, and on the back of the head a short scar.
He called - and she did not tease fate,
it was simple - so he called - and she went;
This happens both in the world of people and in the fabric of legends,
everything will end well - this is our goal,
After all, any fairy tale has its own happy ending, -
you only need to be able to see it at the end.
***
How she didn’t care if they had enough for life,
who was he, a noble robber? a scammer? thief?
How easily she loved belts, knives,
hot pepper and everything similar to it;
How easily they broke away from all the chases
how native it was not to find her on a clear day,
How in the woods they lit a fire together
exhaled fire and were themselves fire.
How she believed him, how, to the end, to the bottom,
how he winked - come after me soon,
How once she woke up in the night alone -
only thicket, blind darkness and the eyes of animals
Encircling the fire from all sides,
salting bypassing the circle of melting heat, -
And no squeak, no sigh, no rustle between the trunks,
not a cat - the one that was for two.
***
Like an alien and rare flower, dawn blossomed
above the peaks - and down the forest path
The traveler walked, and the branches closed after him;
he walked with a brisk pace and quietly sang a song.
It was as if pleased with everything, albeit lonely;
didn’t notice, carried away by whistling dashing,
How huge and furry knocked down,
like shoulder blades impressed in roots, mushrooms and mosses.
He opened his eyes and saw - the animal grin,
and around dozens of burning hungry eyes,
And above them - in clothes made of needles, foliage and moss -
how she looked at him - like the first time! -
A scarred, rooted face
long hair, silent tread, other become;
He recognized her immediately, even if it were better if it were a dream;
he recognized her, although he would have been glad not to know.
As she waved an unnoticed sign
the first beast clung to his shoulder without hesitation;
And it seemed that the beast was different - in her eyes,
that they always looked inseparably and hotly, -
Tearing his body into a hundred bloody ribbons
spilled liquid scarlet silk on a forest carpet.
After all, any of the tales has its own happy ending, -
you just need to be able to wait for him, my friend.
У записи 4 лайков,
2 репостов.
2 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Олеся Селивёрстова