Извечный спор до хрипоты. Вся жизнь – спектакль,...

Извечный спор до хрипоты.
Вся жизнь – спектакль, идет премьера.
Герои пьесы – я и ты,
И суетятся костюмеры,
И декоратор жжет мосты.

Полувсерьез, полушутя,
В плену игры и без дублера
На сцене только ты и я –
Без грима, света, режиссера
Играем, публику дразня.

В спектакле этом мы – шуты.
Ты – царь, а я – императрица.
Я в жизни – дрянь. Ответь, кто ты?
Из пьесы вырвана страница,
Из жизни – целые листы.
(Татьяна Кушнарева)
Eternal argument to hoarseness.
All life is a performance, the premiere is on.
The heroes of the play are me and you
And dressers scurry around
And the decorator burns bridges.

Half seriously, half joking,
In captivity of the game and without an understudy
On stage, only you and me -
Without makeup, light, director
We play, teasing the audience.

In this performance we are jesters.
You are the king, and I am the empress.
I’m trash in life. Answer who are you?
A page torn out of the play,
From life - whole sheets.
(Tatyana Kushnareva)
У записи 1 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Ирина Маментьева

Понравилось следующим людям