Про Шотландский диалект. Меня часто спрашивают про Шотландский диалект, как они говорят, насколько я их понимаю. Поэтому я решил записать образец. Это практически полная аудиозапись экскурсии по замку Стирлинг сделанная на телефон, так что заранее прошу прощения за качество. В отдельные момент сложно было удачно встать для записи и поэтому иногда плохо слышно. Рекомендую слушать в наушниках. Ещё раз, это говорит местный экскурсовод. Он понимает, что его аудитория это туристы из разных стран, поэтому он говорит медленно, четко, делает паузы, всё что он говорит вполне понятно. Тем не менее сохраняются все типичные прелести шотландского произношения, например эта звенящая в ушах "R", или U больше похожая на наше Ю в слове put, или звук Э в слове thirty.
Теперь представьте тоже самое в два раза менее четко, в три раза быстрее и вообще без пауз, и вы получите, наверное, худшее шотландское произношение, с которым я сталкивался. Т.е. в худшем случае я ничего не понимал и переспрашивал каждое предложение. Так вот, шотландцы по большей части говорят в диапазоне от вот этого худшего варианта до произношения экскурсовода.
НО! Как всегда есть исключения. Всё что описано выше это в первую очередь относится к коренным шотландцам среднестатистических профессий не требующих слишком хорошего образования. Это продавцы в магазинах, водители автобусов (с ними у меня сложнее всего), охранники и пр. Люди из других регионов Великобритании говорят несколько по другому и находясь в Шотландии будут продолжают говорить со своим привычным произношением, так что довольно просто отличить англичанина от шотладца по тому, как он говорит. Во-вторых, в академической среде как правило всё гораздо лучше, и даже Шотландцы чаще всего говорят на более рафинированном, чистом и мягком английском. Например, в группе, в которой я работаю, есть аспирантка родом из Абердина, что гораздо севернее Ст Эндрюса, а чем севернее, тем хуже, по крайней мере такое ощущение складывается. И тем не менее у меня нет никаких проблем с тем чтобы понять её. Тоже самое у меня было в Германии с немецким. В среднем в университете немецкий был понятнее и лучше чем в магазине.
Теперь представьте тоже самое в два раза менее четко, в три раза быстрее и вообще без пауз, и вы получите, наверное, худшее шотландское произношение, с которым я сталкивался. Т.е. в худшем случае я ничего не понимал и переспрашивал каждое предложение. Так вот, шотландцы по большей части говорят в диапазоне от вот этого худшего варианта до произношения экскурсовода.
НО! Как всегда есть исключения. Всё что описано выше это в первую очередь относится к коренным шотландцам среднестатистических профессий не требующих слишком хорошего образования. Это продавцы в магазинах, водители автобусов (с ними у меня сложнее всего), охранники и пр. Люди из других регионов Великобритании говорят несколько по другому и находясь в Шотландии будут продолжают говорить со своим привычным произношением, так что довольно просто отличить англичанина от шотладца по тому, как он говорит. Во-вторых, в академической среде как правило всё гораздо лучше, и даже Шотландцы чаще всего говорят на более рафинированном, чистом и мягком английском. Например, в группе, в которой я работаю, есть аспирантка родом из Абердина, что гораздо севернее Ст Эндрюса, а чем севернее, тем хуже, по крайней мере такое ощущение складывается. И тем не менее у меня нет никаких проблем с тем чтобы понять её. Тоже самое у меня было в Германии с немецким. В среднем в университете немецкий был понятнее и лучше чем в магазине.
About the Scottish dialect. I am often asked about the Scottish dialect, as they say, as I understand them. So I decided to write a sample. This is almost a complete audio tour of the Stirling castle made on the phone, so I apologize in advance for the quality. At some point it was difficult to get up well for recording, and therefore it is sometimes hard to hear. I recommend listening with headphones. Once again, it says the local guide. He understands that his audience is tourists from different countries, so he speaks slowly, clearly, makes pauses, everything he says is completely understandable. Nevertheless, all the typical delights of Scottish pronunciation are preserved, for example, this “R” ringing in the ears, or U is more like our U in the word put, or the sound E in the word thirty.
Now imagine the same thing two times less clearly, three times faster and without any pauses at all, and you will probably get the worst Scottish pronunciation I've encountered. Those. in the worst case, I did not understand anything and asked for each sentence. So, the Scots for the most part speak in the range from here this worst option to the pronunciation of the guide.
BUT! As always there are exceptions. All that is described above is primarily related to the indigenous Scots average occupations that do not require too good education. These are sellers in stores, bus drivers (I have the hardest with them), guards, etc. People from other regions of the UK speak a little differently and being in Scotland will continue to speak with their usual pronunciation, so it’s pretty easy to distinguish an Englishman from a Scotland to the way he speaks. Secondly, in the academic environment, as a rule, everything is much better, and even Scots most often speak more refined, pure and soft English. For example, in the group in which I work, there is a graduate student from Aberdeen who is far north from St Andrews, and the farther north, the worse, at least that kind of feeling. Nevertheless, I have no problems in order to understand it. I had the same thing in Germany with German. On average, the university German was clearer and better than the store.
Now imagine the same thing two times less clearly, three times faster and without any pauses at all, and you will probably get the worst Scottish pronunciation I've encountered. Those. in the worst case, I did not understand anything and asked for each sentence. So, the Scots for the most part speak in the range from here this worst option to the pronunciation of the guide.
BUT! As always there are exceptions. All that is described above is primarily related to the indigenous Scots average occupations that do not require too good education. These are sellers in stores, bus drivers (I have the hardest with them), guards, etc. People from other regions of the UK speak a little differently and being in Scotland will continue to speak with their usual pronunciation, so it’s pretty easy to distinguish an Englishman from a Scotland to the way he speaks. Secondly, in the academic environment, as a rule, everything is much better, and even Scots most often speak more refined, pure and soft English. For example, in the group in which I work, there is a graduate student from Aberdeen who is far north from St Andrews, and the farther north, the worse, at least that kind of feeling. Nevertheless, I have no problems in order to understand it. I had the same thing in Germany with German. On average, the university German was clearer and better than the store.
У записи 7 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Николай Семёнов