"За спиною сто дорог, Впереди три сотни лет..."...

"За спиною сто дорог,
Впереди три сотни лет..." (c)

Пишу этот пост из польского городка Лодзь, который по состоянию дорог больше напоминает какой-нибудь Вышний Сволочок. От Питера нас отделяет уже более 1100 километров - это по прямой, а сколько мы реально проехали, я давно сбился считать. В дороге мы третий день, и из них первый я запомню на всю жизнь - дневные мотания по городу, ночные сборы, 4 часа сна, 800 километров за рулем и три границы. Я уже задолбался вести машину в одно рыло, Вика задолбалась решать орг.вопросы нашей поездки, а кот так вообще охренел, не понимает что происходит и только вяло орет временами.

Польский язык весьма забавный, я его местами даже понимаю. По-английски тут говорят нечасто, по-немецки и того реже, но объясниться как-то удается большей частью, хотя все, что я могу изобразить по-польски это "курва", "пани", "пся крев" и "витам". Вика еще знает слово "дупа", да. В одном придорожном кабачке, используя русские слова и выразительную мимику, мы долго выясняли, в каком блюде у них нет свинины. В итоге получили очень вкусные куриные отбивные, так что квест можно считать выполненным))

Сегодня делаем финальный бросок. О-хо-хо...
"Behind the back a hundred roads,
Three hundred years ahead ... "(c)

 I am writing this post from the Polish town of Lodz, which, as the roads are, is more like some Vyshny Shvolochok. More than 1,100 kilometers separates us from Peter — this is in a straight line, and how long we really drove, I had long since stumbled to count. On the way, we are on the third day, and of them I will remember the first one for the rest of my life - daytime winding around the city, nightly gathering, 4 hours of sleep, 800 kilometers behind the wheel, and three borders. I’ve already gotten into driving the car in one snout, Vika’s getting tired of solving the org. Questions of our trip, and the cat is so ohrenel altogether, doesn’t understand what is happening and only sluggishly yells at times.

 Polish is very funny, I even understand it in some places. English is spoken here infrequently, in German, and even less often, but I somehow explain myself mostly, although all I can portray in Polish is “curvy”, “pani”, “psya krev” and “wits” . Vika still knows the word "dupa", yes. In one roadside zucchini, using Russian words and expressive facial expressions, we found out for a long time in which dish they did not have pork. In the end, we received very tasty chicken chops, so the quest can be considered complete))

 Today we make the final shot. O-ho-ho ...
У записи 7 лайков,
0 репостов,
160 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Владислав Водопьян

Понравилось следующим людям