Дело было вечером, делать было нечего... Я совершенно...

Дело было вечером, делать было нечего...

Я совершенно случайно наткнулся на полную запись с коллекционного DVD мюзикла "Artus - Excalibur", которую слили в интернет добрые люди. Ария Мерлина в исполнении Томаса Борхерта мне настолько понравилась, что я не поленился залить ее на тыртуб и - в порядке работы над языком - приделать русские субтитры.

ЗЫ. Все же немецкая поэзия для меня пока сложновата. Вроде и слова все знакомые, и смысл понятен, но черт его знает, как это адекватно переводить :)
It was evening, there was nothing...

I accidentally stumbled upon a complete recording from the collection DVD of the musical "Artus - Excalibur", which was put on the Internet by good people. The aria of Merlin performed by Thomas Borchert I liked so much that I was not too lazy to pour it on a tyrtub and - in the order of work on the language - attach Russian subtitles.

Shl. Yet German poetry is still complicated for me. It seems that the words are all familiar, and the meaning is clear, but the devil knows how to adequately translate it :)
У записи 75 лайков,
7 репостов,
1784 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Владислав Водопьян

Понравилось следующим людям