К теме скандала в Dentsu Сегодня слушал одно...

К теме скандала в Dentsu

Сегодня слушал одно из интервью Татьяны Толстой. Затрагивалась, в числе прочего, тема наследования нашим обществом средневековых культурных кодов. И как раз сегодня некоторые СМИ освещали скандал в японской Dentsu, который отлично иллюстрирует эту тему.

Японский словарик:
сэппуку — самоубийство через вспарывание живота
кароси — смерть здорового человека вследствие переработки
юбитсуме — отрезание фаланги собственного мизинца

Все эти три слова сопряжены с понятием чести, и, в более широком смысле, с реализацией взятой на себя ответственности. Причём сэппуку вошло в обиход в XII веке, а последние два бытуют сегодня. Очевидно, это разные формы одной и той же культурной составляющей.

Вот та самая выдержка из корпоративного устава агентства Dentsu:
Never give up on your task. Treat it as if it was your own life with utmost determination and responsibility. (Версия для международной сети dentsu)
If you have tackled it, don’t relinquish it. Even if you are killed, don’t relinquish it until you achieve your goal. (Изначальная формулировка японского отделения).
Конечно, Дентсу рекламщики, и они просто закрепили в уставе негласные правила, по которым живут рекламщики по всему миру. Но есть существенное отличие: то, что для нас важно, для них жизненно важно, и это не фигура речи.

Я не знаю ни одного примера из России, когда средневековая установка продолжала бы работать сегодня, хотя очевидно, что они есть. Если знаете исследования на эту тему или просто примеры, поделитесь, мне будет интересно.
To the topic of the Dentsu scandal

Today I listened to one of Tatyana Tolstoy’s interviews. It touched on, among other things, the theme of the inheritance of medieval cultural codes by our society. And just today, some media outlets covered the scandal in the Japanese Dentsu, which perfectly illustrates this topic.

Japanese dictionary:
seppuku - suicide through tearing up the abdomen
karosi - death of a healthy person due to processing
yubitsume - cutting the phalanx of your own little finger

All these three words are associated with the concept of honor, and, in a broader sense, with the implementation of the responsibility assumed. Moreover, seppuku came into use in the XII century, and the last two exist today. Obviously, these are different forms of the same cultural component.

Here is the excerpt from the corporate charter of Dentsu agency:
Never give up on your task. Treat it as if it was your own life with utmost determination and responsibility. (Version for dentsu international network)
If you have tackled it, don’t relinquish it. Even if you are killed, don’t relinquish it until you achieve your goal. (The original wording of the Japanese branch).
Of course, Dentsu are advertisers, and they simply enshrined the unwritten rules in the charter by which advertisers around the world live. But there is a significant difference: what is important to us is vital to them, and this is not a figure of speech.

I do not know a single example from Russia when the medieval installation would continue to work today, although it is obvious that they are. If you know research on this topic or just examples, share it, I will be interested.
У записи 4 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Вова Ивлев

Понравилось следующим людям