А я читаю Керуака: «В дороге».
— Тоже Хиппи подкинул?
— Знаешь, трудно поверить, что она написана в пятьдесят девятом. Это ж когда было-то!
— Наверное, всем парням хочется вскочить на подножку и уехать куда-нибудь подальше от дома, — сказал я. — Наверное, поэтому-то она и читается до сих пор.
— Продано больше восемнадцати миллионов экземпляров. Это кое-что да значит. Представь только, восемнадцать миллионов ребят прочли эту книжку: значит, каждый из них мечтал вот так же уехать черт знает куда, чтобы расстаться и снова встретиться с собой в конце дороги.
— Мы лежали на поляне, завернувшись в спальники и положив руки под головы, словно две гигантские гусеницы, и смотрели в ночное небо.
— Чего они ищут? От чего убегают?
Я повернулся на бок. Звезды светили чересчур ярко, холодный ледяной свет резал глаза.
— Думаю, им просто нравится странствовать, а откуда и куда — наплевать.
— Есть ли на земле такое место, куда бы стоило стремиться?
Мы с Томом часами спорили об этом. Хотя Джек Керуак давно умер — через десять лет после того, как написал свою книгу. Слишком часто он напивался до потери сознания. Это тоже, наверное, что-нибудь да значит. Тоже путешествие, только другого рода.
— Тоже Хиппи подкинул?
— Знаешь, трудно поверить, что она написана в пятьдесят девятом. Это ж когда было-то!
— Наверное, всем парням хочется вскочить на подножку и уехать куда-нибудь подальше от дома, — сказал я. — Наверное, поэтому-то она и читается до сих пор.
— Продано больше восемнадцати миллионов экземпляров. Это кое-что да значит. Представь только, восемнадцать миллионов ребят прочли эту книжку: значит, каждый из них мечтал вот так же уехать черт знает куда, чтобы расстаться и снова встретиться с собой в конце дороги.
— Мы лежали на поляне, завернувшись в спальники и положив руки под головы, словно две гигантские гусеницы, и смотрели в ночное небо.
— Чего они ищут? От чего убегают?
Я повернулся на бок. Звезды светили чересчур ярко, холодный ледяной свет резал глаза.
— Думаю, им просто нравится странствовать, а откуда и куда — наплевать.
— Есть ли на земле такое место, куда бы стоило стремиться?
Мы с Томом часами спорили об этом. Хотя Джек Керуак давно умер — через десять лет после того, как написал свою книгу. Слишком часто он напивался до потери сознания. Это тоже, наверное, что-нибудь да значит. Тоже путешествие, только другого рода.
And I read Kerouac: "On the road."
- Also hippie threw?
- You know, it's hard to believe that it was written in fifty-ninth. Well this was when it was!
“Probably all the guys want to jump on the bandwagon and go somewhere far away from home,” I said. - Perhaps that is why it is still being read.
“More than eighteen million copies sold.” That means something. Imagine, eighteen million children read this book: it means that each of them dreamed of leaving in the same way, the devil knows where to leave and meet again at the end of the road.
- We lay in a clearing, wrapped in sleeping bags and putting our hands under our heads, like two giant caterpillars, and looked into the night sky.
- What are they looking for? What are they running away from?
I turned on my side. The stars shone too bright, cold ice light cut his eyes.
- I think they just like to wander, and where and where - to give a damn.
“Is there a place on earth where you should strive?”
Tom and I argued for hours about this. Although Jack Kerouac died long ago - ten years after he wrote his book. Too often, he got drunk before losing consciousness. This, too, probably means something. Also a journey, only of a different kind.
- Also hippie threw?
- You know, it's hard to believe that it was written in fifty-ninth. Well this was when it was!
“Probably all the guys want to jump on the bandwagon and go somewhere far away from home,” I said. - Perhaps that is why it is still being read.
“More than eighteen million copies sold.” That means something. Imagine, eighteen million children read this book: it means that each of them dreamed of leaving in the same way, the devil knows where to leave and meet again at the end of the road.
- We lay in a clearing, wrapped in sleeping bags and putting our hands under our heads, like two giant caterpillars, and looked into the night sky.
- What are they looking for? What are they running away from?
I turned on my side. The stars shone too bright, cold ice light cut his eyes.
- I think they just like to wander, and where and where - to give a damn.
“Is there a place on earth where you should strive?”
Tom and I argued for hours about this. Although Jack Kerouac died long ago - ten years after he wrote his book. Too often, he got drunk before losing consciousness. This, too, probably means something. Also a journey, only of a different kind.
У записи 3 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Мария Блохина