Ты, воздух, всё свое лазурь, лазурь
о духоте, клонящей в сон меня.
И яви ни в одном глазу.
Мне трудно дышать тобою, лжецом таким.
Но солнце ест глаза,
словно оно — дым
от иного огня,
который будет гореть и уже горит.
Оно наклоняет мой взгляд в предлежащий прах,
словно оно — споткнуться страх,
словно оно — стыд.
Григорий Дашевский, 1988
о духоте, клонящей в сон меня.
И яви ни в одном глазу.
Мне трудно дышать тобою, лжецом таким.
Но солнце ест глаза,
словно оно — дым
от иного огня,
который будет гореть и уже горит.
Оно наклоняет мой взгляд в предлежащий прах,
словно оно — споткнуться страх,
словно оно — стыд.
Григорий Дашевский, 1988
You, air, all your azure, azure
about stuffiness that makes me sleepy.
And come in no eye.
It's hard for me to breathe you, a liar like that.
But the sun eats the eyes
as if it is smoke
from another fire
which will burn and is already burning.
It tilts my gaze to the dust
it’s like stumbling fear
as if it is shame.
Grigory Dashevsky, 1988
about stuffiness that makes me sleepy.
And come in no eye.
It's hard for me to breathe you, a liar like that.
But the sun eats the eyes
as if it is smoke
from another fire
which will burn and is already burning.
It tilts my gaze to the dust
it’s like stumbling fear
as if it is shame.
Grigory Dashevsky, 1988
У записи 3 лайков,
0 репостов,
338 просмотров.
0 репостов,
338 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Маша Чиж