95 лет назад не стало Марселя Пруста. В 2001 я закончил читать всего Набокова и остановился в раздумьях: что же читать дальше. Тогда я обратился к его же лекциям по мировой литературе. Плюс в это же самое время один друг посоветовал прочитать три произведения в таком порядке: "100 лет одиночества", "В поисках утраченного времени", "Улисс". Я сделал это и до сих пор не могу понять, зачем нужно было читать именно в таком порядке. Тем не менее, все семь томов Пруста я прочитал примерно за год, и он стал для меня одним из самых знаковых писателей. Не буду его никому советовать, потому что его действительно трудно читать и порой приходится себя заставлять, продираясь через запутанные мысли автора. Я сознательно выбрал перевод Любимова, хотя многие считают, что он испортил роман. Тем не менее, я погрузился именно в его интерпретацию мира Марселя (тем сложнее мне было читать последний, седьмой том, который Любимов перевести не успел) и растворился в нем. Конечно мечтаю когда-нибудь перечитать его на французском, но это отдаленные планы #книгадня #марсельпруст #впоискахутраченноговремени #marcelproust #àlarecherchedutempsperdu
95 years ago, Marcel Proust died. In 2001, I finished reading all of Nabokov and stopped thinking: what to read next. Then I turned to his own lectures on world literature. Plus, at the same time, one friend advised me to read three works in this order: “100 Years of Solitude”, “In Search of Lost Time”, “Ulysses”. I did this and still cannot understand why it was necessary to read in this order. Nevertheless, I read all seven volumes of Proust in about a year, and he became for me one of the most iconic writers. I will not advise him, because it is really difficult to read and sometimes you have to force yourself, wading through the intricate thoughts of the author. I deliberately chose Lyubimov's translation, although many believe that he ruined the novel. Nevertheless, I plunged precisely into his interpretation of the world of Marseilles (the more difficult it was for me to read the last, seventh volume, which Lyubimov did not have time to translate) and disappeared into it. Of course, I dream to reread it in French someday, but these are distant plans
У записи 4 лайков,
0 репостов,
62 просмотров.
0 репостов,
62 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Alexandre Feldman